Выслушай меня
Часть 11 из 44 Информация о книге
– Возможно, вам имеет смысл пересмотреть ваш подход к этому мероприятию, – игриво заявила Ясмин. – Очень может быть, что наилучшим вариантом будет пригласить людей, которые могут стать потенциальными клиентами этой сети отелей. Работа, которой занимается Дэйв, позволяет ему распространить соответствующую информацию там, где она будет интересна. – Совершенно верно, совершенно верно, – пробормотал Маркус, погладил пальцами свою ложку, затем снова положил ее на стол и отхлебнул глоток из бокала. – Вы абсолютно правы. Дэйв тем временем внимательно разглядывал собственные руки. Я продолжала держать нож над тортом, все еще не решаясь нарушить его покрытую шоколадом поверхность. Музыка умолкла. Наверное, мне бы стоило взять контроль над ситуацией в свои руки – если бы я знала, что для этого нужно, и обладала бы определенной интуицией социального порядка. Но я этого не знала и нужных навыков не имела, и потому никак не могла придумать, что сказать или сделать. Мне вдруг захотелось попросту убежать с этой вечеринки, от человека, который так внезапно и так грубо вторгся в нашу жизнь. Прохладный ветерок прошелестел в кроне растущей неподалеку от входа в дом яблони. Несколько листьев, кружась, спланировали на стол. Где-то неподалеку все еще пел усталый дрозд, явно дезориентированный уличными огнями. Наши ближайшие соседи, демонстративно громко хлопая рамами, закрыли окна на втором этаже. Я внезапно ощутила приступ страха и невольно поежилась. – Может быть, съедим десерт в доме? – предложил Маркус. Он Мы еще какое-то время посидели в гостиной, но вечер был испорчен. Если бы Дэйв ушел именно тогда, до подачи десерта, чего хотели все без исключения, то, возможно, все снова бы развеселились, но он остался, и этого не произошло. Вскоре после того, как мы устроились в гостиной, Дэйв попросил показать ему, где находится туалет. Я подвел его к лестнице и указал наверх. – Боюсь, основной санузел там, на верхнем этаже, – сказал я. – Рядом с комнатой Джоша. Дэйв отсутствовал довольно долго, а я, сидя и разговаривая с остальными гостями, невольно прислушивался. Время шло, но Джепсом все не появлялся. Что он мог делать там, наверху, так долго? Тесса, сидевшая в противоположном конце комнаты, перехватила мой взгляд. Мне было нетрудно понять, о чем она думает. В глазах ее ясно читался вопрос: он ведь не побеспокоит Джоша? Ведь нет? Сделав вид, что собираюсь принести еще вина, я вышел из гостиной и остановился у подножия лестницы. Через несколько секунд я услышал, как сработал слив воды в туалете, а затем раздался звук, которым обычно сопровождалось заполнение бачка. Потом раздался стук чего-то тяжелого по металлу. А затем – звук шагов, но не на ступеньках лестницы, а в нашей спальне. Я тут же бросился на кухню, а когда вернулся в гостиную, держа в руках еще не откупоренную бутылку вина, Дэйв дожидался меня в холле. – У вас там кран подтекает, – сказал он, кивком указывая наверх, в сторону лестницы. У меня невольно забегали глаза, я ощутил неловкость. – Вы имеете в виду туалет в нашей спальне? Вы им воспользовались? – Ну да, прошу прощения. Я немного заблудился. – У нас в спальне беспорядок. – Да ничего страшного. Я и не такое видел. Я принужденно улыбнулся – бестактность Джепсома меня шокировала. Мы еще несколько секунд постояли молча. У меня возникла надежда, что незваный гость сочтет эту ситуацию подходящим поводом, чтобы откланяться. Однако, Дэйв не обнаружил ни малейшего желания уйти, и мы с ним проследовали в гостиную и присоединились к остальным. Вскоре после этого проснулся Джош. Тесса отправилась наверх, чтобы успокоить его. Ясмин и Роуз, сидя на диване, принялись наперерыв рассказывать друг другу об особенностях поведения своих детей – не то жалуясь на их выходки, не то похваляясь ими (Представляешь, она потребовала, чтобы я тут же прочла ей еще одну книгу: «Еще сказку, мам!» А я ей говорю: «Вот что, иди-ка ты посмотри телевизор, как нормальные дети»). Пит и Саймон заспорили о достоинствах тренеров команд футбольной премьер-лиги, но их беседа Дэйва нисколько не заинтересовала. Поддернув джинсы, он расположился в кресле, время от времени поглаживая ладонью грубую голубоватую ткань. Я попытался разговорить его, но потерпел неудачу и в конце концов сдался, так что мы оба с ним погрузились в молчание, в то время как вокруг нас люди вовсю общались. Гости ушли около полуночи. Пока они с шумом выходили на улицу, Тесса куда-то исчезла. Мы с Дэйвом задержались у двери. – Пока, мои дорогие! Спите крепко! – донесся снаружи голос Ясмин. Свеча в новом подсвечнике сильно оплыла и теперь чадила и плевалась воском. – Знаете, это довольно опасно, – заявил Дэйв. – Нельзя оставлять такие вещи без внимания, особенно когда в доме находится ребенок. У вас есть пожарная сигнализация? Я поплевал на пальцы и загасил фитиль, после чего сказал: – Вон там. Дэйв уставился в указанном мной направлении. – Вы приехали на машине? – спросил я в надежде, что это заставит его поскорее уйти. – Меня подвез один мой приятель. Я, э-э… Дэйв указал в сторону дороги, давая понять, что он не то сядет в автобус, не то собирается вызвать такси – я так и не понял, что он имел в виду. Так или иначе, он не трогался с места, словно чего-то ждал. Мой бумажник лежал на полке рядом с подсвечником, и мне показалось, что взгляд Дэйва упал именно на него. – Пожалуй, я мог бы вызвать такси, – сказал он. – Поскольку уже поздно. – Ну да, отличная идея, – поддержал его я и, взяв бумажник, принялся в нем рыться. Мои пальцы нащупали три банкноты по двадцать фунтов. Дэйв шагнул через порог и снова остановился. – Ну ладно, – сказал он. – Пока. – Вот, держите. И я протянул ему руку. Поскольку я был изрядно выпивши, мне казалось, что я просто втисну банкноты ему в ладонь и мы оба этого как бы не заметим. Более того, у меня было впечатление, что именно этого Дэйв и ждет. Но я ошибся. – Что вы делаете? – спросил он, и лицо его словно окаменело. – Ну, я думал, что это не помешает… – Вы что же, решили, что я жду от вас денег? – Мы так благодарны вам за то, что вы сделали, а вы пришли так неожиданно, и… Дэйв окинул меня взглядом, не говоря более ни слова, и у меня екнуло сердце. Затем он повернулся ко мне спиной и вышел через калитку на улицу. Часть третья Она Внешне все осталось по-прежнему. То, что изменилось, не могли увидеть даже мы. В субботу утром была моя очередь нежиться в постели. Проснувшись ровно в девять часов, я увидела, что муж уже встал, и потянулась к телефону. Однако на прикроватной тумбочке его не оказалось. Не было его и в ванной, где, как мне казалось, я оставила его накануне вечером. Когда я спустилась вниз, Джош был в гостиной – он скакал по дивану в пижаме, держа в руках большую, размером с тостер, красную пластмассовую пожарную машину. При этом он издавал пронзительные вопли. Маркус, облачившийся в мой халат, свернулся в позе зародыша в кресле. Я с недовольным лицом указала на игрушечную машину в руках Джоша. – Подожди секунду, Мэри – сказал Маркус и отодвинул от уха свой телефон. – Ну, что не так? – Мы не может принять этот подарок, – сказала я. – Это уж слишком. – Ну, и что ты хочешь, чтобы я сделал? Вряд ли мы можем это вернуть. Мы с мужем уставились друг на друга. – Слушай, а мой телефон ты не видел? – Он в кармане моих штанов. Я собирался отдать его тебе. Да, Мэри, извини, я слушаю. Я подобрала с пола оберточную бумагу, смяла ее в комок и бросила в пустой камин. Потом пошла на кухню. Недавно мы сделали там уборку, но сейчас в кухне отчетливо пахло сальной, грязной посудой. На всем первом этаже пол был заляпан грязными отпечатками обуви. В саду тоже царил беспорядок – предыдущей ночью шел дождь, на мокрой земле под столом было полно скомканных бумажных салфеток, а на клумбе валялась бутылка из-под вина. С веток деревьев капала вода. Каким же ужасным оказался в итоге вечер! Даже если бы не появился Дэйв, все и так шло наперекосяк. Не те чипсы, не те люди… Я была так хороша, работая в сфере пиара! Мне удавалось сделать все, что угодно, выглядящим достойно и даже соблазнительно. Теперь я пыталась использовать свою квалификацию пиарщика в жизни, изобразив хорошую мать и хозяйку, но у меня ничего не получалось. Правда заключалась в том, что ни то, ни другое было мне не под силу – и с этим ничего нельзя поделать. Вздохнув, я принялась перетирать и ставить на место бокалы. Загрузив посудомоечную машину, я подождала, пока она закончит цикл, но по окончании стало ясно, что тарелки стояли слишком плотно друг к другу, и смыть удалось далеко на все засохшие кусочки пищи. Домыв все вручную, я поставила посуду сушиться, а затем отправилась наверх в поисках телефона, который, как сказал Маркус, лежал в кармане его спортивных брюк. Найдя телефон, я обнаружила, что у меня есть неотвеченный звонок от абонента, обозначенного буквой Р. Почувствовав внезапную слабость в ногах и тошноту, я присела на кровать. Маркус вполне мог почувствовать вибрацию аппарата и посмотреть, кто мне звонит. Мой пульс резко участился. Я быстро оделась и снова спустилась вниз. Маркус по-прежнему разговаривал по телефону с Мэри. Я одела Джоша, усадила его в коляску и через какие-то минуты вышла с ним на улицу. Прервав на несколько секунд телефонный разговор, Маркус поинтересовался, куда мы идем, и я в ответ крикнула через плечо: – На игровую площадку! И закрыла за собой дверь. Дома в нашем квартале не слишком велики, но люди покупают их по высокой цене, поскольку они утопают в зелени. Местным жителям, когда они хотят расширить границы своего жилища, не приходит в голову переезжать в другое место, поэтому они вечно занимаются возведением пристроек, надстроек и прочих сооружений. Это означает постоянное проведение каких-то работ с использованием буров, кувалд и прочих инструментов и техники, а также присутствие строителей, которых вы видите так часто, что знаете их по именам. В итоге получается абсурд: главным достоинством района, по идее, является то, что в нем царят тишина и спокойствие, но на самом деле ни того, ни другого здесь не бывает почти никогда. В то утро рядом с нашим домом была припаркована машина – черный джип. Стекло со стороны водителя было опущено, за рулем кто-то сидел. Я не обратила внимания, кто именно, – тогда я не думала, что такие вещи лучше замечать. Чуть дальше я увидела огромный грузовик, который привез нечто похожее на бетонные блоки к дому 52. Уже разгрузившись, он, пытаясь выехать на основную дорогу, осторожно сдавал задним ходом, подавая звуковые сигналы. Словом, как всегда, вокруг царил хаос. Мы с Джошем обошли неожиданно возникшие на нашем пути препятствия, миновали кафе на углу, которое еще только открывалось, и, перейдя дорогу, оказались на травяном газоне. Неподалеку, как всегда по утрам в субботу, проходила тренировка детского футбольного клуба – мальчишки бегали по огороженному полю с маленькими воротами. Джош наклонился вперед – его внимание привлекла маленькая белая собачка, которая то и дело выбегала на поле, стараясь ткнуть носом мяч. Небо почти полностью очистилось и приобрело бледно-бирюзовый цвет. Лишь кое-где еще виднелись небольшие облачка. Ярко-зеленая листва деревьев и трава, кусты боярышника в цвету – вот что сохранилось в моей памяти от того дня, хотя вполне может быть, что это воспоминания о каком-то другом июньском дне, которые по каким-то причинам сохранил мой мозг. При этом можно определенно сказать, что мысленно я была где-то совершенно в другом месте. Вообще я стала настолько рассеянной, что моим воспоминаниям вряд ли следовало доверять. Около пруда стоял грузовик, с которого продавали мороженое, и около него толпилась очередь из ребятишек. Роуз неукоснительно следовала правилу: никакого мороженого до ланча. Но я решила не быть слишком строгой и купила Джошу порцию за 99 пенсов. – Ух ты, – сказал он радостно, когда я вручила ему лакомство.