Выжившие
Часть 21 из 41 Информация о книге
— Но это возможно, — не унимался Крис. — Возможно. Но очень маловероятно. Приглушенное бормотание возобновилось, и Крис продолжил: — Вы слышали это? Он у нас вроде ученого и думает, что я сказал что-то важное. Том встал и подытожил: — Есть только один способ узнать. — Затем показал на плот. — Теперь я понесу. — И я, — откликнулась Элис. Джордж не поверил своим ушам. — Ты уверена? Мы можем взять один из… — Мальчики, — улыбнулась она, — если будет тяжело, я вам скажу. Они медленно пошли дальше, но продвинулись недалеко, потому что опять потребовалась остановка. Лару кто-то укусил во время последнего привала, и через двадцать минут ее лицо перекосило на одну сторону. Шен и Барни осмотрели ее и положили что-то на место укуса, но Лара настаивала, что с ней все в порядке, и они снова двинулись в путь. Немного позже Ник сошел с тропы, и его начало сильно рвать — казалось, что придется снова останавливаться, но через несколько минут он уже мог идти. Том заметил и то, что Мила, которая прихрамывала накануне, теперь идет, опираясь на шест, который нашел Барни. Вся колонна, казалось, слабела с каждым шагом, но двигалась в правильном направлении. Они углублялись в джунгли, неровная тропа поднималась вверх на гору. Несмотря на укусы и постоянные атаки насекомых, которых часто даже не было видно, несмотря на удушающую влажность, постоянный гул и жужжание в воздухе, подъем в гору вселял надежду. Но люди в колонне вновь начали пошатываться — им явно требовалась остановка. Том теперь нес плот вместе с Крисом, а Джордж и Элис шли за ними. Когда шаг замедлился, Джордж не выдержал. — Мы не можем постоянно так останавливаться. — Не думаю, что мы достигнем реки до наступления ночи, — ответила Элис, — поэтому лучше продолжать двигаться с частыми привалами, раз люди устали или больны. Просто для подстраховки. Последняя фраза явно говорила: никто из них не хочет глупых смертей, которых можно избежать. Во время следующей остановки все чувствовали себя более-менее нормально. Когда люди начали собираться вместе, оказалось, что они уперлись в естественное препятствие. Том и Крис опустили ящик с плотом. Остальные сразу же плюхнулись на свои рюкзаки, не проявляя ни малейшего желания узнать, что впереди. Ребята сидели неподвижно, обессиленно свесив головы, а некоторые даже не утруждались отгонять насекомых, которые постоянно садились на открытые участки кожи. Хлоя выглядела нездоровой от жары; Крис подошел к ней и сел рядом. Джордж и Элис решили узнать, что случилось, и Том последовал за ними до места, где кроны деревьев редели, хотя из-за ярко-оранжевого неба светлее там не становилось. Практически сразу Том увидел, в чем заключалась проблема. Перед ними простиралось огромное ущелье. Удивительно, но его не было видно с той высоты, с которой парень смотрел на рухнувший самолет. Склон, где они стояли, был футов [2] на десять выше, чем на противоположной стороне; глубина ущелья составляла сорок-пятьдесят футов, а ширина — не меньше тридцати. Каменистое ущелье было сухим, хотя и здесь обрывистые берега хранили следы воды, которая, видимо, стекала во время дождей. Ущелье походило на трещину, словно в этом месте земля просто разошлась. Том увидел Джоэля и Шена и пошел к ним. — Мне нужна твоя помощь, — сообщил Шен. — Думаю, стоит разведать это место, поискать, где можно спуститься и подняться на другую сторону. То, как сильно в некоторых местах нависали выщербленные искусным мастером скалы, позволяло надеяться, что они смогут спуститься вниз, — нужно было лишь отыскать, где. — Какие варианты? Шен указал на что-то за Джоэлем. Дерево упало так, что получился естественный нисходящий мост на другую сторону. Выглядел он шатким, но, похоже, их предводитель не колебался. Надеясь опередить Тома, он предложил: — Шен, дружище, мы выбиваемся из графика, и люди слишком устали, чтобы спускаться туда, а потом подниматься на другую сторону. У нас есть веревка — привяжем ее на этой стороне. Я перейду с ней по дереву, чтобы убедиться в его устойчивости, и привяжу ее там для страховки. Это единственный способ. Том не собирался спорить с доводами Джоэля — люди были слишком измотаны, чтобы спускаться в ущелье, а потом подниматься обратно, и если бы он шел один, то перешел бы по поваленному дереву, не раздумывая ни секунды. Но мысль о том, что нужно будет перевести по нему каждого, наполняла его предчувствием беды. Кто-то получил вывих или растяжения, кому-то нездоровилось, все были измотаны жарой и голодом. Если кто-нибудь сорвется с этой высоты, то лучшее, на что можно надеяться, — это мгновенная смерть. Глава 28 Прошло еще полчаса, прежде чем вся группа собралась у поваленного дерева. Его ветвистые могучие корни торчали в разные стороны. И сейчас, когда люди стояли рядом с ним, задача представлялась еще более пугающей: дерево опускалось на другую сторону ущелья под более крутым углом, чем им показалось сначала, и хотя сам ствол был четыре или пять футов в обхвате, идти им пришлось бы по его опасно узкой полукруглой кромке. Джоэль залез на него лишь со второй попытки, но выглядел совершенно невозмутимым, когда повернулся и сказал: — Видите точку опоры? На нее нужно встать, чтобы забраться. Это нетрудно, если знать как. Том взглянул на стоящих людей: он не был уверен, что все согласятся с его словами. Особенно Хлоя — она выглядела заторможенной, и он подумал, не подцепила ли девушка какой-нибудь вирус. Джоэль привязал один конец веревки к огромному шишковатому корню и двинулся по стволу. Он отлично скрывал страх, хотя сложно было не заметить, как крепко парень вцепился в трос. На другом конце склона по мере приближения Джоэля падали небольшие комья земли — грязь и камни летели вниз, в пустоту. Веревка закончилась, и главарь аккуратно привязал ее к одной из сломанных ветвей на самом поваленном дереве, а потом сделал последние два шага до края ствола. Он спрыгнул на землю, и от приземления почва снова немного осыпалась в пустоту. Это не укрылось от глаз Милы, которая стояла, тяжело опираясь на металлический посох. — Мне не нравится, как осыпаются эти края, — пробормотала она. Крис хотел было ей ответить, но не успел открыть рот — снова послышался голос Джоэля. — Окей, смотрите, ствол совершенно целый и широкий. И, поверьте, вы даже не заметите, как высоко находитесь! В ответ послышалось приглушенное бормотание, скорее нервное, чем скептическое, и Джоэль добавил: — Шен, ты переходишь первым, потом Ник и Сандип с плотом. Все мысли о том, насколько небезопасным может оказаться этот переход, были отброшены в сторону в приступе бурной организационной деятельности. Шен встал на дерево и довольно уверенно пошел вперед; Ник и Сандип затащили ящик с плотом и двинулись за ним крошечными шагами, изо всех сил вцепившись в страховочную веревку. Том держался в стороне от суеты и наблюдал за противоположным краем ущелья, на котором покоилась верхушка дерева. Было тревожно от того, что с каждым шагом Ника и Сандипа целые куски земли, откалываясь, падали с этого склона. Та сторона, где ребята сходили с бревна, выглядела очень зыбкой. Кейт и Эмма перешли легко — они старались ступать синхронно. Следующей была Хлоя, за ней Крис, чтобы помочь при необходимости. Когда девушке оставалось сделать буквально два шага до конца, она вдруг замерла. Крис не мог обхватить ее, и Кейт быстро спустилась вниз и протянула руки, помогая Хлое завершить путь. К Тому подошла Элис. — Я беру второй плот с Джорджем, — заявила она. — Но мы подождем, пока все перейдут, из-за лишнего веса — ему не нравится, как обваливается земля на той стороне. — Хорошо. Я пойду последним. Когда вы окажетесь на месте, я отвяжу веревку и принесу с собой. Эти слова ее обеспокоили, и перед тем как пойти, Элис попыталась найти правильные слова: — У нас еще есть веревка. Ты можешь не отвязывать эту, чтобы было за что держаться. Он улыбнулся, тронутый ее волнением. — Со мной все будет нормально — она же останется привязанной на другом конце. Девушка согласно кивнула и, видимо, хотела сказать что-то еще, когда с другой стороны раздался крик. На дереве находились Лара и Оскар. «Держись!» — крикнул он. Здоровенный кусок противоположного края ущелья обвалился, вниз полетели камни и земля, а верхушка дерева рухнула вниз. Оскара и Лару сбило с ног, но они чудом смогли удержаться на стволе, крепко вцепившись в страховочную веревку. Лара вскрикнула от боли и потерла бедро. На стороне, где стоял Том, раздались обеспокоенные голоса, но их перекрыл голос Джоэля: — Окей, вы в порядке, просто продолжайте идти. Мы вас вытащим. — Хотя все и так слышали его, Джоэль заговорил еще громче, обращаясь к ним: — Остальные оставайтесь пока на месте. Нужно проверить, насколько тут все устойчиво. Джордж вскинул брови и хмыкнул: — Думаю, мы уже знаем. Они молча смотрели, как Оскар делает последние несколько шагов, за ним — Лара, слегка прихрамывая. Когда оба спрыгнули с дерева, послышались вздохи облегчения. Но на этой стороне по-прежнему оставалось пять человек — Барни, Джесс, Джордж и Элис, Том. И еще был плот. Джоэль изучал почву, разговаривая с Шеном, который то и дело качал головой и поглядывал на Барни. Самопровозглашенный лидер пнул землю у края ущелья и, когда земля снова осыпалась, толкнул ствол дерева, словно проверяя его на прочность. — Джесс! — воскликнул Барни. Том повернулся: девушка уже залезла на дерево. Она улыбнулась им обоим. Он понял эту улыбку, и внутри все похолодело, но Джесс пояснила: — То, что делает Джоэль, ничего нам не докажет. Я — самая легкая. И с этими словами она начала спускаться по поваленному стволу, едва придерживая страховочную веревку. На полпути девушка остановилась и повернулась, чтобы взглянуть на них, и Том почувствовал, как желудок мгновенно сжался от страха: неужели она собиралась броситься в пропасть? Но потом Джесс пожала плечами, словно только хотела показать им, как надо идти по бревну, и двинулась дальше. Когда она подходила к концу, с той стороны в очередной раз посыпались куски земли, но сам ствол не сдвинулся. Джоэль старался не смотреть, как она приближается, но потом, словно это была его идея, крикнул: — Отлично, мы можем это сделать! Барни, ты следующий. Парень благополучно преодолел этот путь, и ничего не обрушилось. Том помог Джорджу и Элис поднять плот на ствол, потом залез сам и встал за ними там, где к вывороченному корню была привязана веревка. — Как только вы перейдете с плотом, я отвяжу веревку и присоединюсь к вам, — сказал он. Джордж и Элис начали двигаться такими же маленькими шажками, как и остальные, таща ящик с плотом и балансируя на покатом стволе. Все замерли, следя за каждым их движением. Почва на другой стороне сейчас не осыпалась, и все же Том чувствовал: что-то идет не так.