Выжившие
Часть 31 из 41 Информация о книге
— Как у нас с едой? — поинтересовался Том. Шен кивнул, словно ожидал этого вопроса. — Понадобилось немного времени, чтобы приспособиться и понять, как это делать, но Кейт смогла поймать рыбу, две штуки. Мы приготовили их на костре сегодня вечером. Она думает, что завтра сможет поймать больше. — Мы сможем, — уточнил Джордж. — Теперь мы знаем, как это делать. Она необыкновенно талантлива. — Я знаю, — улыбнулся Том. — И нам повезло, что поблизости нет никаких анаконд или кайманов, поэтому рыбы здесь полно. — Откуда вы знаете, что их здесь нет? — Точно неизвестно, но мы находились здесь весь вечер, и никакие тридцатифутовые змеи или аллигатороподобные существа не нападали на нас. — Джордж рассмеялся. — В любом случае это хорошие новости. Значит, мы сможем сохранить оставшиеся снэки до начала сплава. — Да, конечно, и чем раньше мы сядем на плоты, тем лучше. Джордж пытливо взглянул на Тома. — Так что там случилось на самом деле? Кейт подошла как раз, когда Кэлловэй начал рассказывать. — Почти все так, как сказал Крис. Это была какая-то кокаиновая фабрика, наркокартель или террористическая группировка. Джоэль решил, что они с Крисом могут просто зайти туда и сказать, что заблудились. Элис пыталась переубедить их, но… — А что он там болтал насчет того, что ты всех убил? Том вспомнил молодого охранника, отдающего остатки своего ужина собаке; как он пытался выглядеть грубым и жестоким перед старшими. Еще вспомнил седого мужчину и почему-то подумал, что тот наверняка был поваром. Том не знал, с чего он так решил, и вообще, это уже не имело значения, потому что все были мертвы. — На самом деле, я поджег барак, в котором было человек пять-шесть. Остальные двое находились в сарае, где они связали Криса и Джоэля. Один практически сам наскочил на копье. Другого я убил ракетницей. — Ничего себе. — Я тогда ни о чем не думал. У меня не было выбора, — сказал Том. У Джорджа было такое же выражение лица, как недавно у Оскара, — смесь заинтригованности и восхищения, — но он попытался описать свои чувства словами. — Думаю, все сейчас задают себе этот вопрос: а что бы я сделал в аналогичной ситуации? Хочется думать, что я бы поступил так же, как ты, но черт его знает… И снова Том понял, что они представляют его храбрым героем, хотя он и сам так не считал. — Я и сам не уверен, что смог бы сделать это еще раз. Сложно представить, как поведешь себя в той или иной ситуации. Джордж согласился, но Кейт возразила: — Нет, Том, думаю, в следующий раз ты бы поступил так же. Ты можешь этого не знать, но ты такой. — Она ехидно улыбнулась и добавила: — Я хочу сказать, раз уж ты сделал это для Джоэля, значит, сделал бы и для любого другого. — Может быть. — Том был благодарен ей за поддержку, за эту легкую иронию и за то, что девушка не стала хуже думать о нем после того, что он сделал с теми людьми. На этом разговор закончился, и понемногу лагерь начал успокаиваться. У них теперь была собака; многие пытались побаловать и приласкать ее, но она всегда возвращалась к Тому и садилась рядом. Джулия никогда не разрешала ему заводить собаку, и теперь он был рад. Пес напоминал о том, что, несмотря на весь тот ужас, произошедший на кокаиновой фабрике, он сделал и одно доброе дело. Глава 42 Том проснулся на рассвете от рычания животного. Открыв глаза, он увидел все то же низко нависшее оранжевое небо. Собака залаяла и снова зарычала. Одна из девушек в полусне спросила: — На кого она лает? Том подумал о людях с кокаиновой фабрики и вскочил на ноги, но собака смотрела в сторону реки, рыча, подбегая к воде и отбегая назад. Парень встал; остальные тоже проснулись и начали подниматься. Первое, что пришло ему в голову, — в воде был кайман или анаконда. Но, подойдя поближе, он ничего не увидел. Пес же смотрел на другой берег. Том тоже начал всматриваться, но совершенно ничего не мог разглядеть. Кэлловэй потрепал собаку по голове, и на мгновение она успокоилась и встала рядом с ним, но потом подпрыгнула и снова залаяла. Подошла Кейт. — На что она лает, Том? — Не знаю. Что-то напугало ее. Может, ягуар или другой зверь. — Ну, лучше напуганная собака, чем разъяренный ягуар, — сказала она. Неожиданно с другой стороны костра послышался голос Хлои: — Это лает собака? Они одновременно повернулись: девушка сидела под сеткой. К ней тут же кинулись несколько человек. Том же снова взглянул на реку. Собака успокоилась и теперь выглядела расслабленной, но парень по-прежнему всматривался в кусты на другом берегу, думая о том, что она могла там обнаружить. Он отвлекся, только когда услышал Джоэля, который своим фирменным вдохновляющим тоном вещал: — Ну что ж, друзья, пусть сегодня у нас будет хороший день, и тогда завтра мы пойдем к горе и спустим плоты на воду. Том улыбнулся, в очередной раз поражаясь потребности Джоэля присваивать себе их спасение. Его голос звучал так, словно вчерашних событий вообще не было. Наверно, он уже позабыл о них. Том завидовал этой способности. Джоэль совершил глупость, в результате нечто жуткое едва не случилось с ним и Крисом, но им удалось избежать этого. Ужас человека, однажды захваченного в плен, со временем сотрется из памяти — останется лишь история о счастливом спасении в джунглях. Настоящую цену глупости Джоэля заплатили, как уже повелось, другие, и Том был теперь одним из них, потому что убил людей. Он помнил их лица предельно ясно, и его не покидало неприятное ощущение, что их не удастся забыть. Том отвернулся и посмотрел на лагерь. Теперь все собрались вокруг костра. Хлоя встала, Барни и Мила помогли ей подойти к остальным. Девушка выглядела значительно лучше, но Шен, вероятно, был прав: она еще не могла продолжать путешествие. Ребята снова переговаривались друг с другом, активно жестикулируя, — сплоченная группа людей, как это было сразу после крушения самолета. И стоя там, у воды, с собакой, лежащей у ног, Том на мгновение почувствовал себя очень далеко от них. Но потом осознал, что на него кто-то смотрит. Элис. Встретившись с ним взглядом, она улыбнулась, словно еe забавляло видеть его опять стоящим в стороне. Том улыбнулся в ответ, думая, что, может быть, те дни, когда он был аутсайдером, прошли, теперь у него появились друзья, и, возможно, он наконец нашел тот кусочек пазла, частью которого являлся. Словно в подтверждение этой мысли к нему подошла Кейт. — Нам нужны двое, чтобы последить за обстановкой, пока мы с Джорджем ловим рыбу, — распорядилась она. — Рыбалка требует большой концентрации, поэтому кто-то должен побеспокоиться о хищниках. — Я могу. — Я была уверена, что сможешь. — Она взглянула на реку. — Если повезет, то к концу дня им надоест есть рыбу. — Где ты ловила ее вчера? — Потом покажу. После этого разговора Том вернулся к людям, и день продолжился более-менее обычно. Кейт и Джордж оказались настоящими специалистами по ловле рыбы — один пугал и преследовал ее до сетки, которую держал второй. Большинство собралось понаблюдать за ними, и с каждым уловом настроение улучшалось. Единственный, кто выглядел совершенно подавленным, был Крис, который просидел рядом с Хлоей большую часть дня; они говорили так тихо, что голоса невозможно было расслышать на фоне всеобщего возбужденного гомона и лая собаки. Незадолго до захода солнца Шен насадил рыбу на один из колышков и зажарил ее на костре. Собака присоединилась к остальным, наблюдая за процессом в полной уверенности, что ей перепадет лакомый кусок, но вдруг насторожилась и повернулась к реке. Она зарычала и сделала осторожный шаг вперед. Том встал, повернувшись туда же, и собака приняла это за разрешение — бросилась вперед и агрессивно залаяла. Люди примолкли, и Крис спросил: — Что такое, Том? Тот покачал головой, но собака продолжала рычать, по-прежнему глядя на противоположный берег. Том поднял камень и бросил его через реку, целясь в точку, куда смотрел пес. Камень упал в кусты на другой стороне, и там на мгновение что-то промелькнуло, словно существо прыгнуло и исчезло в глубине джунглей. — Ты видел что-нибудь? — Не уверен, — ответил Том. — Может, это все же ягуар. — Так здорово, что у нас есть собака, — слабо улыбнулась Хлоя. Животное вернулось к наблюдению за рыбой, и Том решил, что ему удалось спугнуть нечто на том берегу. Внезапно парень почувствовал: им нужно идти дальше, ведь таинственный наблюдатель на другом берегу — лишь очередной сигнал враждебной среды о том, что им здесь не место. Пока они ели, практически незаметно стемнело. Все были слишком увлечены процессом и уже привыкли к приглушенному свету. Но через некоторое время Мила призналась: — Наконец-то стемнело. Это оранжевое небо просто доканывает меня. — Как я тебя понимаю, — поддержала Эмма. затем она повернулась к остальным. — Как вы думаете, может ли случиться что-нибудь серьезное? Я имею в виду людей, которых вы видели на фабрике. Они нормально себя вели? — Думаю, да, — ответила Элис. — Я не так много времени провела в компании наркоторговцев.