Забытый край
Часть 21 из 51 Информация о книге
Старик ещё какое-то время пытался разузнать от человека: — На кой ляд тебе валежник? — только Стенсер не отвечал прямо, не хотел портить сюрприз. Вернувшись к предбаннику, он стал разводить огонь прямо на пороге. Он рассчитывал загонять дым во внутрь рубашкой, точно веером. Огонь разгорался неуверенно, но вскоре береста прогрелась и чадливо задымила. Стенсер стянул с себя рубашку и попытался осуществить свою задумку, только… дым лез в глаза и нос, он задыхался и кашлял, а дым, едва заходя в предбанник, тут же сбегал от ужасного зловонья. Ничего не получалось. Мужчина ещё какое-то время боролся… но всё было за зря. Отчаявшись, он решил хотя бы просто сжечь то, что притащил, думая: «Не тащить ведь обратно! Будимир и так подозревает не ладное». Он сидел рядом с костром, подальше от распахнутой настежь двери. Подкидывал берёзовые дровишки и глядел на огонь. Старался найти способ избавиться от зловонья, но ничего путного в голову не шло, только одна мысль прицепилась и не отпускала: «А не развести ли мне огонь в самой бане?» — только понимал, чем такое может закончиться в деревянном строение… и всё же эта мысль неотвязно прицепилась к нему. В какой-то момент, из предбанника раздался голос, от которого Стенсер подпрыгнул на месте. Это был застуженный, басовитый и раскатистый голос. — Ты что это тут учиняешь, а? Тебе что, жить стало совсем не мило? Так это… я не против, могу и помочь! 39 «Да у меня талант впутываться в истории!» — думал Стенсер, вглядываясь во мрак предбанника. — Чего стоишь? Туши огонь, пока я тебя на него не посадил! — потребовал голос из мрака. Стенсер посмотрел на огонь и пытался прикинуть: «А как его затушить?» — и ничего-то лучше ему в голову не пришло, как просто распинать в разные стороны, горевшие берёзовые головешки. — Ох, ну что за люди нынче повелись! Ну и время настало, ну и время! — бубнил голос в темноте. Как-то неожиданно ощутимее прежнего запахнуло смрадом бани. И прежде чем Стенсер что-то понял, низкий старикашка выплеснул из тазика заплесневелую воду. Угли зашипели, а брызги разлетелись в разные стороны… и на человека тоже. «Вот ведь напасть!» — подумал он, отступив на пару шагов, но продолжая чувствовать вонь. Он с ненавистью глянул на старикашку. Тот чем-то походил на домового, но был ужаснейше тощий и совершенно, прямо-таки абсолютно грязный. Его борода стояла колом, редкие волосы торчали в разные стороны. И одежду покрывал слой зеленоватого мха. — Чего уставился? Чего припёрся и… зачем мой дом спалить пытался! — Да не спалить, а от зловонья избавиться! — О, так я теперь уже зловонье? — подбоченившись, спросил старикашка. Стенсеру стоило ни малого усилия удержаться, чтобы не согласиться. «Держи себя в руках, — говорил он себе, — не хватало ещё тут рассориться с этим… а кто он?» Стенсер спросил старика и тот, немало изумившись, сказал: — Как кто? Банник я! — а после прибавил, отплёвывая какую-то гадость. — Недоросль зелённая! После банник спрашивал: — Зачем пожаловал? — да, — На кой ляд огонь-то жечь! Стенсер старательно объяснял, что захотел отмыться сам, да и домового обрадовать, ведь: — «Не дело грязными ходить!». — Это да, — соглашался банник. — Того и глядь, всякие букашки разведутся! Старик, говоря о букашках, почесал бородищу и, схватив что-то, закинул себе в рот. Стенсер не знал, правда ли тот закинул какую-то букашку, но думал так: «Надеюсь, это он меня так напугать пытается». Банник всё никак не мог одного взять в толк: — Хорошо, тебе нужно в баню… это я понял, но чем тебе запах не угодил? Нужно в баню, от запаха избавиться? Ну, так ты иди и отмывайся! «Он что, издевается? Или привык к своему ароматному духу, что не замечает ничего кругом?» Как итог, после долгих пустых разговоров банник подытожил: — Ишь ты, нежный какой, запах ему мешает! Ну, так, поди, да уберись! Тяжело вздохнув, Стенсер ответил: — Я в саму баню зайти не могу, — запах слишком уж… — Пакостливый? — Это если много смягчить. Теперь пришла череда банника думать. Не сразу, он начал объяснять, куда человеку нужно идти и каких трав нарвать: — Их дым… о-хо-хо! Он поможет тебе прибраться. Стенсер так красноречиво посмотрел на старика, что задавать вопрос не пришлось. — А я пойду, веники сделаю… знаешь ли, берёзки у нас… дамы своенравные! Время шло, уж наступил жаркий полдень, а Стенсер всё бродил рядом с полями и пытался отыскать нужные травы. На сами поля он заходить боялся, помнил грозный медвежий рык. И надеялся, что найдёт хоть что-то из нужных трав, прогуливаясь по полевой дороге, рядом с пышным бурьяном. «Пушистая, бледно-голубая трава, пахнет так… вот как так? Трава с крупными листьями, которые оканчиваются острыми краями и… колючие такие… и ещё… как же её?» — но Стенсер благополучно забыл о третьей траве, которую ему велел принести банник. «Какая же там была трава?» — мучительно думал Стенсер, уже ничего не замечая кругом. Он всеми силами пытался упомнить о том растение, которое могло значительно облегчить его жизнь в самое ближайшее время, но ничего не шло на ум. И всё это казалось дурной шуткой. Но, когда случилась настоящая дурная шутка, Стенсер едва не помер с испугу. По плечу хлопнула огромная и тяжёлая лапища, да так, что Стенсер осел, — ноги задрожали, а спина едва не сломалась. Вслед за приветственным «похлопыванием» по плечу, ему в самое ухо пророкатал зычный голос: — Зда-а-рова! Стенсер, перепугавшись, упал на пыльную полевую дорогу и схватился за сердце, — оно уже пыталось убежать как можно дальше от неведомого, но очень страшного, создания. Опасливо оглянувшись, Стенсер увидел, как на него смотрел широко улыбавшийся, рослый детина. Одетый по простому, в рубаху, штаны и подпоясанный цветасто расшитым пояском. Огромные, густые волосы, спускались за спину. — Ча-ча-че-чего пуга-а-аешь! — спросил Стенсер. Детино пожал плечами, и, продолжая улыбаться, как ни в чём не бывало, сказал: — Так здоровья пожелать хотел, чего же ещё? У Стенсера нервно шевелились губы, словно он пытался что-то сказать. «Здоровья, пожелать, он хотел? Вот ведь!..» — подумал он. — Тебя как звать? — спросил рослый. — С-с-стен-н-н-нсер. — Э-э-э… что за имя-то такое? Эх! — он махнул могучей лапищей, такое назвать рукой очень уж сложно, и улыбка даже сползла с его лица. — А-а… тебя как з-з-звать? Детина вновь заулыбался: — Кондратьюшко я! — А-а-а… — протянул Стенсер. — Слав-в-вное имя… те-те-тебе подходит! На лице Кондратия заиграл бодрый румянец, да и сам он принял какой-то горделивый вид. — А то! 40 — Старый что, совсем из ума выжил? Ладно, забыл о горнилице сказать, но… на что он тебе полынь велел притащить? Да и ещё какая-то трава, о которой ты забыл, — наверняка какая-то не такая, не нужная! — Да? — спросил Стенсер с сомнением глядя на Кондратия. Крупный, звероподобный мужчина почесал в затылке, помолчал, а после сказал: — Так… хм… скажи мне, на что тебе эти травы сдались? Что ты с ними собирался сделать? Стенсер кратко рассказал, что это нужно, чтобы побороть зловонье и помочь ему прибраться в бане.