Загадка саура
Часть 12 из 52 Информация о книге
— Разве нам не нужно подождать остальных? — спросил Хиллер, поудобнее перехватывая заплечный мешок. — В Ярмарка-Граде больше десяти залов прибытия, — пояснила Мирабель. — Какой свободен, в тот и направляют. Прошу всех распределиться вокруг портала и взяться за руки для одновременного перемещения. Адепты заняли указанное положение, но браться за руки не спешили. — Не дрейфьте, это только после перехода между мирами штормит, — верно разгадал их опасения Марк. Ребята заметно приободрились и шагнули в портал. * * * Если зал прибытия произвёл на адептов впечатление, то снаружи они и вовсе лишились дара речи. Прямо у Башни телепортации раскинулся рынок. Сотни разноцветных шатров, палаток и торговых лотков предлагали всевозможный товар: травы соседствовали с минералами и рудой, свитки и книги продавались рядом с артефактами и зачарованной одеждой. В воздухе парили красочные вывески, иллюзорные драконы выдыхали струи пламени, складывающиеся в слова, а фантомы без устали демонстрировали товар. — Дэни, смотри, какая красота! Восторженный возглас Эллы относился к эльфийке в зачарованном платье. Она медленно кружилась, при этом цвет её юбки изменялся, перетекая из тёмно-фиолетового в голубой. Уловив интерес Эллы, эльфийка поклонилась и изящным движением руки указала на вход в шатёр, где торговали готовым платьем. — Нет-нет! Здесь мы точно ничего покупать не будем! — объявила я и, заметив мгновенно погрустневший взгляд подопечной, пояснила: — Рынок возле башни рассчитан на тех, у кого нет времени: выскочил из портала, быстро закупился и отправился восвояси. Здесь и цены выше, чем в кварталах. — И выбор не тот, — подхватила Соня. — Вы только посмотрите, какие кустарные поделки выдают за бытовые артефакты! Её возмущение адресовалось прилавку с посудой. — А разве керамику зачаровывают? — удивился Кеннет. — Как видишь, — ворчливо ухнула сова. — Вопрос в том, сколько такой кувшин прослужит. Лорд Рендел научил меня разбираться как в артефактах, так и в материалах, из которых их изготавливают. Опасения Сони были справедливы. Глиняные кувшины-непроливайки были, скорее всего, одноразовые, и заклинание на них обновить не получится, то ли дело стекло или хрусталь. Я рассчитывала помочь Элле выбрать какой-нибудь сувенир на память о первом посещении Ярмарка-Града, но внезапно мне и самой захотелось что-нибудь купить в подарок лорду Ренделу. Вкрадчивый шепоток отвлёк меня от изучения зачарованной посуды: — Неужто нашу ярмарку посетили не только одарённые маги, но и их уважаемые фамильяры? Несомненно, такие знающие господа точно оценят мой товар. — Вы это тоже слышали? — Элла обеспокоенно посмотрела на ребят. — Ещё бы! — Сэм взлетел повыше и клюнул воздух, тотчас же в этом месте замерцала тёмно-синяя сфера. Из неё продолжили зазывать покупателей: — Кровь виверны. Только сегодня вы можете приобрести флакон всего за пять золотых. Коготь дракона — десять золотых. Перо гиппогрифа — отдам всего за один золотой. Сфера превратилась в указатель, стрелка направляла к неприметной с виду палатке, судя по вывеске, в ней торговали травами. Вот так номер! Не иначе как хозяин выискивал наивных простачков и подсовывал им индивидуальные приглашения с секретным перечнем редкостей. — Разве коготь дракона может стоить так дёшево? — справедливо засомневался Хиллер. — И как этот торгаш добыл кровь виверны? — Элла с негодованием уставилась на палатку, а потом решительно направилась ко входу. — Оставь его. Пусть стража этим продавцом редкостей занимается. — Я взлетела повыше и преградила Элле дорогу. — Ни за что! Только представь, вдруг этот мерзавец прямо сейчас добывает кровь виверны?! Вдруг несчастная ящерка в эту самую минуту истекает кровью?! Полный негодования вопль вышел таким громким, что на нас стали оборачиваться. — Элла, мы привлекаем внимание, — процедила я сквозь зубы. — И что с того? — Она упрямо подбоченилась. — Как будто это я продаю кровь виверны за пять золотых! Возглас Эллы сотряс воздух, и перед её лицом вспыхнул красный шар. Подопечная и испугаться как следует не успела, а светлячок рванул вверх и ударился о невидимую преграду, которая тут же обрела знакомые очертания энергетического барьера. — Влипли, — угрюмо констатировал Марк. Объяснить подопечным, что произошло, он не успел, прямо перед нами активировался портал, из которого появился маг в фиолетовой мантии, на груди у него был вышит герб Ярмарка-Града. — Кто тут торгует запрещёнными ингредиентами? Суровый тон мага и мрачный вид резко притушили воинственный настрой Эллы. Она только и смогла молча указать на палатку с травами. — Звуковая оповещалка предложила нам купить кровь виверны там, — пояснила вместо неё я. — Разберёмся. Маг решительно вошёл в палатку, и спустя пару минут из той донёсся знакомый заискивающий голос. — Кровь виверны? Откуда? Девушке послышалось. Я продаю всего лишь кровь вивера. Вот сами и проверьте. Самая что ни на есть натуральная кровь вивера. Если хотите, подарю флакончик. — Врёт он всё! — незамедлительно взвилась Элла, но тут уже подключились Люк и Кеннет. Парни подхватили её под руки и оттащили от палатки. Я послала им благодарный взгляд. Не хватало ещё в первую же поездку нарваться на объяснения со стражей Ярмарка-Града. * * * Стихийный рынок, сложившийся у подножия Башни телепортации, — только малая часть Ярмарка-Града. Буквально в нескольких шагах от него раскинулась центральная площадь с банком, ратушей, судом и музеем. Рядом с башней находились самые известные ресторации и гостиницы волшебного города; таверны и харчевни попроще располагались чуть дальше от центра, зато по соседству с главными развлечениями ярмарки вроде дуэльного круга и парка аттракционов. От площади лучами расходились кварталы целителей, артефакторов, некромантов, строителей и боевых магов, где можно было приобрести как ширпотреб, так и диковинки. Чтобы не терять время зря, мы решили разойтись по своим кварталам, чтобы через несколько часов собраться в центре и пообедать, благо для ускоренного перемещения по ярмарке повсюду имелись печати порталов. — Хиллер и Мирабель отправляются в квартал целителей, Дейв и Сэм — к некромантам, Рори и Аллистер — на квартальную стройку, то есть в квартал строителей. — Тут Элла совершенно невпопад хихикнула. — Кеннет и Соня — к артефакторам. А мы с Даниэллой… тоже к ним! — Почему это?! — От удивления Люк подпрыгнул на месте. — Большой-большой секрет. — Девушка загадочно улыбнулась и почесала меня за ухом. Пришлось стиснуть зубы, ну и когти втянуть заодно. Иначе бы я её точно поцарапала! Зря я поддалась минутной, нет, даже секундной, слабости и шепнула, что хочу выбрать лорду Ренделу подарок. Кто ж знал, что Элла потащит меня в квартал артефакторов? — Нет, я не согласен, — тоном ревнивого мужа бросил Люк. — Кого твоё согласие интересует? — незамедлительно огрызнулся Кеннет. — Если Элла хочет пойти со мной, кто ей запретит? — А хотя бы её фамильяр. — Люк многозначительно зыркнул на меня. Дескать, давай подключайся и объясни боевому магу, что ей полезнее посетить квартал своей же специализации. Люк был абсолютно прав, но подарок лорду Ренделу выбрать жуть до чего хотелось, поэтому я малодушно мяукнула: — Успеем в оба квартала. — Как знаешь. — Люк медленно перекатился с пятки на носок. Не иначе как соображал, какую бы гадость ввернуть напоследок. И я не ошиблась! — Надеюсь, ваша четвёрка не нарвётся на внеплановые приключения. К примеру, не станет разоблачать мошенников или спасать несуществующую ящерицу. Подначка попала точно в цель. На лице Эллы отразилась нешуточная обида, но девушка взяла себя в руки и высокомерно задрала нос: — По крайней мере, я веду себя как настоящий боевой маг и не грежу о чудесах робототехники. Обменявшись любезностями, боевые маги разойтись в разные стороны. — Достали! — кратко, но ёмко выразил своё отношение к ситуации Марк и бросился догонять Люка. Я, Кеннет и Соня поспешили за Эллой. * * * Сложно делать подарки любимому. Хочется и порадовать, и удивить. А ведь зачастую это взаимоисключающие эмоции. Эллу подобные сомнения не мучили, поэтому она совала нос в каждый магазин, авось что-то да приглянется. — Нет, Элла, нам точно не сюда! — твердо объявила я, когда подопечная остановилась перед зданием с вывеской: «Хитрая шестерёнка». Элла постучала пальцем по рекламному щиту: — Лучший выбор зачарованных деталей во всем Ярмарка-Граде. И не объяснишь, что лорду Ренделу эти пружины и шестеренки и даром не нужны! Он же специализируется на кристаллах, а не на создании механических артефактов! — О! — Кеннет сверился со списком. — Если повезёт, здесь я найду запчасти для измерителя. — Конечно, ищи! — Элла широким жестом распахнула дверь в магазин и мягко, но настойчиво затолкала в неё Кеннета. — Выбирай, не торопись, а Соня тебе подскажет. Спровадив обоих, адептка отошла от магазина и радостно сжала руки: — Есть! Как же сложно было от них избавиться! Казалось, удивить меня сильнее было уже невозможно, но Элле это удалось. — Так ты нарочно заходила в каждую лавку в надежде найти подходящую для Кеннета? — Разумеется! Надеюсь, он проторчит там хотя бы полчаса. А мы пока…