Загадка саура
Часть 24 из 52 Информация о книге
— Хорошо, — мне протянули руку. А я быстро протараторила текст сделки, заключённой Люком с неизвестным магом. Той самой, которая обязует оказать услугу. Даркинфольд удивленно вскинул бровь, однако позволил своим пальцам коснуться кошачьей лапы. Нас окутал фиолетовый туман, свидетельствующий, что дух-хранитель Ярмарка-Града признает сделку действительной. Когда дымка растаяла, маг тихо произнёс: — Присматривайте за своим фамильяром, милая Элла. Хорошенько присматривайте. Она так неосмотрительно разбрасывается тем, что должно быть только вашим. Даркинфольд обращался к Элле, но при этом не сводил с меня глаз. В мысли не лез, но я всё равно ощутила, как меня пробирает дрожь. — Хорошего дня, милые леди. Наслаждайтесь ярмаркой. Отвесив нам учтивый поклон, Орланд Даркинфольд смешался с толпой. Я же наконец-то вздохнула с облегчением. Элла тоже заметно повеселела, а потом вдруг громко охнула и прижала руку ко лбу: — Дэни, как ты думаешь, он успел? — О чём это ты? — Не о чём, а о ком! О себе любимой! Как ты думаешь, он успел поковыряться в моей голове? — Не знаю, — прошептала я, чувствуя себя виноватой. Из-за своей несдержанности я поставила нас всех в дурацкое положение. Если Даркинфольд не сумел поставить блок, значит, нам следует опасаться нового явления менталиста, а если успел, то как нам это выяснить? * * * Встреча с менталистом подпортила нам настроение, так что было решено прибегнуть к безотказному средству — подлечить нервы мороженым. Мы выбрали симпатичное кафе с открытой верандой и сделали заказ, как вдруг заметили среди посетителей Йерихона. Он был один, зато объёмистая сумка, висящая на спинке стула, навевала определённые опасения. «Дэни, смотри, какой баул! — Эллу посетили те же мысли. — Он точно торгует чем-то запрещённым!» «А подойдём и поинтересуемся!» Я спрыгнула со стула и побежала к столику Йерихона, игнорируя причитания Эллы. — Не занято? — Я запрыгнула на свободный стул и, приподнявшись на задние лапки, положила передние на край стола. — Даниэлла, какой сюрприз! — Куратор был сбит с толку моей бесцеремонностью. «Кажется, я перегнула палку…» — поделилась я сомнениями с Эллой. «Ни капельки. Он просто переживает, что ты заметишь покупателя! Давай, спроси его о сумке…» Элла жаждала немедленного разоблачения, временами она напоминала мне осадную машину, упрямо идущую к цели напролом. Нет, с Йерихоном надо действовать тоньше, хотя бы потому, что куратор мне нравился и я не хотела обидеть его несправедливыми подозрениями. — Нам подписали разрешение на посещения ярмарки. Хотим прикупить кой-чего для индивидуального задания. — Разве вы не знаете, что ингредиенты для учебных практик получают на складе? — Знаем, но… — Я состроила умильную мордочку. Йерихон рассмеялся и вскинул руки: — Всё ясно, больше не расспрашиваю. Вы только внимательнее изучайте рецепты и не вздумайте проверять результат на ком-либо. — А вас каким ветром занесло на ярмарку? Хотите что-то продать? — Я кивнула на сумку у него за спиной. — Да вот есть кое-какая работёнка. — Йерихон снял сумку со стула и переложил себе на колени. — За столько лет первый заказ. — Понятно… — пробормотала я. Нет, Йерихон не был похож на безумца, готового пойти на повторную противозаконную сделку. Куратор дорожил своей должностью и был благодарен лорду Ренделу за предоставленный шанс. «А если его обманули?» — незамедлительно предположила Элла, когда я поделилась с ней своими мыслями. — Кажется, твоя подопечная заскучала. — Йерихон неожиданно обернулся и кивнул Элле, которая ужом вертелась на стуле. «У него что, глаза на затылке?» «Скорее всего, он задействовал заклинание, сообщающее о повышенном внимании к его персоне. В просторечье зовется „чуйка“. Ты таращилась, вот он и заметил!» «Тебе надо было меня предупредить, что так делать нельзя». — Хорошего дня, Даниэлла. И будьте осторожнее. Ярмарка-Град — это не только череда чудес и развлечений. — Йерихон пружинисто встал со стула и забросил сумку на плечо. «Куда это он собрался?!» «Без понятия. Мне не доложили!» «Дэни, он же уходит!» — Элла не выдержала и подбежала к столику. — И что ты предлагаешь? Ввязаться в слежку, когда он под «чуйкой»? Заметит же! В этот момент к нам подошла подавальщица и спросила, вернёмся ли мы за столик или можно уносить посуду. Мороженое нас больше не интересовало, но когда мы повернулись в ту сторону, куда направился куратор, его уже не было видно. Дух приключений витал над Эллой. Раз уж не удалось проследить за Йерихоном, девушка напросилась в лавку Рогарта, в которой мы в прошлый раз купили фигурку неведомой зверушки. Я поддержала её затею, но уже по иной причине: я жаждала посмотреть в глаза артефактору, сдавшему нас ректору. — Вдруг там ещё такие статуэтки есть? — мечтательно обронила Элла, похлопывая рукой по сумке, в которой теперь лежала статуэтка, потерянная магом с парящей платформой. — Зачем тебе столько? — Ради жемчужин. Отличные сережки вышли бы. Левитирующая кошка не способна споткнуться, но у меня получилось! Я самым удивительным образом запуталась в собственных лапах. Выровняв равновесие, прошипела: — Не смей! Элла обиженно посмотрела на меня: — Так я же не чужую статуэтку надумала испортить, а разобрать честно купленную. — Это не просто статуэтка, а артефакт! Жемчужина — средоточие магической энергии. — То-то она мне сразу понравилась! А как её можно использовать? — Для начала её надо изучить. — Извлечь и изучить! — бойко подытожила Элла. Я нехотя призналась, что и сама была бы не прочь разобраться, что за загадочный камень сжимает в лапах неведомое создание. В лавку Рогарта я вошла, сменив облик. Элла была против, но я решила, что терять мне больше нечего. Наоборот, хотелось проверить реакцию торговца, и она не заставила себя ждать. При виде нас Рогарт вздрогнул, а потом снял очки и принялся судорожно их протирать. Отполировав стёкла, он водрузил оправу на нос и снова посмотрел на нас. Тщетно! Мы стояли на прежнем месте. — Доброго дня, милые леди, — несколько смущённо промямлил торговец. — Отличный день, — подтвердила Элла. — В такой денёк так и тянет кого-нибудь сдать. Ве-е-ерно? Мужчина сперва опешил, а потом сурово взглянул на нас поверх очков. — Признаю, это я сообщил лорду Ренделу, что его учащаяся разгуливает по Ярмарка-Граду в недопустимом облике. И вынужден буду сделать это повторно. — Он неодобрительно поджал губы и посмотрел на Эллу. Видать, прикидывал, что той известно. Интересно, спросит прямо? И сможет ли Элла ответить? Или Даркинфольд всё-таки успел поставить ей ментальный блок? — Рогарт, прошу, не выдавайте нас. Мы заглянули исключительно по делу. — Перемена в голосе Эллы была настолько разительной, что у меня глаз задёргался. Только что подопечная была готова фурией наброситься на торговца, а в следующую секунду старательно хлопала ресницами и старалась изо всех сил расположить к себе. Поколебавшись, Рогарт кивнул: — И что вы хотите купить в этот раз? Элла вытащила из сумки мешочек со статуэткой, бережно её извлекла и поставила на прилавок. — У вас ещё остались такие фигурки? — И вы знаете, что это за существо? — подхватила я. Рогарт подтолкнул очки на переносицу и склонился над статуэткой. — Очень интересный экземпляр. Не думал, что когда-нибудь прикоснусь к идолу саура. Откуда он у вас? «Да у вас же и купили», — едва не ляпнула я, но Элла оказалась быстрее и заявила, что фигурку нам подарили. — А мы можем переговорить с вашим помощником? — попросила я, украдкой кивнув Элле.