Заметки о любви
Часть 43 из 52 Информация о книге
Но Мэй все же не в силах заставить себя снова солгать им. Может быть, из-за того, что они только что обсуждали похороны, а может, из-за того, что она соскучилась по ним больше, чем думала. Может быть, потому что она чувствует себя виноватой, что ее тут не было, а может быть, из-за Хьюго, чье отсутствие она ощущает почти физически. Но какой бы ни была причина, Мэй вдруг произносит: – Если честно, мне нужно кое-что вам рассказать. Родители внимательно слушают – о сообщении, которое прислала ей Приянка, и поисках Маргарет Кэмпбелл; о видео, которое она послала Хьюго, и о том, как она встретила его на Пенн-Стейшн. Когда Мэй доходит до той части, где они садятся в поезд, папа так покраснел, а па так побледнел, что она останавливается: – Вы как, в порядке? Они лишь изумленно таращатся на нее. – Простите, что ничего не сказала вам. Если бы я знала, что случится, то никогда бы… По папиному лицу заходили желваки. – И как вы спали? – Как мы, э-э-э… – Спали. – Ну, в поезде у нас не было выбора. Но в купе две полки, так что… – А не в поезде? Мэй ерзает на стуле. – Прозвучит не очень. – А ты попробуй, – ровным голосом говорит па. – Хьюго собирался ночевать в хостелах, но потом, в Чикаго, он потерял свой бумажник, а раз мы уже все равно ночевали вместе в поезде, то нам показалось, что не будет ничего такого, если мы… – Если вы что? – Мы попросим раскладушку, – объясняет Мэй, решая умолчать о том, что произошло позже. – Ничего страшного не случилось. Честное слово. – Так, позволь мне все прояснить. Ты соврала нам, отправилась в путешествие на поезде через всю страну вместе с парнем, которого до этого в глаза не видела, а потом ночевала с ним в одном гостиничном номере в незнакомом городе? – сдавленным голосом говорит папа. – Ну да. Все верно. Не случилось ничего страшного. Па то сжимает, то разжимает руки. – Вы… э-э-э… – Он, собравшись с духом, бросает на Мэй быстрый взгляд и сразу же снова опускает глаза. – Вы… предохранялись? Мэй стонет. – Ничего не было! Ничего такого. – Ничего такого?! – вновь вскинув брови, восклицает папа. – Это стоит понимать, как… значит, что-то все-таки было? – Послушайте, просто… Я подумала, что вы не разрешили бы мне ехать, если бы узнали правду. – Мэй старается не обращать внимания на одинаковые выражения лиц своих пап, подтверждающих, что она права, и продолжает: – Но мне нужно было поехать. Ведь вы сами говорили, что я должна пожить полной жизнью, и в тот момент мне показалось, что сама судьба дарит мне такой шанс. Я хотела поехать не из-за него. Я должна была понять, каким будет мой следующий фильм, а с ним мы договорились, что каждый из нас будет сам по себе. Но потом… не знаю. Что-то произошло. И мы очень понравились друг другу. С лица па исчезла тревога, и он наблюдает за ней с изумленной улыбкой. Зато у папы по-прежнему такой вид, как будто он хочет убить кого-то. – Клянусь, если он посмел прикоснуться хотя бы к одному твоему волоску… – Посмел, – стараясь не рассмеяться, говорит Мэй. – Но правда, все в порядке. Он хороший парень. Вам бы он понравился. И в любом случае, все уже закончилось. – Хорошо, – отвечает папа. – Потому что если я увижу этого мерзавца… Па не выдерживает и начинает хохотать: – Ладно, ладно! Может, перестанем уже изображать из себя гиперзаботливых папочек? – Я лично ничего не изображаю, – хмурясь, говорит папа. – Она всю неделю моталась по поездам в компании какого-то незнакомого пацана! О боже! Он ведь еще пацан, да? Сколько лет этому парню? – Восемнадцать, – отвечает Мэй. – Как и мне. – И все же, – ворчит папа. – Итак, – говорит па. – По-моему, на сегодня лекционная часть нашей программы заканчивается. – Он показывает рукой на бумаги, разложенные перед ними на столе: информацию о похоронах, счет из похоронного бюро, распечатки молитв и гимнов. – Как нам недавно напомнили, жизнь коротка. Мэй, мы бы предпочли, чтобы ты не лгала нам. Но, с другой стороны, ты права в том, что мы не разрешили бы тебе поехать. Однако что сделано, то сделано. Я рад, что ты хорошо провела время. И что встретила мальчика, который тебе понравился, хотя, как твой отец, я рад и тому, что эта часть приключения тоже закончилась. – Спасибо, – благодарно улыбаясь ему, отвечает Мэй. – Простите меня. Хотя, по правде сказать, я думала, что вы уже все знаете… – Откуда? – все еще негодуя, интересуется папа. – Я рассказала бабуле. – И в этот раз ей удалось сохранить тайну, – говорит па, но с большой нежностью в голосе. Папа вздыхает. – Ну, хотя бы скажи, что к тебе все-таки пришло вдохновение. – Пришло. По-моему, мне даже удастся сделать фильм. – И? – спрашивает па. – И он может получиться очень хорошим. – Она пожимает плечами. – Хотя что я в этом понимаю? – Ты понимаешь очень многое, – пылко возражает папа, немало удивив ее. – Никогда не забывай об этом, договорились? Мэй улыбается ему. – Договорились. – Тогда, может, разрешишь своим старикам взглянуть на него одним глазком? Мэй, вдруг сильно занервничав, достает из сумки ноутбук. Она ставит его на стол между ними, и папы пододвигаются к нему. – Только он еще не закончен, – предупреждает Мэй, открывая файл. – Я пока что не придумала, каким именно он будет. Так что сейчас это просто нарезка из интервью, но, надеюсь, вы все равно сможете понять, что я хотела получить. Она и раньше показывала им свои работы на этом этапе. Отцы были ее тестовой аудиторией, всегда готовые помочь и похвалить. Но в этот раз Мэй так сильно волнуется, что даже боится смотреть на них. Она, подперев руками подбородок, пристально смотрит на экран, наблюдая за вереницей старых знакомых. Айда и Рой, Эшвин и Людовик, Кэтрин и Луи – и вот она как будто снова в поезде. – Моя самая заветная мечта? – говорит девушка по имени Имани, у которой они брали интервью рядом с туалетами. Это было поздним вечером, где-то посреди штата Небраска. – Она уже исполнилась. – И что же это? – спрашивает Мэй, и молодая женщина распрямляет плечи. – Любовь. Наверное, все дело в том, что Мэй сейчас дома, со своими папами, и сидит напротив пустого бабушкиного стула. А может, она скучает по Хьюго, и боль усиливается с каждым интервью, будоражащим воспоминания: как он сидел рядом с ней, как блестели его глаза, когда он слушал эти истории. Она пересматривала ролики дюжину раз, если не больше, но сейчас что-то изменилось. Мэй вдруг неожиданно понимает, о чем именно этот фильм. Оказывается, это не история про любовь. Это история любви. Девушка так занята своими мыслями, что даже забывает о том, что Хьюго тоже стал частью этого фильма. Сняв с ним интервью, она ни разу не смотрела его, не позволяла себе посмотреть, потому что знала, как это будет больно. И она не ошиблась. Стоит ей услышать его голос, как сердце мучительно сжимается. – Но потом я сел в этот поезд, – говорит Хьюго с уже хорошо знакомой ей улыбкой, – и все изменилось. – О, британец! – говорит папа и бросает взгляд на Мэй, которая сидит перед экраном с застывшем выражением лица. – Погоди, так это он? Она вяло кивает, и оба ее отца одновременно тянутся к клавиатуре, чтобы прибавить звук. – Сделай погромче, – говорит па и наклоняется к экрану. Они то и дело обмениваются взглядами поверх головы Мэй, которая не отрывает глаза от Хьюго. Позади него мелькает пустыня, а саундтреком служит металлический скрежет рельсов. Мэй никогда не думала, что ее будет так тянуть обратно в поезд. Или, раз уж на то пошло, к какому-нибудь человеку. Интервью заканчивается, экран компьютера становится черным. Папа разворачивается к ней и удивленно смотрит на нее. – Он влюблен в тебя. – Что?! – захлопывая крышку ноутбука, восклицает Мэй. – Нет! – Влюблен, – с улыбкой говорит па. – Это же очевидно. Папа продолжает смотреть на Мэй. – А ты влюблена в него. – Нет. – Да. – Он качает головой. – Поверить не могу. – Что? – Ты сбежала и влюбилась в парня в поезде, – в изумлении произносит папа. А потом смеется. – Бабуля бы гордилась тобой.