Защищая Джейкоба
Часть 47 из 76 Информация о книге
Судья: Я позволю вам продолжать. Однако, мистер Лоджудис, предупреждаю вас, если суд увязнет в обсуждении, наделал ли отец ошибок или нет, вне зависимости от того, входило ли это в ваши намерения, я это пресеку. Защитник прав: мы здесь на суде не по этому делу. Если вы хотите выдвинуть обвинение против отца, делайте это отдельно. Реакция Лоджудиса не была занесена в протокол, но я хорошо ее помню. Он поднял голову и через весь зал в упор посмотрел прямо на меня. Вернувшись к небольшой кафедре рядом с ложей присяжных, он повернулся к Нильсу Петерсону и возобновил допрос: – Детектив, я повторяю свой вопрос. Кому из помощников окружного прокурора в тот день поручили вести это дело? – Эндрю Барберу. – Вы видите Эндрю Барбера среди присутствующих сегодня в этом зале? – Да, он здесь, рядом с обвиняемым. – Были ли вы знакомы с мистером Барбером, когда он был помощником окружного прокурора? Вам когда-либо доводилось работать вместе? – Конечно, мы были знакомы. Мы работали вместе много раз. – Вы были в дружеских отношениях с мистером Барбером? – Да, пожалуй. – А вам тогда не показалось странным, что мистер Барбер занимается делом, имеющим отношение к школе его родного сына, к его товарищу по школе, к мальчику, о котором он вполне мог что-то знать. – Да нет, не особенно. – То есть вам даже не пришло в голову, что сын мистера Барбера вполне может оказаться свидетелем по этому делу? – Нет, я об этом не думал. – Но когда отец обвиняемого вел это дело, он весьма настойчиво продвигал версию причастности к преступлению подозреваемого, который, как оказалось в итоге, не имел к этому никакого отношения, человека, жившего неподалеку от парка и ранее судимого за преступления на сексуальной почве? – Да. Его звали Леонард Патц. Он имел несколько судимостей за развратные действия в отношении несовершеннолетних. – И мистер Барбер, отец, настаивал на том, чтобы привлечь его в качестве подозреваемого, так? – Возражение. Это не относится к делу. – Принимается. Лоджудис задал следующий вопрос: – Детектив, когда отец обвиняемого руководил следствием, вы рассматривали Леонарда Патца в качестве подозреваемого? – Да. – А впоследствии, когда обвинение предъявили его сыну, подозрения с Патца были сняты? – Возражение. – Отклоняется. Петерсон заколебался, почувствовав в опросе ловушку. Если он начнет выгораживать своего друга, то тем самым неминуемо помог бы защите. Он попытался найти золотую середину: – Патцу не было предъявлено никаких обвинений. – А когда обвинение было предъявлено сыну мистера Барбера, вам в тот момент не показалось странным то, что мистер Барбер ранее занимался этим делом? – Возражение. – Отклоняется. – Ну, для меня это в некотором смысле стало неожиданностью… – Вы когда-нибудь слышали о прокуроре или полицейском, который вел бы следствие по делу, где был замешан его родной сын? Загнанный в угол, Петерсон шумно выдохнул: – Нет. – Это было бы конфликтом интересов, верно? – Возражение. – Принимается. Следующий вопрос, мистер Лоджудис. Лоджудис задал еще несколько бесцельных незаинтересованных вопросов, смакуя свою маленькую победу. Когда он сел на свое место, у него было блаженно-глуповатое раскрасневшееся лицо человека, которому только что обломилось немножко секса, и он сидел с опущенной головой, пока не сумел наконец взять себя в руки. И снова на перекрестном допросе Джонатан не стал даже пытаться копать под то, что Петерсон сказал о месте преступления, потому что в его показаниях опять-таки не было ровным счетом ничего такого, что указывало бы на Джейкоба. Между двумя этими милыми интеллигентными людьми не проскальзывало и намека на какой-либо антагонизм, и все вопросы были как на подбор настолько несущественными, что могло показаться – Джонатан допрашивает свидетеля защиты. – Когда вы прибыли на место преступления, тело лежало в неестественной позе, верно, детектив? – Да. – Значит, учитывая тот факт, что тело было передвинуто, некоторые улики могли быть уничтожены еще до вашего прибытия. К примеру, положение тела часто способно помочь восстановить саму картину нападения, верно? – Да, это так. – А если тело перевернуть, то эффект посмертного цианоза – перераспределения крови в сосудах под воздействием силы тяжести – также будет потерян. Это примерно как перевернуть песочные часы: кровь потечет в противоположном направлении, и заключения, которые вы обычно делаете на основании проявлений цианоза, также не смогут быть сделаны, верно? – Да, хотя я не судмедэксперт. – Это понятно, но вы же много лет занимаетесь расследованием убийств. – Да. – Справедливо ли будет сказать, что, как правило, если тело было сдвинуто или перемещено, улики часто оказываются уничтожены? – Обычно верно, да. В этом деле невозможно сказать, была ли какая-то часть улик уничтожена. – Было ли обнаружено орудие убийства? – В тот день – нет. – Было ли оно обнаружено когда-либо потом? – Нет. – И за исключением одного-единственного отпечатка пальца на толстовке убитого не было найдено ничего, что указывало бы на кого-то определенного? – Совершенно верно. – И разумеется, отпечаток был идентифицирован лишь намного позже, так? – Да. – Значит, на самом месте преступления в тот самый первый день не было обнаружено никаких улик, которые позволили бы заподозрить кого-то конкретного? – Нет. Только принадлежавший неустановленному лицу отпечаток пальца. – Значит, справедливо будет сказать, что в самом начале расследования у вас не было определенных подозреваемых? – Да. – Разве в такой ситуации вы, как следователь, не хотели бы знать, что по соседству с парком живет ранее судимый педофил? Человек, привлекавшийся к уголовной ответственности за развратные действия в отношении мальчиков приблизительно одного с убитым возраста? Разве вы не сочли бы эту информацию важной для расследования? – Счел бы. Теперь взгляды всех присяжных были прикованы ко мне, – похоже, они наконец-то поняли, к чему ведет Джонатан, что все эти, казалось бы, никак не связанные друг с другом вопросы он задавал не просто так. – Значит, вам не показалось ни неправильным, ни необычным, ни странным, когда Энди Барбер, отец обвиняемого, сосредоточил свое внимание на этом человеке, на Леонарде Патце? – Нет, не показалось. – По сути говоря, исходя из той информации, которой вы располагали на тот момент, вы сочли бы с его стороны непрофессиональным не проверить этого человека, верно? – Да, пожалуй. – И действительно, в ходе расследования впоследствии было установлено, что Патц в самом деле прогуливался в парке в то утро, верно? – Да, это так. – Возражение, – без особой уверенности в голосе произнес Лоджудис. – Отклоняется. – Голос судьи, напротив, звучал более чем четко. – Это была ваша инициатива, советник. Мне никогда не нравилась склонность судьи Френча открыто выказывать свои симпатии. Он любил играть на публику и обыкновенно демонстративно подыгрывал стороне защиты. Его процессы были процессами обвиняемых. Теперь, когда я сам оказался на стороне обвиняемого, я, разумеется, был рад видеть, что судья открыто болеет за нас. В любом случае решение отклонить это возражение не было сложным. Лоджудис сам поднял эту тему, поэтому теперь помешать защите углубляться в нее не мог.