Защищая Джейкоба
Часть 73 из 76 Информация о книге
Сейчас, оглядываясь на те дни, я представляю наше счастливое семейство из троих человек на закате на том пляже и хочу, чтобы наша история так и застыла на этом моменте. Мы трое выглядели такими нормальными, Лори, Джейкоб и я, такими неотличимыми от всех остальных курортников. Мы были точно такими же, как все, что, если вдуматься, всегда оставалось моим единственным желанием. М-р Лоджудис: А потом? Свидетель: А потом… М-р Лоджудис: Что случилось потом, мистер Барбер? Свидетель: А потом девочка пропала. 40 Выхода нет Вечерело. За окнами начинало смеркаться, небо стремительно темнело, такое знакомое хмурое небо Новой Англии холодной весной. Теперь, когда в окна зала суда не били солнечные лучи, он был залит болезненно-желтым светом люминесцентных ламп. Внимание присяжных, входивших в состав большого жюри, за последние несколько часов то обострялось, то рассеивалось вновь, но теперь они напряженно слушали. Они знали, что сейчас будет. Я давал свидетельские показания с самого утра и, должно быть, выглядел уже порядком измотанным. Лоджудис возбужденно кружил вокруг меня, точно боксер, оценивающий состояние потерявшего ориентацию противника. М-р Лоджудис: Вы располагаете какими-либо сведениями относительно того, что случилось с Хоуп Коннорс? Свидетель: Нет. М-р Лоджудис: Когда вы узнали о том, что она пропала? Свидетель: Я точно не помню. Помню только, как все это началось. Нам в номер позвонили. Мы как раз собирались идти на ужин. Звонила мать Хоуп – узнать, не у Джейкоба ли она. Они не видели ее с самого утра. М-р Лоджудис: И что вы ей ответили? Свидетель: Что мы ее тоже не видели. М-р Лоджудис: А Джейкоб? Что он сказал? Свидетель: Джейк был с нами. Я спросил его, не знает ли он, где Хоуп. Он сказал, что нет. М-р Лоджудис: Когда вы задали Джейкобу этот вопрос, вы не заметили в его реакции ничего необычного? Свидетель: Нет. Он просто пожал плечами. Никаких причин волноваться не было. Мы все решили, что она, возможно, пошла куда-нибудь прогуляться и забыла о времени. Сотовые телефоны там не ловили, поэтому дети постоянно где-то пропадали. Но на территории отеля было совершенно безопасно – она полностью огорожена. Никто посторонний туда проникнуть не мог. Мама Хоуп тоже не паниковала. Я сказал ей, чтобы не переживала: Хоуп, скорее всего, вот-вот вернется. М-р Лоджудис: Но Хоуп Коннорс так и не вернулась. Свидетель: Нет. М-р Лоджудис: И ее тело было обнаружено лишь через несколько недель, так? Свидетель: Через семь недель. М-р Лоджудис: И при каких обстоятельствах ее нашли? Свидетель: Тело вынесло на берег в паре миль от отеля. По всей видимости, она утонула. М-р Лоджудис: По всей видимости? Свидетель: Когда тело находится в воде на протяжении столь долгого времени… В общем, оно было в плохом состоянии. Насколько я понимаю, его также обглодали морские животные. Не знаю точно, у меня не имелось доступа к материалам следствия. Скажем так, никаких особенных улик получить не удалось. М-р Лоджудис: Значит, дело считается нераскрытым убийством? Свидетель: Не знаю. Вряд ли. В пользу этой версии нет никаких доказательств. Все улики указывают лишь на то, что она пошла купаться и утонула. М-р Лоджудис: Ну, это не совсем так, верно? Определенные признаки указывают на то, что у Хоуп Коннорс на момент попадания в воду была повреждена трахея. Свидетель: В пользу этого заключения нет никаких улик. Тело успело сильно разложиться. Местная полиция… на них оказывалось серьезное давление, был громкий шум в прессе. Расследование проводилось с многочисленными нарушениями. М-р Лоджудис: Не слишком ли часто это случается, когда на сцене появляется Джейкоб? Убийство, халатно проведенное расследование? Прямо какое-то фатальное невезение. Свидетель: Это вопрос? М-р Лоджудис: Пойдем дальше. Имя вашего сына широко связывали с этим делом, я не ошибаюсь? Свидетель: Исключительно в таблоидах и на желтых интернет-сайтах. За деньги они чего только не напишут. На статьях о невиновности Джейкоба много не заработаешь. М-р Лоджудис: Как Джейкоб отреагировал на исчезновение своей подруги? Свидетель: Он, разумеется, был обеспокоен. Хоуп была ему небезразлична. М-р Лоджудис: А ваша жена? Свидетель: Она тоже была очень-очень обеспокоена. М-р Лоджудис: «Очень-очень обеспокоена?» И все? Свидетель: Да. М-р Лоджудис: Справедливо ли будет утверждение, что она пришла к заключению, что Джейкоб имеет какое-то отношение к исчезновению девушки? Свидетель: Да. М-р Лоджудис: На эту мысль ее навело что-то конкретное? Свидетель: Да, одна вещь, которая случилась на пляже. Это было в тот день, когда девочка пропала. Джейкоб пришел к нам – был уже почти вечер, мы собирались смотреть закат – и уселся справа от меня. Лори сидела слева. Мы спросили его: «Где Хоуп?» И он ответил: «Наверное, со своими родителями. Я ее не видел». Ну и мы как-то пошутили на эту тему – кажется, это Лори задала этот вопрос, – все ли между ними в порядке, не поругались ли они. Джейкоб сказал – нет, просто он не видел ее уже несколько часов. Я… М-р Лоджудис: Энди? С вами все в порядке? Свидетель: Угу. Прошу прощения, да. Джейк… у него на плавках были такие маленькие пятнышки… маленькие красные пятнышки. М-р Лоджудис: Опишите эти пятнышки. Свидетель: Они выглядели как брызги. М-р Лоджудис: Какого цвета? Свидетель: Коричневато-красные. М-р Лоджудис: Брызги крови? Свидетель: Не знаю. У меня тогда не возникло такой мысли. Я спросил его, что это за пятна, чем он заляпал плавки? Он сказал, что, наверное, закапал их чем-то во время еды, может, кетчупом или чем-то еще. М-р Лоджудис: А ваша жена? Что она подумала по поводу этих красных пятен? Свидетель: Тогда Лори ничего не подумала. Мы же в тот момент еще не знали, что девочка пропала. Я велел ему зайти в воду и поплавать, пока пятна не смоются. М-р Лоджудис: И что Джейкоб на это ответил? Свидетель: Ничего. Он молча поднялся и пошел к мосткам – там были такие Н-образные мостки; он пошел туда и нырнул. М-р Лоджудис: Любопытно, что это именно вы велели ему замыть пятна крови. Свидетель: Я понятия не имел, что это были за пятна. И до сих пор не уверен, была ли это кровь или нет. М-р Лоджудис: Вы до сих пор в этом не уверены? В самом деле? Почему тогда вы так поспешили велеть ему пойти в воду? Свидетель: Лори сказала ему что-то насчет того, что плавки стоили совсем не дешево и ему следовало бы бережнее относиться к своим вещам. Что нельзя быть таким неряхой. Я не хотел, чтобы ему досталось от матери. Нам всем было так хорошо. Вот и все. М-р Лоджудис: Но именно по этой причине Лори так обеспокоилась, когда выяснилось, что Хоуп Коннорс пропала? Свидетель: Да, отчасти. Дело было во всей ситуации в целом, во всем, что мы пережили. М-р Лоджудис: Лори хотела немедленно уехать домой, верно? Свидетель: Да. М-р Лоджудис: Но вы отказались. Свидетель: Да. М-р Лоджудис: Почему? Свидетель: Я знал, что скажут люди: Джейкоб виновен и он сбежал, чтобы его не арестовали. Они снова объявили бы его убийцей. Я не намерен был допускать, чтобы о нем так говорили. М-р Лоджудис: Ямайская полиция даже допрашивала Джейкоба, верно?