Жажда
Часть 31 из 103 Информация о книге
– Это я. Микаэль Бельман остолбенел. – Сокровище мое, это ты? Я подумал, звонит Катрина Братт. – Ты где? – Где? Разумеется, в офисе. Во время последовавшей за этим слишком долгой паузы до него дошло, что она, конечно, тоже слышала гудок парома и поэтому задала такой вопрос. Он тяжело выдохнул через рот, глядя вниз на опускающийся член. – Ужин будет готов не раньше половины шестого, – сообщила она. – Ну хорошо, – ответил он. – Что… – Говяжий стейк, – сказала она и дала отбой. Харри и Андерс Виллер вышли из машины перед домом 33 по улице Йоссингвейен. Харри закурил и посмотрел на красное кирпичное здание, обнесенное высоким забором. Когда они отъезжали от Полицейского управления, светило солнце, заставляя осенние краски сверкать, но пока ехали сюда, собрались тучи, и теперь они, как потолок цементного цвета, едва не задевали землю и высасывали краски из окружающего мира. – Значит, это тюрьма Ила, – сказал Виллер. Харри кивнул и глубоко затянулся. – Почему его называют Женихом? – Потому что жертвы его насилия беременели и он угрозами заставлял их обещать, что они выносят ребенка. – А если нет? – Он вернется и самолично сделает кесарево сечение. – Харри затянулся в последний раз, затушил сигарету о пачку и убрал в нее окурок. – Давай уже покончим с этим делом. – Правила запрещают нам приковывать его наручниками, но мы будем наблюдать за вами через камеры слежения, – сказал тюремный надзиратель, который пропустил их через шлюз и довел до конца длинного коридора с выкрашенными в серый цвет стенами и железными дверьми по обе стороны. – У нас правило не приближаться к нему ближе чем на метр. – Господи, – пробормотал Виллер. – Он что, нападает на вас? – Нет, – ответил надзиратель и сунул ключ в замок последней двери. – У Свейна Финне нет ни единого замечания за те двадцать лет, что он провел здесь. – Но?.. Тюремный надзиратель пожал плечами и повернул ключ в замке. – Думаю, вы поймете, что я имею в виду. Он открыл дверь, отступил в сторону, и Виллер с Харри вошли в камеру. Человек, сидевший на койке, находился в тени. – Финне, – сказал Харри. – Холе. – Голос из тени звучал как скрежет перемалываемого камня. Харри махнул рукой в сторону единственного стула в помещении: – Ничего, если я присяду? – Если ты считаешь, что у тебя есть для этого время. Слышал, у тебя появились кое-какие дела. Харри уселся. Виллер встал у него за спиной возле двери. – Мм… Это он? – Кто «он»? – Ты знаешь, о ком я. – Я отвечу тебе на этот вопрос, если ты честно ответишь на мой. Тебе не хватает этого? – Не хватает чего, Финне? – Товарища по играм твоего уровня. Как в случае со мной. Человек в тени наклонился вперед и попал в луч света из окна, расположенного высоко под потолком, и Харри услышал, как участилось дыхание Виллера у него за спиной. Тень от прутьев решетки ложилась на рябое лицо с красно-коричневой, похожей на выделанную кожей. Борозды на лице частые, глубокие и четкие, словно их ножом прорезали до самых костей. Вокруг головы повязан красный платок, как у индейца. Усы, толстые влажные губы. Зрачки карих глаз маленькие, а белки – желтоватые, но тело мускулистое и стройное, как у двадцатилетнего юноши. Харри сосчитал. Свейну «Жениху» Финне должно было исполниться семьдесят пять. – Человек никогда не забывает своего первого. Или как, Холе? Мое имя всегда будет стоять первым в списке твоих побед. Я лишил тебя девственности, разве не так? – Он засмеялся, словно прополоскал рот гравием. – Ну что же… – произнес Харри, сложив на груди руки. – Если ответом на мою честность станет твоя, то мой ответ – нет, я не испытываю нехватки. И я никогда не забуду тебя, Свейн Финне. Как и никого из тех, кого ты искалечил и убил. Вы регулярно посещаете меня по ночам. – Меня тоже. Они такие преданные, мои невесты. Толстые губы Финна разомкнулись, когда он одновременно ухмыльнулся и прикрыл правой рукой правый глаз. Харри услышал, как Виллер сделал шаг назад и наткнулся на дверь. Глаз Финне смотрел на Виллера через отверстие в ладони, достаточно большое, чтобы через него мог пройти мячик для гольфа. – Не бойся, мальчик, – сказал Финне. – Это своего шефа ты должен бояться. Он был таким же молодым, как ты сейчас, а я все положил на землю и не мог защищаться. И тем не менее он приставил свой пистолет к этой руке и выстрелил. У твоего шефа черное сердце, мальчик, помни это. И сейчас твой шеф снова испытывает жажду. Как и тот человек, там. А эта ваша жажда подобна пожару, поэтому ее надо потушить. Пока не потушишь, она будет пожирать все, к чему прикасается. Разве это не так, Холе? Харри кашлянул: – Твоя очередь, Финне. Где прячется Валентин? – Вы уже приходили сюда и спрашивали об этом, и я могу только повторить свой ответ. Я едва перебросился словом с Валентином, когда он здесь сидел. А он уже почти четыре года как сбежал. – Его методы похожи на твои. Кое-кто утверждает, что это ты его обучил. – Чушь. Валентин уже родился обученным. Поверь мне. – Где бы ты спрятался, если бы был им? – Так близко, чтобы находиться в поле твоего зрения, Холе. На этот раз я был бы готов к встрече с тобой. – Он живет в городе? Ходит по городу? Новые документы? Он один или сотрудничает с кем-нибудь? – Сейчас он действует по-другому, правда? Это кусание, питье крови. Может, это не Валентин? – Это Валентин. Так как же мне его поймать? – Ты его не поймаешь. – Не поймаю? – Он скорее умрет, чем снова окажется здесь. Для него фантазировать недостаточно, он должен претворить свои фантазии в жизнь. – Кажется, ты его все-таки знаешь. – Я знаю, из чего он сделан. – Из того же, из чего ты? Из гормонов ада? Старик пожал широкими плечами: – Всем известно, что свободный моральный выбор – это иллюзия, что существуют только химические процессы в мозгу, управляющие твоим и моим поведением, Холе. Чье-то поведение получает диагноз СДВГ[19], или тревожность, и лечится лекарствами и заботой. Другие получают диагноз «преступник и зло», их сажают за решетку. Но причина одна. Неудачное сочетание химических веществ в мозгу. Я за то, чтобы нас сажали за решетку. Мы же, черт возьми, насилуем ваших дочерей. – Финне засмеялся надтреснутым смехом. – Так что уберите нас с улиц, угрожайте нам наказанием, чтобы мы не вели себя так, как нам велит химия нашего мозга. Таким печальным все становится из-за того, что вы малодушные и, для того чтобы упрятать нас за решетку, вам требуется моральный предлог. Вы сочиняете для себя лживые истории о свободе выбора и о Божественном наказании, которое является частью так называемой небесной справедливости, основанной на универсальной вечной морали. Но мораль ни универсальна, ни вечна, она крайне зависима от духа времени, Холе. Мужики, трахающие мужиков, были совершенно нормальным явлением несколько тысяч лет назад, потом их стали сажать в тюрьму, а теперь политики ходят вместе с ними на парады. Решающее значение имеют потребности общества в определенный момент времени, мораль изменчива и должна приносить пользу. Моя проблема в том, что я родился в то время и в той стране, где мужчины, настолько безудержно распространяющие свое семя, нежелательны. Но после пандемии, когда потребуется восстановить вид, Свейн «Жених» Финне стал бы столпом общества и спасителем человечества. Или не так, Холе? – Ты угрозами брал с женщин обещание родить твоих детей, – сказал Харри. – Валентин их убивает. Так почему же ты не хочешь помочь мне поймать его? – А я не помогаю? – Ты кормишь меня общими ответами и не слишком умной моральной философией. Если ты нам поможешь, я замолвлю словечко за сокращение твоего срока. Харри услышал, как Виллер переминается с ноги на ногу. – Правда? – Финне погладил усы. – Несмотря на то, что ты знаешь, что я снова начну насиловать, как только окажусь на свободе? Я понимаю, как для тебя важна поимка Валентина, раз ты готов пожертвовать честью стольких невинных женщин. Но ты ведь иначе не можешь. – Он коснулся пальцем виска. – Химия… Харри не ответил. – Не важно, – сказал Финне. – Во-первых, мой срок заканчивается в первую субботу марта следующего года, поэтому с приемлемым сокращением срока ты опоздал. Во-вторых, пару недель назад я был в отпуске, и знаешь что? Я хотел вернуться сюда. Так что спасибо, но нет. Расскажи-ка мне лучше, как твои дела, Холе. Слышал, ты женился. И у тебя есть сукин сын, да? Вы живете в безопасности? – Мм… У тебя все, Финне? – Да. Но я буду следить за вами с интересом. – За мной и Валентином? – За тобой и твоей семьей. Надеюсь увидеть тебя среди членов комитета, встречающих меня из тюрьмы. – Смех Финне перешел в тяжелый кашель. Харри поднялся и подал знак Виллеру, чтобы тот постучал в дверь. – Благодарю за твое драгоценное время, Финне.