Жажда
Часть 4 из 103 Информация о книге
– Но вот что мы можем сказать, – подхватил Виллер. – У вас совершенно нет причин бояться. Можно я угадаю? Наверное, вы студентки и вместе снимаете квартиру? – Да, – произнесли они хором, будто каждая хотела ответить первой. – А можно нам войти? Трульс подумал, что у Виллера такая же белозубая улыбка, как и у Микаэля Бельмана. Девушки провели их в гостиную. Две из них быстро собрали со стола пустые пивные бутылки и бокалы и исчезли. – У нас здесь вчера была вечеринка, – сказала та, что отперла дверь, извиняющимся тоном. – Это ужасно. Трульс не понял, что она имела в виду: убийство соседки или то, что во время убийства они здесь веселились. – Слышали ли вы что-нибудь вчера вечером между девятью и полуночью? – спросил Трульс. Девушка отрицательно покачала головой: – Если бы Эльса… – Элиса, – поправил ее Виллер, который вытащил блокнот и ручку. Трульс подумал, что ему тоже стоило взять с собой блокнот и ручку. Он кашлянул: – У вашей соседки был постоянный парень? – Не знаю, – ответила девушка. – Спасибо, это все, – сказал Трульс и повернулся к двери, собираясь уходить. В этот момент в комнату вернулись две другие девушки. – Возможно, нам стоит послушать, что они могут рассказать, – заметил Виллер. – Ваша подруга говорит, что вчера ничего не слышала и что не знает мужчин, с которыми Элиса Хермансен встречалась регулярно или в последнее время. Можете что-нибудь добавить? Девушки посмотрели друг на друга, а потом повернулись к полицейским и одновременно покачали белокурыми головами. Трульс видел, что все их внимание отдано молодому следователю. Его это не беспокоило, он привык быть незаметным. Привык к легкому покалыванию в груди, которое возникало в те мгновения, когда в старших классах школы в Манглеруде Улла наконец обращалась к нему, но только для того, чтобы поинтересоваться, где Микаэль. Или – поскольку это происходило до эпохи мобильных телефонов – может ли он передать Микаэлю то или другое. Однажды Трульс ответил, что это может быть затруднительно, поскольку Микаэль отправился в поход с подружкой. Не потому, что это было правдой, а потому, что он желал хотя бы один раз увидеть ту же боль, свою боль, в ее глазах. – Когда вы в последний раз видели Элису? – спросил Виллер. Три девушки снова переглянулись. – Мы ее не видели, но… Одна из них хихикнула и испуганно прикрыла рот, поняв, насколько это неуместно. Девушка, открывшая дверь, кашлянула: – Энрике звонил сегодня утром и сказал, что он и Альф пи́сали в подъезде, когда уходили домой. – Ну это уже чересчур, – фыркнула самая крупная из них. – Они просто слегка перебрали, – пояснила третья и снова хихикнула. Девушка, открывшая дверь, бросила на своих подруг строгий взгляд, призывая их к порядку. – В общем, пока они там стояли, в подъезд зашла женщина, и они позвонили, чтобы извиниться, на тот случай если их поведение выставило нас в дурном свете. – Как мило с их стороны, – сказал Виллер. – И они думают, что эта женщина… – Они знают. Они прочитали в Интернете, что «женщина лет тридцати убита», увидели фотографию нашего дома, погуглили и нашли в Сети ее фотку в одной из газет. Трульс хрюкнул. Он ненавидел журналистов. Чертовы падальщики, все до одного. Он подошел к окну и выглянул на улицу. И там, за полицейской лентой оцепления, стояли они, к их камерам были привинчены большие объективы, напоминавшие Трульсу клювы грифов, когда репортеры приставляли их к лицу в надежде на мгновение узреть труп, который будут выносить из дома. Рядом с ожидающей «скорой» стоял мужчина в зелено-желто-красной растаманской шапке и беседовал с одетыми в белое ассистентами-криминалистами. Бьёрн Хольм из криминалистического отдела. Он кивнул своим людям и снова зашел в здание. Он как-то странно сутулился и сгибался, как будто у него болел живот, и Трульсу стало интересно, уж не связано ли это с тем, что, по слухам, ходившим в отделе, Катрина Братт недавно порвала с этим круглолицым уроженцем Тутена с рыбьими глазами. Отлично. Значит, кто-то еще почувствовал, что такое быть растерзанным на куски. Звонкий голос Виллера звучал будто издалека: – Итак, их зовут Энрике и… – Нет-нет, – засмеялись девушки, – Хенрик. И Альф. Трульс поймал взгляд Виллера и кивнул в сторону двери. – Большое спасибо, девушки, это все, – сказал Виллер. – Кстати, можно я запишу телефоны? Девушки посмотрели на него с чем-то вроде наслаждения, смешанного с ужасом. – Хенрика и Альфа, – добавил он, криво улыбнувшись. Катрина стояла в спальне за спиной у судмедэксперта, сидевшей на корточках у кровати. Элиса Хермансен лежала на спине на стеганом одеяле. Но кровь растеклась по белой блузке так, что было понятно: когда лилась кровь, женщина стояла. Почти наверняка она стояла перед зеркалом в коридоре: там ковер настолько пропитался кровью, что намертво прилип к паркету. Следы крови между коридором и спальней, а также скромное ее количество в кровати говорили о том, что сердце Элисы прекратило биться еще в коридоре. Исходя из температуры тела и rigor mortis[4], судмедэксперт определила, что смерть наступила между двадцатью тремя и часом ночи и что причиной смерти точно явилась кровопотеря, поскольку сонная артерия была проколота в одном или нескольких местах сбоку на шее прямо над левым плечом. Брюки и трусы были стянуты до лодыжек. – Я взяла соскобы с ногтей, но невооруженным глазом никаких следов кожи не обнаружила, – сказала судмедэксперт. – Когда это вы начали работать за криминалистов? – спросила Катрина. – Когда Бьёрн нас попросил, – ответила та. – Он умеет просить. – Вот как? А другие повреждения? – У нее царапина на левом предплечье и деревянная заноза на внутренней стороне указательного пальца. – Следы насилия? – Никаких видимых следов повреждения в области половых органов, но это… – Она рассматривала живот жертвы через лупу. Катрина заглянула в нее и увидела тонкую прозрачную полоску. – Это может быть слюной ее или кого-нибудь другого, но больше похоже на предэякулят или семя. – Будем надеяться, – пробормотала Катрина. – Надеяться на изнасилование? – В комнату вошел Бьёрн Хольм и встал за спиной у Катрины. – Если это было изнасилование, все свидетельствует о том, что оно произошло после смерти, – сказала она, не оборачиваясь. – Так что она все равно ничего не почувствовала. И я хочу получить немного семени. – Я шучу, – тихо произнес Бьёрн на своем теплом тутенском диалекте. Катрина закрыла глаза. Естественно, он знал, что в таких случаях семя – это ключ к разгадке. И естественно, он пытался подшучивать, пытался разрядить то странное, болезненное напряжение, которое существовало между ними все три месяца, прошедшие с того времени, как она съехала. Она пыталась вести себя так же, только у нее не получалось. Судмедэксперт посмотрела на них снизу вверх. – Я здесь закончила, – сказала она, поправляя хиджаб. – «Скорая» здесь, мои люди вынесут тело, – сказал Бьёрн. – Спасибо за помощь, Захра. Судмедэксперт кивнула и поспешила к выходу, словно она тоже ощутила напряжение. – Ну и?.. – спросила Катрина и заставила себя посмотреть на Бьёрна. Заставила себя не реагировать на пристальный взгляд, скорее грустный, чем действительно умоляющий. – Да особо нечего сказать, – произнес Бьёрн и почесал пышные рыжие бакенбарды, выступающие из-под шапки-растаманки. Катрина ждала, надеясь, что они все еще обсуждают убийство. – Судя по всему, она не слишком заботилась о чистоте. Мы обнаружили волосы нескольких людей, преимущественно мужчин, но вряд ли все они были здесь вчера вечером. – Она была адвокатом пострадавшей стороны, – сказала Катрина. – Одинокая женщина на такой ответственной работе, вполне возможно, не придавала первостепенного значения чистоте, в отличие от тебя. Он легко улыбнулся, не вступая с ней в спор. И Катрина снова почувствовала укол нечистой совести, которую ему всегда удавалось пробудить у нее. Конечно, они никогда не ссорились из-за уборки, потому что Бьёрн всегда быстро мыл посуду, лестницу, стиральную машину, ванную, сушилку без всяких упреков или обсуждений. То же и в других случаях. Ни одной чертовой ссоры за весь год, что они прожили вместе, – он этого всегда избегал. А когда она больше не могла выдерживать, он был рядом, внимательный, самоотверженный, неутомимый, как чертова раздражающая машина, и чем выше он возводил этот пьедестал, тем больше она ощущала себя идиотской принцессой. – Откуда ты знаешь, что эти волосы мужские? – вздохнула она. – Одинокая женщина на ответственной работе… – произнес Бьёрн, не глядя на нее. Катрина сложила руки на груди: – Что ты пытаешься сказать, Бьёрн? – А? – Его бледное лицо слегка порозовело, а глаза выпучились больше обычного. – Что я во всех вижу себя? Хорошо, если хочешь знать… – Нет! – Бьёрн выставил руки перед собой, словно обороняясь. – Я не это имел в виду! Это просто неудачная шутка. Катрина знала, что должна испытывать сочувствие. И в общем, она его испытывала. Но не то сочувствие, когда хочется кого-то обнять. Ее сочувствие более походило на презрение – презрение, которое пробуждало в ней желание ударить его, унизить. И именно потому, что она не хотела видеть Бьёрна Хольма, этого замечательного мужчину, униженным, она ушла от него. Катрина Братт сделала вдох. – Значит, мужские? – Почти все волосы короткие, – сказал Бьёрн. – Посмотрим, подтвердит ли это экспертиза. В любом случае у нас достаточно ДНК, чтобы на какое-то время занять Институт судебной медицины. – Хорошо, – кивнула Катрина и снова повернулась к трупу. – Есть какие-то мысли насчет того, что он воткнул в нее? Или чем он ее исколол: на ней множество близко расположенных уколов. Теперь, когда они вернулись к разговорам о работе, Бьёрн явно испытал облегчение. «Черт, какая же я испорченная», – подумала Катрина. – Ну, это не так-то легко разглядеть, но раны составляют рисунок, – сказал он. – Точнее, два рисунка.