Жду тебя
Часть 7 из 17 Информация о книге
– Что? – Мы. С тобой. В паре, – повторил он и вздохнул. – Видимо, Драге устроил это мероприятие в самом начале занятий в понедельник. Я опоздал, и после лекции он сказал, чтобы я взял в напарники того, кто придет в среду, иначе останусь без пары. И, поскольку мне совсем не хочется корпеть одному, отныне мы с тобой – команда. Я уставилась на него. – А что, разве нельзя обойтись без напарника? – Можно, конечно, но кому охота одному, ночью, таращиться на небо? – Он поднялся и, закинув рюкзак на плечо, двинулся вдоль ряда. – В любом случае, я знаю отличное место, где мы сможем выполнить домашнее задание. Только это будет в субботу, потому что на пятницу у меня уже есть планы. – Постой. – Я вскочила и бросилась за ним. – Я не могу. – У тебя планы на субботу? – Он нахмурился. – Что ж, тогда я мог бы… – Нет. Никаких планов у меня нет, но нам совсем не обязательно делать это вместе, – объяснила я. – Сама справлюсь. Он так резко остановился у двери, что я едва не повторила свой фирменный кульбит. – Задание довольно большое. Тебе так хочется мучиться в одиночку? – Нет, ну не то чтобы хочется. – Я неловко переминалась с ноги на ногу. – Просто тебе не обязательно быть моим напарником. Я хочу сказать, ты мне ничего не должен и все такое. – Я не понимаю, о чем ты. – Кэм склонил голову набок. – Я о том, что… – начала я и запнулась. Что я хотела сказать? Проблема была в том, что я просто не понимала его. Он совсем меня не знал, я не знала его, но при этом он был таким… дружелюбным. Следующие слова сами сорвались с моих губ. – Почему ты так добр ко мне? Он повел бровью. – Ты это серьезно? – Да. Какое-то время он изучающе смотрел на меня. – Ну, наверное, я просто добрый парень. А ты новенькая, первокурсница. Мне показалось, что в понедельник ты была не в своей тарелке, а потом сбежала, даже не пришла в класс, и я… – Мне не нужна твоя жалость. – Я была в ужасе. Выходит, он увидел во мне перепуганную первокурсницу. О боже, так вот в чем дело… Кэм нахмурился. – Это вовсе не из жалости, Эвери. Я просто хочу сказать, что в понедельник ты была чересчур взволнована, и я подумал, что мы могли бы работать в паре. – Он замолчал и прищурился. – Я вижу, ты мне не веришь. Может, все дело в печенье? Ну, понимаешь, ночью ты отказалась попробовать мое печенье, и, честно говоря, сегодня я собирался съесть оба, но ты выглядела такой усталой и грустной, когда сидела в аудитории, и я решил, что печенье больше нужно тебе, а не мне. Я не могла угадать, шутит он или нет, но в его глазах плясали чертики. – И к тому же ты хорошенькая, – добавил он. Я растерялась. – Что? От его хмурого вида не осталось и следа, когда он открыл дверь и выпихнул меня в коридор. – Только не говори мне, что ты этого не знаешь. Иначе я потеряю всякую веру в человечество. Ты же не хочешь нести за это ответственность. – Я знаю, что я симпатичная – то есть я не то хотела сказать. – Господи, какую чушь я несла. Я замотала головой. – Положим, я не считаю себя уродиной. – Вот и хорошо. Наконец мы это выяснили. – Потянув за ремень моей сумки, он повел меня в сторону лестницы. – Осторожно, здесь дверь. Она коварная. Я пропустила мимо ушей его подколку. – И при чем здесь моя внешность? – Ты спросила, почему я так добр к тебе. Так вот, тут выгода взаимная. До меня наконец дошло, и я остановилась на верхней ступеньке. – Ты хочешь сказать, что добр ко мне, потому что я симпатичная? – И потому, что у тебя карие глаза. Я обожаю большие карие глаза. – Он засмеялся. – Видишь, я самый заурядный парень. Послушай, это очень хорошо, что ты красивая. Твоя красота пробуждает во мне самое лучшее. Мне даже хочется поделиться с тобой своим печеньем. Я уставилась на него. – Значит, будь я уродиной, тебе было бы плевать на меня? – Кэм повернулся лицом ко мне. Даже стоя на ступеньку ниже, он был выше меня ростом. – Я бы относился к тебе точно так же, даже если бы ты была уродиной. – Ладно, проехали. Коварная усмешка скользнула по его полным губам. Он опустил голову и прошептал: – Просто я бы не стал угощать тебя печеньем. Я скрестила руки на груди, пытаясь отвлечься от того, как близко к моему было его лицо. – Я начинаю думать, что печенье – это кодовое слово для чего-то другого. – Возможно. – Он снова дернул за ремень моей сумки и уверенно шагнул вниз, заставляя меня спуститься на одну ступеньку. – И только подумай. Если печенье – кодовое слово, что бы оно ни означало, но оно было у тебя во рту, дорогая. Одна моя половинка забеспокоилась, но что же другая? Из моей груди вырвался смех, сдавленный и хрипловатый. – Ты действительно… – Удивительный? Необыкновенный? – Он вскинул брови, словно ожидая подсказки. – Непредсказуемый? – Я бы сказала, странный. – Черт, если бы только я был способен на чувства, которые могут ранить. Я усмехнулась, поймав себя на том, что мне нравится эта шутливая перепалка. – Тогда, наверное, это хорошо, что у тебя нет чувств? – Думаю, да. – Он спустился еще ниже и остановился на лестничной площадке. – Тебе лучше поторопиться, иначе опоздаешь на следующую пару. О боже! Он был прав. Кэм засмеялся, увидев мой испуганный взгляд, и отступил в сторону, когда я помчалась вниз по ступенькам. – Черт, если бы ты так же быстро бежала за моим печеньем, я был бы самым счастливым парнем. – Заткнись! – бросила я через плечо, уже преодолевая следующий пролет лестницы. – Эй! – крикнул он мне вслед. – Разве ты не хочешь узнать, что скрывает кодовое слово «печенье»? – Нет! Боже, нет! Его смех стоял у меня в ушах, пока я бежала по коридорам. Глава 5 – А у тебя прелестная квартирка, – сказала Бриттани. Она сидела на моем диване с раскрытым, но так и не прочитанным учебником истории. – Я бы с радостью сбежала из общежития. Моя соседка храпит, как банши[2]. Я устроилась между журнальным столиком и телевизором, до сих пор не понимая, как так получилось, что после занятий Бриттани и Джейкоб оказались у меня в гостях. За обедом мы говорили о том, что было бы неплохо собраться вместе и обменяться конспектами по истории, и кто-то предложил сделать это в моей квартире. Кажется, это была идея Джейкоба, и вот теперь они оба находились здесь. Ни о каких занятиях никто и не помышлял. Я была на взводе и чувствовала себя неуютно. Уже очень давно я не принимала гостей. Дома меня окружали лишь родственники, а в мою спальню заходила только женщина, которая у нас убиралась. Я была настоящим изгоем не только в городе и школе, но и в собственном доме. Но до той злосчастной вечеринки на Хэллоуин все бывали у меня, а уж девчонки из студии, можно сказать, не вылезали. Тогда со мной еще дружили и я занималась танцами. До той вечеринки все в моей жизни было как у всех. Я нервно теребила браслет на запястье. Мне было приятно видеть у себя ребят, потому что наши посиделки были обычной студенческой жизнью и к тому же напоминали о прежних временах. Просто для меня все это было… непривычно. Джейкоб вернулся с кухни с пакетом чипсов в руке. – Хватит о квартире. Только не обижайся, она действительно хорошая, но меня больше интересует печенье Кэма. Я взяла пригоршню чипсов из пакета. – Лучше бы я тебе ничего не рассказывала. – Но ты уже рассказала, так что давай дальше, – ответил он с набитым ртом. Бриттани хихикнула. – Мне не терпится узнать, что стоит за словом «печенье». – Возможно, его член. – Джейкоб плюхнулся на подлокотник дивана. – Боже мой, – сказала я, загребая еще чипсов. Мне нужно было подкрепиться для предстоящего разговора. Бриттани кивнула.