Зло под солнцем
Часть 19 из 40 Информация о книге
— Какую позицию занимала миссис Маршалл по отношению к своему мужу? Опасалась ли она, что он узнает о вашей связи? Или это было ей безразлично? — Она делала все, чтобы он ничего не знал. — Боялась ли она его? — Боялась?.. Я уверен, что нет! Пуаро вмешался в разговор. — Простите меня, мистер Редферн, если я задам вам нескромный вопрос, но он может оказаться нам полезен. Вы никогда не думали о разводе? — Никогда. Я вам уже сказал, что я люблю Кристину. Что касается Арлены, то эта мысль, я уверен, никогда не приходила ей в голову. Ее брак давал ей преимущества от которых она никогда бы не отказалась. Ведь Маршалл… как бы выразиться… не просто кто-нибудь. Он благородный и богатый человек. По его лицу скользнула горькая усмешка. — Я же был для нее только развлечением, стоящим отнюдь не на первом месте… способом приятно провести время, не больше! Я понял это с самого начала, но, как ни странно, это ничего не изменило в моих чувствах… Он умолк и задумался. — Мистер Редферн, было ли у вас сегодня утром назначено свидание с миссис Маршалл? — вернул его к действительности Уэстон. — Нет, — ответил он, овладев собой. — Обычно мы встречались на пляже во время купания. — Вы удивились, не увидев ее? — Да, очень. Я не понимал, где она могла быть. — Как вы объяснили себе ее отсутствие? — Я не знал, что думать. Вот я и остался на пляже, надеясь, что она появится с минуты на минуту. — Если у нее была назначена встреча с кем-то, вы можете представить себе, с кем? Он отрицательно покачал головой. — Где вы встречались с миссис Маршалл, когда у вас были свидания? — Чаще всего у Чайкиной скалы. Это спокойный уголок, и после обеда там тень. — И больше нигде? Например, в бухте Гномов? — Нет. Пляж бухты Гномов очень открытое место, с лодки его видно, как на ладони. Мы же не хотели привлекать к себе внимание. По утрам мы никогда не встречались. После обеда — это другое дело: люди отдыхают, разбредаются кто куда, никто не знает, что делают остальные и где они. После ужина, если выдавался хороший вечер, мы ходили гулять по разным уголкам острова… — Я знаю, — почти невольно вырвалось у Пуаро. — Одним словом, — заключил Уэстон, — вы ничего не можете сказать нам о том, что привело миссис Маршалл в бухту Гномов. — Я не имею об этом ни малейшего представления. Столь ранее появление так на нее не похоже! — Были ли у нее знакомые поблизости? — Насколько мне известно, нет. Я даже уверен, что нет. — А теперь, мистер Редферн, я попрошу вас напрячь память. Вы встречались с миссис Маршалл в Лондоне, значит, вы видели кое-каких ее знакомых. Был ли кто-нибудь из них ею обижен? Кто-нибудь, кого вы, например, вытеснили из ее сердца? Патрик немного подумал. — Честно говоря, я никого не помню. Пальцы полковника постукивали по столу. — Ну что ж! — сказал он. — По всей видимости, у нас есть три возможных варианта. Во-первых, неизвестный убийца, какой-нибудь маньяк, находившийся неподалеку… Конечно, это довольно маловероятное предположение… — И тем не менее, — тотчас же откликнулся Редферн, — это самое правдоподобное объяснение! — Я тоже не верю в убийство с целью ограбления. Место это труднодоступное. Преступнику пришлось бы перейти дамбу, пройти перед отелем, пересечь остров и спуститься на пляж по лестнице. Правда, он мог добраться туда и на лодке, но в обоих случаях он оказался там не случайно. Он сделал это преднамеренно. — Вы говорили о трех возможностях, — напомнил Редферн. — Гм… да. На острове ведь есть два человека, у которых могло быть основание убить Арлену Маршалл. Первый — это ее муж. А второй — ваша жена… Патрик подскочил на стуле. — Моя жена? Уж не хотите ли вы сказать, что моя жена замешана в этом деле? Он встал и от волнения стал заикаться. — Это… это безумие!.. Чтобы Кристина… Да это немыслимо! Невообразимо! Вернее, это просто смешно! — Тем не менее, ревность может явиться серьезным поводом для такого поступка. Ревнивые женщины теряют над собой контроль… Редферн горячо встал на защиту жены. — Другие, может быть, но не Кристина! Какой бы несчастной она себя ни чувствовала, она не из тех, кто… Да она просто неспособна на насилие! Эркюль Пуаро с удовольствием отметил про себя, что слово «насилие», недавно непроизвольно сорвавшееся с уст Линды в разговоре о Кристине, было на этот раз произнесено Редферном. И он опять подумал, что оно было удачно выбрано. — Нет-нет, — продолжал Патрик свою пламенную речь, — это предположение абсурдно. Арлена была вдвое сильнее Кристины. Я не уверен, что у Кристины хватит сил, чтобы задушить котенка, и я совершенно убежден, что она никогда не одолела бы такую сильную и энергичную женщину, как Арлена! К тому же, Кристине ни за что не удалось бы спуститься по лестнице, ведущей в бухту. У нее со второго пролета закружилась бы голова. Нет, об этом и речи быть не может! Полковник Уэстон машинально дергал себя за мочку. — Если рассматривать вещи под таким углом, то я согласен с вами: эта гипотеза наталкивается на серьезные препятствия. Но ведь первое, что мы должны принимать во внимание, это повод… Он встал, чтобы проводить Редферна к двери, и добавил: — Повод и материальную возможность… Когда Редферн вышел, Уэстон улыбнулся и сказал: — Я не счел нужным сообщить ему, что у его жены есть алиби. Я хотел увидеть его реакцию. Его всего затрясло, а? — Выставленные им аргументы кажутся мне более убедительными, чем самое надежное алиби, — откликнулся Пуаро. — Я и так не верю в виновность его жены! Она не могла убить Арлену Маршалл. Физически не могла, как вы выразились. Маршалл мог бы быть виновным, но, по всей видимости, это и не его рук дело. Инспектор Колгейт кашлянул, чтобы привлечь к себе внимание. — Я думал над его алиби, — сказала он. — А не мог ли он, решив убить свою жену, заготовить письма заранее? — Неплохая мысль, — согласился Уэстон. — Надо будет этим заняться… Он внезапно умолк: в комнату вошла Кристина Редферн. Она выглядела, как всегда, очень спокойной, но держалась с легким налетом аффектации. На ней были белая теннисная юбка и голубой пиджак, подчеркивающий ее бледный, присущий блондинкам цвет лица. Она казалась очень хрупкой, но ее черты выражали решительность, храбрость и здравый смысл. «Какая милая женщина, — подумал полковник. — Может быть, немного блеклая, но, во всяком случае, слишком снисходительная к своему ловеласу-мужу. Впрочем, он еще молод и успеет исправиться. Можно же один раз в жизни свалять дурака!» Он предложил миссис Редферн сесть и сказал: — Миссис Редферн, мы вынуждены соблюдать заведенный порядок и, согласно требованиям расследования, спрашиваем у каждого, что он делал сегодня утром. Прошу меня извинить… — Я прекрасно понимаю, — ответила Кристина Редферн мягким, хорошо поставленным голосом. — С чего следует начинать? Слово взял Пуаро. — С самого начала. Что вы сделали, встав сегодня утром? — Дайте мне собраться с мыслями. Прежде чем спуститься завтракать, я зашла в номер к Линде Маршалл, и мы договорились встретиться в холле в пол-одиннадцатого и пойти на Чайкину скалу. — Вы не купались до завтрака? — Нет. Я делаю это очень редко. Улыбнувшись, она пояснила: — Я люблю входить в хорошо прогретую воду. — А ваш муж купается сразу же, как встает? — Да, почти всегда. — Было ли это в привычках у миссис Маршалл? — О нет! Миссис Маршалл принадлежала к тем людям, которые появляются на всеобщее обозрение только поздно утром!