Золотая пуля
Часть 1 из 14 Информация о книге
* * * I. Ровно в полночь – Впусти меня! – кричало за окном чудовище. – Я хочу съесть твою ногу! Роб Стуммфилд скатился со стула, на котором дремал, изнуренный алкоголем, и открыл глаза. В первый момент он даже не сообразил, где находится – желтый свет керосиновой лампы вырезал из темноты стол, грязные тарелки, сковороду с остатками тушеных бобов и косматую голову Шустера Грейпа. Мертвый убийца смотрел с издевательским прищуром. Роба передернуло. Теперь он вспомнил. Перевал Горбатого Дьявола, сегодня одиннадцатое июля, а Шустер стоит две тысячи долларов. На одного неплохо, на двоих в обрез, а Бетти снова больна. Роб с трудом выпрямился, занемевшие мышцы тянулись, как сыромятные ремни. За стенами дома шумел дождь. Роб слышал, как падают капли в пластиковое ведро, которое Медведь поставил себе на грудь. Крыша над кроватью протекала, а Медведь был непривередлив. Судя по плеску, в ведре набралось уже порядочно… За окном чудовище билось и кричало тонким голоском. – Впусти меня! Пожалуйста! Я хочу… – Продолжение фразы утонуло в грохоте и обиженном рёве. Ведро опрокинулось. Пока Медведь бушевал и отряхивался, Роб взял винтовку и пошел к двери. На крыльце стояла девушка в насквозь мокром зеленом пончо. – Помогите! – закричала она, как только дверь открылась. – Моя лошадь сломала ногу! Помогите! Роб молча оглядел гостью. Струи дождя стекали по ее волосам и лицу. Роб опустил винтовку. – Входите, – сказал он. Она была красоткой – с той долей неуклюжести, что отличает девушек-подростков, недавно перешагнувших порог женственности. Пока она вытирала волосы, мокрая рубашка облепила крупную грудь. Медведь за спиной Роба присвистнул. От него несло мокрой псиной и похотью. Роб сказал сквозь зубы: – Глаза не сломай. – Я что? Я ничего. – Медведь шумно зевнул. Роб поморщился. – Не очень-то и хотелось, – добавил Медведь. Почему-то Роб ему не поверил. После вчерашнего выпивки не осталось, поэтому он поставил на огонь закопченный кофейник. Разогрел бобы. Девушка сняла мокрую одежду, завернулась в одеяло, подсела ближе к огню. – Кто вы, мисс? – спросил Роб. Девушка тряхнула головой. Темные влажные волосы рассыпались по плечам – Роб почувствовал слабину внизу живота и отвернулся. – А вам какое дело? Роб пожал плечами. – Никакого. – Он присел и поворошил кочергой угли. Они пылали ярко и багрово. – Есть хотите? – Д-да. – Как вас зовут? – Аэлита. Странное имя. Робу не понравилось. Он смотрел, как Аэлита ест – неловко зачерпывая деревянной ложкой бобы, – почему-то даже это его раздражало. Они с Медведем открыли для девушки последнюю банку, больше на дорогу до Амарилло у них нет ни крошки. А ей наплевать. Впрочем, если даже Медведь не ворчит, то ему, Робу, совсем это не к лицу. – Спасибо! – Девушка положила ложку, вытерла губы. – Теперь вы должны мне помочь. Роб поднял брови: – Должны? У нас нет запасной лошади. – Понимаете, я преследую одного человека… Лицо Роба осталось неподвижным. Он аккуратно налил кофе в железную кружку, придвинул девушке. Над черной поверхностью кофе поднимался пар. – Вам неинтересно? – удивилась девушка. Роб молчал. – Я думала, вы мне поможете, – сказала Аэлита. – То есть вы… вы должны мне помочь! – Сомневаюсь, – сказал Роб. – Почему?! – Потому что вы нам ничего не рассказали, мисс. – Роб пожал плечами. – Решать вам, конечно… Я не лезу в чужие дела. Зато, пока жевали бобы, вы придумали, как нас облапошить. Девушка вскинула голову. Медведь позади расхохотался: – Слушайте его, мисс. Роб у нас умный. Аэлита посмотрела рассерженно, выпрямилась. Одеяло на мгновение соскользнуло с груди. Медведь шумно сглотнул, подался вперед. – Я не собиралась… – начала девушка. – Роб, есть дело, – сказал Медведь и, не дожидаясь ответа, потащил товарища за локоть. Роб нехотя встал. На крыльце компаньон остановился. Шум дождя стал оглушительным. Медведь сделал шаг назад, вышел из-под крыши, и капли забарабанили по тугой коже его шляпы. – Какая девушка… а? – Медведь натолкнулся на взгляд Роба, замолчал. – Э… Не заводись. Ты чего? Чего, а? Я ж пошутил! – Да? – безразлично спросил Роб. Глаза Медведя забегали. Роб помолчал. Что с этого дикаря возьмешь? – Она тебе никого не напоминает? – спросил наконец. Низкий лоб Медведя пошел складками, мохнатые брови сдвинулись к переносице. Охотник покачал головой. – Да вроде нет. – Медведь помедлил, спросил осторожно: – А что? – Ничего, – сказал Роб. – Показалось. Пошли обратно. Охотника прозвали так шайены – Сумасшедший Медведь, Который Никогда Не Спит. Шатун. Когда Роб с ним впервые встретился, Медведь пропивал последние деньги, заработанные убийством индейцев, и выглядел конченым ублюдком. Впрочем, таковым он и являлся. Не надо иллюзий. Но лучшего следопыта не найти. Разве что настоящего индейца из шайенов. Да где ж их возьмешь? Так из бывшего капитана бронекавалерии и верзилы-янки получился отличный дуэт охотников за головами. – Вы же работаете на закон, – сказала Аэлита. – Разве нет? Он опасный человек, этот Джек Мормо. Если мы его не остановим… Роб негромко спросил: – Сколько дают за его голову? Девушка рассердилась: – Вы меня вообще слушаете? При чем тут деньги? Он убийца… Он маньяк! Он опасен! – Ну, я уже достаточно наслушался. – Роб поднялся. – Пойду проверю лошадей. Простите, мисс, ничем не могу помочь. – Нет, можете. Роб поднял брови. – Вам все равно придется мне помочь, – сказала девушка решительно. Вытянула руку, голос вдруг наполнился невероятной силой, зазвенел, как громкоговоритель на площади: – Именем Конфедеративных Штатов призываю вас на службу президенту и свободному человечеству! И дальше – на непонятном языке, по звучанию похожем на язык краснокожих. Навахо, нет? Роб кожей почувствовал, что это не просто слова. По спине пробежал озноб. – Что еще за сраный президент? – удивился Медведь. – Простите, юная мисс, придется вас отшлепать, – прогудел он довольно. Аэлита выпрямилась. – Гражданин Конфедерации Джеремайя Смоки! На удивление Роба, Медведь вздрогнул и вытянулся по струнке. – Я! – Готовы отдать жизнь во имя добра, справедливости и защиты человечества?
Перейти к странице: