Золотой дом
Часть 38 из 40 Информация о книге
По моей величайшей вине (лат.). 63 Ищите женщину (франц.). 64 “Бешеные псы” (1992) – фильм Квентина Тарантино. “Братья Блюз” (1980) – киномюзикл Джона Лэндиса, герои которого пытаются раздобыть деньги, ускользая от всевозможных преследователей. 65 Вещь в себе (франц.). 66 Вещь сама по себе, вещь как таковая (нем.). 67 В фильме Ex Machina (2015) Алисия Викандер исполняет роль искусственной женщины Авы, убивающей влюбленного в нее программиста. 68 “Альфавиль” (1965) – антиутопия о городе, где все человеческие чувства запрещены. Альфавилем управляет компьютерная система Альфа-60. 69 “Да провались эта рыжая палка” – Джеймс Джойс, “Улисс”. Перевод В. Хинкиса и С. Хоружего. 70 Следовательно (лат.). 71 Персонаж китайского фольклора, вампир или зомби. 72 У. Шекспир, “Король Лир”. Перевод М. Донского. 73 Как всегда (франц.). 74 Ты понимаешь? (франц.). 75 Индокитай (франц.). 76