Попаданка для инквизитора (СИ)
— Испугалась? — приблизился некромант, встав рядом со мной у дерева. — Не бойся, я своё слово держу и не причиню тебе вреда, пока ты покорна и послушна.
— Зачем звал? — я нервно выдохнула, покосившись на мужчину.
— Вчера я видел занимательную картину, моя куколка, ты оказалась под телом инквизитора, — игривые нотки сквозили в голосе мага. — И, кажется, тебе понравилось.
— В каком смысле? — опешила я.
— Признайся, ты же не ощутила его проклятия? — опустил голос до шёпота некромант. — Никакой боли или дискомфорта.
— И что? — решила я не открываться до конца.
— Я не ошибся в тебе, моя крошка, — и он резко развернулся ко мне лицом, а его руки опёрлись в ствол дерева, заключив меня в плен. — Как же удачно ты оказалась здесь, в Солнаре, моя аллегра. Я знал, что ты удивишь меня, когда прибудет инквизитор.
— Ты знал, что я не почувствую проклятие дракона? — прижалась я спиной к шершавому стволу.
— Нет, это стало для меня приятной неожиданностью, — ухмыльнулся мужчина. — Око смерти указало на тебя, что именно ты поможешь в моём деле.
В каком деле и что за око смерти, я не стала спрашивать, боясь, что маг заподозрит неладное. Я поёжилась от холода, который шёл от некроманта, как будто он только что вышел из морозильной камеры.
— Ну что, ты готова отработать свой долг передо мной? — уклончиво спросил он, видя моё замешательство.
— Что нужно делать? — подняла я глаза и встретилась с леденящим взором мага.
— Вот это уже другой разговор.
Блас неожиданно схватил моё запястье, и на коже засияли серебром узорчатые браслеты, обвивая руку.
— Путы инквизиции? — слегка удивился он. — Дракон присвоил тебя? Это хорошо. Что он потребовал? Снять проклятие?
— Да. И пока не сделаю этого, останусь в собственности Короны на год, — помрачнела я.
— Что ещё он говорил? — нетерпеливо произнёс мужчина, внимательно разглядывая вторую мою руку, на которой также засветились путы от его прикосновении.
— Завтра он перенесёт в академию какие-то запрещённые гримуары, — напряглась я от его вопросов. Холодные пальцы некроманта были мне неприятны, но, помня наказ фамильяра, препятствовать Бласу не стала.
— Замечательно! — почти воскликнул мужчина; в его голосе звучала радость, но он себя сдержал. — Это то, что нужно. Когда будешь работать с гримуарами, постарайся найти одно древнее заклинание. Точного названия я не знаю, да и не в этом суть. Самое главное — мне нужно заклинание метаморфозы.
— Чего? Метаморфозы? — нахмурилась я, не понимая.
— Росита, ты как будто с луны свалилась, — изогнул маг бровь. Даже в сумерках его удивление было заметно. — Метаморфоза — это изменение внешности и ауры, создание идентичного двойника.
— Разве это не запрещено законом? — решила я наугад задать вопрос: вдруг он риторический для этого мира.
— Конечно запрещено, иначе ты бы сейчас тут не стояла, — сердито прошептал некромант. — Выучишь заклинание вплоть до каждой точки и запятой, но только после того, как пройдёшь проверку. Пока только ищи его, так, невзначай приметь, в каком гримуаре оно находится. Поняла?
— Хорошо, — кивнула я. — А если я его не найду?
— Найдёшь, обязательно найдёшь, око смерти не ошибается, — улыбнулся ехидно мужчина и тут же недовольно сдвинул брови к переносице. Он резко отпустил мои запястья, словно обжёгся. — Как интересно, а дракон непростые путы на тебя наложил.
— Что такое? — заволновалась я. Опять сюрпризы от инквизитора. Приподняла руки к лицу, и браслеты снова исчезли, как будто их и не было.
— У нас могут быть неприятности…
Не успел Блас договорить, как листва зашумела от внезапного порыва ветра. Грозное рычание разразилось громом.
— Что это? — ахнула я от удивления и страха.
— Дракон, кто же ещё, — сплюнул на землю некромант.
Липкий пот выступил у меня на лбу — я никогда ещё не видела живого дракона. На фоне затухающего неба грозное чудовище летело прямо на нас. Длинные мощные крылья разрезали воздух, от них рывками летел ветер. Выпустив когти, дракон приземлился на лапы на самом краю обрыва. Яркая вспышка озарила пространство, и через мгновение инквизитор собственной персоной уверенно шёл к нам.
— Как это понимать? — процедил дракон, глядя почему-то на меня. — Что вы делаете в саду под покровом ночи с магистром Азерто?
— Вот у него и спросите! — решила я перевести стрелки.
Инквизитор недобро взглянул на мага.
— Что могут делать юная девушка и молодой привлекательный мужчина в саду? — невозмутимо ответил некромант вопросом, сложив руки на груди. — Вы нам помешали, Ваше Светлейшество.
— Помешал?! — театрально изогнул бровь дракон, и его щёки надулись от возмущения.
— Как видите, у нас свидание с кенариной Пилар, — ухмыльнулся Блас и покосился на меня.
— Мне запрещено иметь личную жизнь? — решила я поддержать идею некроманта. Что ещё можно тут придумать?
— Запрещено! — отчеканил он. — Вы совсем не разбираетесь в оковах инквизиции? Чему вас только в школе ведьм обучали?
Чёрт! Вот засада!
— Это было давно и вообще какого…
— Значит, так, — нагло перебил меня инквизитор, даже не выслушав, — никаких романтических отношений. Ваш магический статус не должен меняться, пока вы принадлежите Короне. Имейте в виду, я сразу почувствую, если к вам прикоснётся кто-то из мужчин, и тут же явлюсь, особенно если за окном темно.
То есть на мне ещё и сигнализацию поставили! От возмущения у меня закончились слова, остались одни междометия.
— Магистр Азерто, надеюсь, вы поняли мой посыл? — дракон многообещающе взглянул на некроманта.
— Конечно, Ваше Светлейшество, — кивнул маг. — Прости, моя аллегра. Нам придётся подождать, — искренне вздохнул он (настоящий актёр), демонстративно чмокнул меня в щёку и скрылся за дубом, словно его и не было.
— И вы, кенарина Пилар, надеюсь, до конца осознали, в каком положении находитесь? — дракон угрожающе шагнул мне навстречу, оказавшись на расстоянии вытянутой руки.
— Осознаешь тут, — пробурчала я себе под нос, — сюда не ходи, туда нельзя, лишний раз ни за руку взяться, ни поцеловаться…
— Расстроились, что ваша личная жизнь отложена на неопределённое время? — хмыкнул гад чешуйчатый. — Тогда в ваших же интересах поскорее избавить меня от проклятия. Завтра вечером жду вас у себя, первую партию гримуаров я уже перенёс.
— У себя это где? — как-то напрягла меня его фраза.
— В западной башне, в моих апартаментах, — невозмутимо ответил инквизитор. — Вы имеете право читать гримуары только в моём присутствии.
— И обязательно в ваших покоях? Да? — возмущение переходило в злость, и я невольно начала повышать голос.
— Только там установлена мощная защита от воров. Я не могу рисковать редкими гримуарами, которые запрещены законом, — объяснил дракон тоном, не терпящим возражений.
— Хорошо, как скажете, у вас — значит, у вас, — наигранно улыбнулась я и сделала шаг к мужчине. Мои пальцы взметнулись вверх и слегка коснулись щеки, покрытой жёсткой щетиной. Инквизитор дёрнулся и брезгливо поморщился, словно его задела змея.
— До завтра, Ваше Светлейшество, — кивнула я, не спеша развернулась и пошла по аллее.
Когда я почти вышла из парка, к моим ногам кинулось что-то большое и пушистое.
— Ох, Роси! — заурчал тревожно кот. — Ну ты даешь! Совсем инквизитора не боишься!
— Этот рептилия на меня не просто оковы нацепил, а ещё и сигнализацию! — возмущённо шептала я, чтобы ненароком никто не услышал. — Теперь чешуйчатый будет являться, как только почувствует, что кто-то из мужчин ко мне прикасается.
— Ох, этого следовало ожидать, — мрачно пробубнил кот. — Марсела же предрекла, что проклятие снимет только дева. Вот теперь дракон будет стоять на страже, чтобы ты ненароком не изменила свой магический статус.
— При чём тут дева и какой-то магический статус? — не могла я сопоставить эти два пункта в своей голове.
— Как же ты снимешь проклятие, если девственность потеряешь и из-за этого сменишь магический статус? — невозмутимо ответил Феликс, а у меня чуть челюсть не отпала. — Дракон будет бдить и охранять тебя от любого мужчины, кто посмеет попытаться изменить твою магию.