Попаданка для инквизитора (СИ)
— Должна… — сжала я кулаки и двинулась к столу. — Тогда я пошла работать над гримуарами.
— Куда? — мужчина остановил меня, схватив за локоть. — Сначала приведите себя в порядок и позавтракайте, — уже более мягким тоном добавил он.
Внезапно с улицы раздались истошные вопли:
— Пожар! Пожар! Горим! Спасите!
Инквизитор кинулся к окну и в одно мгновение распахнул его. Стекло пронзительно звякнуло, и с улицы потянуло дымом.
Глава 26. Пожар
— Сархан! — дракон выглянул в окно и посмотрел вниз, затем наверх. — Башня горит!
— Как горит? Она же каменная! — не на шутку испугалась я.
— Магический огонь горит везде! Он быстро распространяется, — процедил мужчина, закрыв окно. — Нужно выбираться отсюда.
— А как же гримуары? Вы же не оставите их здесь! — бросилась я к столу, где лежало с десяток толстенных фолиантов.
— Кто о чём, а ведьма о своём печётся, — хмыкнул он. — Не переживай, я не дам им пропасть.
Инквизитор в два шага оказался рядом. Вскинул руку, прочитав абракадабру, и на моих глазах книги уменьшились в размерах, превратившись в маленькие блокнотики. От удивления я открыла рот, но подавила возглас. Наверняка это простое заклинание, которое знает любой, кто обладает магией в этом мире.
Мужчина сгрёб книжечки в охапку и закинул их в торбу.
— Держи, понесёшь ты, — протянул он мне сумку. — Я сейчас попробую пробиться на крышу. Встань в центр комнаты. Я поищу место, где пока нет огня.
Я схватила сумку и повесила её через плечо. Сердце бешено билось в груди, когда я наблюдала, как дракон торопливо надевает рубашку и брюки с сапогами. Не застёгивая пуговиц, он рванул к дверям, но по пути схватил со стола стакан и выпил своё зелье, к которому вчера так и не притронулся.
— Жди меня здесь, — отчеканил он и выскользнул на лестницу, закрыв плотно дверь.
Вцепившись в лямку торбы, я бросилась к окну посмотреть, что происходит снаружи, и тут же отпрянула назад — рыжие языки пламени уже поднялись до рамы.
— Чёрт! — я заметила сизый дым, который просачивался сквозь дверные щели. Вспомнив наказ инквизитора, переместилась в центр комнаты и крепко прижала к себе сумку с редкими гримуарами.
Секунды тянулись. Хотелось бежать. Но куда? Покои инквизитора оказались в огненной ловушке.
Стекло с оглушительным звоном лопнуло, осыпавшись на пол, и огонь ворвался в комнату. Шторы моментально вспыхнули, словно спички. От ужаса я не смогла даже закричать и как вкопанная, наблюдая за разгулом стихии.
Я же огненная ведьма! Я вдруг вспомнила, что магия подвластна мне. Значит, могу управлять ею.
Вскинула руки, беря под контроль эмоции, как учил Дженаро. Сосредоточилась и направила энергию на огонь. Пламя двигалось прямо на меня, но вдруг остановилось перед невидимой стеной. Получилось! Я попыталась отодвинуть его обратно к окну, напрягаясь всем телом, но огонь не желал убираться назад.
Струйки пота текли по спине и лбу. Едкий дым обжигал лёгкие, и я закашлялась. Напряжение внутри меня нарастало. Вдруг огонь прорвался через дверь, поглотив её, и стал быстро распространялся дальше по комнате. Чёрт! Я не смогу одновременно удерживать два потока! Но я всё же выставила вторую руку влево, используя свои возможности на пределе.
Силы мои таяли, огонь снова пополз вперёд. Надсадный кашель не давал сосредоточиться как следует. Где же этот дракон?! Я могу задохнуться и сгореть заживо!
Только я подумала о нём, как за спиной раздался грохот, как будто огромным бревном долбили в стену. Что это? Я испуганно огляделась. Стену сотрясали удары, с кладки посыпалась пыль. Неужели это дракон?!
Каменные кирпичи развалились с последним ударом, и рычащая драконья морда просунулась внутрь и тут же убралась обратно. Как же я рада была видеть его! Я бросилась к образовавшейся дыре, опустив руки, и огонь тут же ринулся в стороны.
Высунув голову в образовавшийся проём, я увидела обсидианового дракона на крепостной стене, которая тянулась от башни. Огонь уже подбирался снизу, сверху на крыше вовсю ревело пламя. Жаром несло со всех сторон, особенно со спины — комната быстро утопала в огне.
Дракон выставил передо мной крыло, словно подъёмник. Размышлять не было времени, и я прыгнула на него, вцепившись руками. Он тут же поднёс меня к своей шее, и я привычным образом оседлала её, ухватившись за шипы.
Взмах мощных крыльев, и мы поднялись в небо, оставив пылающую башню внизу. Люди, словно муравьи, метались возле пожара. Несколько водных магов, управляя потоками воды из рва, направляли её на огонь. Дым и пар с шипением рвались вверх, застилая обзор. Без сомнений, это был поджог.
Дракон нёсся прочь от академии. Он дыхнул огнём, открывая портал. Я зажмурилась, прижавшись к его шее, и мы перенеслись в другое пространство. Поняв, что всё позади, распахнула глаза. Впереди маячил небольшой каменный замок, окружённый озером. По берегу рос красивый цветущий сад, и я почувствовала тонкий сладкий аромат. Мы явно мы находились на юге империи, далеко от академии.
Неожиданно дракон подо мной вздрогнул, зарычав, и устремился вниз. Чешуйчатое тело лихорадило, и я почувствовала, как он напрягся.
Мы стремительно приближались к саду у замка. Под ногами блеснула спокойная гладь озера. Оставалось совсем чуть-чуть до земли, когда яркая вспышка ослепила меня. Я подлетела в воздухе и тут же устремилась вниз в свободном падении. Дракон куда-то исчез, словно его и не было.
Не успела я зажмуриться, как рухнула на землю, покатившись кубарем по высокой траве. Острая боль пронзила голень, и я закричала, распластавшись на спине, боясь пошевелиться.
— Росита! — истошный крик, казалось, доносился со всех сторон. — Росита!
От боли разум затуманился, я застонала, чтобы хоть как-то обозначить своё местоположение.
— Жива! — инквизитор склонился надо мной, ощупывая моё тело. — Где болит?
— Тут, голень, — указала я на ногу, кусая губы от боли.
— Сейчас, потерпи немного, я отнесу тебя в замок, — мужчина осторожно подхватил меня на руки, прижав к себе той стороной, где вторая нога была цела. Тем не менее новая волна боли разлилась по телу, и я вскрикнула, глотая слёзы. — Целитель поможет тебе, держись!
Инквизитор быстро нёс меня, стараясь лишний раз не трясти. Куда он шёл, я не понимала, и не видела ничего вокруг себя.
— Ваше Светлейшество! — раздался встревоженный голос рядом. — Что случилось?
— Хоакин, где целитель? — проигнорировал дракон вопрос, продолжая идти. — Подозрение на перелом у госпожи Роситы.
— Думаю, он уже спешит сюда, — взволнованно отозвался мужчина, наверное слуга. — Я видел, как вы летели к замку, но вдруг перевоплотились прямо в воздухе. Как такое возможно?
— Мой дракон уснул, — шумно вздохнул инквизитор, — я не чувствую его магию. Новое зелье Чёрного ковена добралось и до меня.
— Как… у Алонсо? — поняла я, о чём идёт речь, и нашла в себе силы задать вопрос, всхлипывая.
— Именно. Думаю, кто-то подмешал мне его в укрепляющее зелье, — нахмурился мужчина, взглянув на меня. — Потом об этом поговорим, нужно скорее найти целителя.
— Бартоломе! — окликнул кого-то Дэмиан. — Скорее! У девушки, кажется, сломана голень!
Меня уложили на на правый бок на мягкий диван. Я даже не заметила, что мы вошли внутрь замка и оказались в светлой гостиной.
Седой целитель склонился ко мне, разглядывая меня змеиными жёлтыми глазами. Тоже дракон.
— Пострадавшая ведьма? — удивился мужчина, отпрянув от меня, как от проказы.
— Да, Бартоломе. И прошу вас исцелить госпожу Роситу, — приказал инквизитор тоном, не терпящим возражений.
— Хорошо, — сдвинул недовольно целитель брови. — Что с ней?
— Левая голень повреждена, возможно, перелом.
— Мне нужно осмотреть ногу, — покосился лекарь, на хозяина.
— Роси, я подниму твоё платье, — предупредил дракон, и его рука, не торопясь, открыла мою голень.
Целитель пощупал ногу сухими прохладными пальцами.