Уравнение для влюбленных (ЛП)
— Да, уж, будь добра!
Она была не в состоянии сдержать свой смех. Физзи выглядела по-настоящему разъяренной, даже чересчур.
— Это было в прошлый четверг, помнишь? Я позвонила тебе из туалета. Повинуясь импульсу, я отправила его по почте после того, как мы повесили трубки, затем загрузила приложение и заполнила основную информацию, а затем полностью про это забыла.
Физзи взяла телефон Джесс, включив экран нажатием пальца. Введя пароль, она в замешательстве уставилась на экран, в то время как Джесс с таким же замешательством смотрела на нее:
— Не помню, чтобы давала тебе свой пароль.
— День рождения Джуно. Тебе следует придумать более безопасный код. Никогда не знаешь, какую безумную информацию ты тут хранишь.
Джесс вопросительно изогнула бровь6
— Действительно.
Физзи приблизила экран к лицу:
— Тут красный. Что это значит?
— Что еще за красный?
Веселье Джесс по поводу этой ситуации исчезло, быстро сменившись осознанием того, что на ее приложение ДНК-Duo только что пришло уведомление.
Она исключила совпадения ниже семидесяти процентов. И у нее был выставлен Платиновый или более высокий рейтинг. Внезапно она поняла желание Физзи лишь «окунуть пальцы ног» в воды поиска второй половинки, а не нырять туда с головой. Потому что Джесс точно не была готова. Она даже не была уверена, что ей было хотя бы любопытно.
— Вот здесь, — настойчиво указывала Физзи. — Маленький…кружок — уведомление над значком приложения означает, что у тебя есть результат!
От перспективы принятия решения, основанного на численном счете, Джесс в тот же момент накрыла усталость. Она забрала свой телефон обратно, испытывая искушение удалить приложение и одновременно ругая себя за тот импульс, который в тот вечер подтолкнул ее плюнуть в пробирку.
— Красный — это плохо?
— У меня все зеленые, — объяснила Физзи. — И это не зависит от уровня совпадения — не важно, имеем ли мы совместимость в 12 или 31 балл, все уведомления были зелеными.
Ладно, если уведомления о совпадениях были зелеными, Джесс, по крайней мере, знала, что в данный момент ее потенциальная вторая половинка не висит в ожидании ответа в ее почтовом ящике.
— Я полагаю, твоя оценка данного приложения где-то одиннадцать баллов из десяти, верно?
Физзи парировала:
— О, для моего любящего романтику сердца это приложение — самая увлекательная игра на свете. Так что не буду спорить.
— Скорее всего, это означает, что с моим образцом что-то не так, — с растущим чувством облегчения ответила Джесс. — Я делала это сразу после того, как почистила зубы, а там сказано, что нужно подождать час после еды или питья, прежде чем сдавать слюну. — она положила телефон обратно на стол экраном вниз. — Разберусь с этим позже.
Но она должна была знать лучше.
— О, вот уж нет, — Физзи тут же всучила телефон обратно в руки Джесс. — Я хочу знать, что означает красный цвет.
— Сегодня мой день рождения, и я могу делать, всё что захочу. Например, проигнорировать всё это.
Физзи покачала головой:
— Что может быть лучшим подарком на день рождения, чем вторая половинка?
Вздохнув, Джесс нажала на значок ДНК-Duo. Никаких уведомлений под вкладкой с надписью «Оценки совместимости», но в углу была маленькая красная точка, указывающая на новое сообщение. Глаза Джесс быстро пробежались по словам, но ее мозг работал чуточку медленнее. Джесс заново и еще медленнее прочитала сообщение, слово за словом, хотя их было всего девять: «Пожалуйста, позвоните в наш офис при первой же возможности».
— Что там написано?
Джесс передала ей телефон:
— Это от GeneticAlly Мне нужно позвонить им при первой же возможности. Странно. Разве это не странно? Например, почему бы просто не сказать мне, что требуется еще один набор образцов?
Физзи прочитала его, нахмурившись:
— Они отправили сообщение в приложении, так что ты же можешь написать ответ, да? Давайте просто спросим, в чем дело. — вместо того чтобы вернуть телефон, она сделала это сама, произнося вслух каждое слово, которое печатала. — Могу-я-спросить-чего-это-касается? — Физзи уставилась на экран, и всего через несколько секунд ее брови взволнованно взлетели вверх. — Кто-то печатает ответ!
Тем временем желудок Джесс сковало от стресса. Она уже ненавидела сам факт того, насколько напряженно ощущался весь этот процесс; кажется, было странно иметь какие-то завышенные ожидания от того мимолетного порыва, когда она буквально несколько дней назад абсолютно импульсивно и находясь в паршивом настроении, решила плюнуть в пробирку:
— Уверена, что это просто что-то с образцом, всего лишь…
— Тсс.
— Физз, — начала Джесс, — просто дай мне мой телефон. Меня не волнует ни один из…
Физзи подняла руку:
— Они печата…О… — она нахмурилась. — Хорошо, ты права. Всё это очень странно.
Она вернула телефон, и желудок Джесс скрутило еще сильнее, когда она прочитала ответ.
«Вы не против прийти к нам?» говорилось в нем. «Мы пришлем машину.»
***
Они пришлют машину?
Боже мой.
Джесс удалось найти около тысячи важных дел, которые ей нужно было сделать немедленно. Она записалась на прием к автоинспектору, чтобы продлить свои права, назначила ежегодные медицинские осмотры для себя и Джуно, а также визиты к дантисту. И отправилась на пробежку, а потом долго принимала душ. Еще в качестве подарка на день рождения она даже купила себе новый свитер. Пообедала с Наной и Попсом, убралась в своей квартире, сложила все белье, которое смогла найти, забрала Джуно из школы и прочитала с ней почти весь роман Джуди Блюм, прежде чем Джуно насильно заставила Джесс уйти из дома, чтобы Нана и Попс могли прийти и подготовить для нее вечеринку-сюрприз.
Сюрприз!
Имея в запасе целых два часа, которые ей нужно было как-то провести, плюс уведомление, которое горело в приложении, привлекая ее внимание словно заноза в пальце, и вот Джесс всё-таки сдалась и позвонила Лизе Аддамс.
В окнах GeneticAlly было темно, но в вестибюле зажегся свет, когда машина с ней заехала на парковку. В окне появилась Лиза, быстрым шагом подошла и открыла дверь машины.
— Джессика, — задыхаясь, произнесла она. — Спасибо, что так быстро приехали.
Даже в сумерках Джесс заметила румянец на щеках Лизы, и то, что вдоль линии ее волос проступали капельки пота. Она поставила еще одну галочку напротив пункта «Напряженно и слишком волнительно», относительно всей этой затеи.
— Никаких проблем. Но у меня есть где-то час.
— Конечно. Пойдемте. — Лиза развернулась, и направилась в пустое здание. Ничто из этого не походило на обычную рабочую ситуацию, из-за чего Джесс почувствовала себя так, словно выпила серной кислоты.
— Должна признаться, что я действительно не понимаю, почему всё так срочно.
— Я все объясню, как только мы окажемся внутри.
Джесс последовала за ней через двойные двери и дальше по длинному коридору, по которому она проходила, когда была здесь в прошлый раз. Рабочий день определенно был закончен; офисы были темными и пустыми, что даже безобидные помещения наводили жути.
В конференц-зале Лиза жестом указала на шесть человек, сидящих вокруг большого стола. Ривера среди них не было.
— Джессика, я хотела бы познакомить тебя с нашей командой руководителей.
С их кем???
— Это Дэвид Моррис, научный руководитель, ответственный за первоначальное исследование, и генеральный директор GeneticAlly.
Мужчина справа от нее встал, протягивая руку, и Джесс узнала в нем человека, с которым познакомилась после того, как услышала, как Ривер назвал ее «совершенно обычной».
— Джессика. Очень рад снова вас увидеть.
— Взаимно. — она вытерла ладонь о штаны, прежде чем пожать в ответ. А потом до нее дошло: первоначальное исследование. Исполнительный директор. — Точно. Как вы понимаете, я не знала, кого встретила в коридоре в тот день.