Наследница (СИ)
Никуда не торопясь, Иона сначала занялась делами, потом приняла ванну и отдалась в умелые руки Виты. Лёгкий макияж, деликатный, но запоминающийся парфюм. Для платья Иона выбрала приглушённые оттенки — всё-таки праздник не в её честь, хоть и очень хотелось его подпортить. Ровно через полчаса после начала приёма она была полностью готова. Последний раз взглянув на своё отражение, Иона поправила волосы и, улыбнувшись самой себе, отправилась в зал, где проводился приём.
На пороге девушка едва удержалась, чтобы не сбежать сразу, но решительно шагнула вперёд, перед этим оставив у дверей трость, на которую опиралась. Зал был украшен в лучших традициях Алеены — море цветов, совершенно не сочетающихся друг с другом, яркие оттенки и ужасающая духота.
— Ещё позже прийти не могла?
— И вас приветствую, матушка. Как ваше здоровье? В боку не колет?
Прикрыв ехидную усмешку веером, так удачно взятым в последний момент, Иона присела в небрежном книксене и, дав знак горничным, которые несли подарок, направилась прямо к Алеене. Та сидела на небольшом возвышении — видимо, привыкала к трону — в окружении стайки молодых девушек.
Заметив приближающуюся Иону, виновница торжества напряглась. Старшая Блэкклоу только усмехнулась уголком рта.
— Дамы, приветствую. Алеена, мои поздравления. — Иона кивнула горничным и те поставили на пол сундук, причём, судя по облегчению на лицах девушек, довольно увесистый. — Надеюсь, мой подарок придётся тебе по вкусу. Я потратила много времени, выбирая его.
— И что там? Отравленное золото? Какой-нибудь монстр? Или просто змеи, которые бросятся на меня, когда я открою крышку?
— Алеена, ты… Если ты так боишься, то я открою сундук сама.
Возмущения новоиспечённой невесты привлекли внимание окружающих и рядом с возвышением собрались наверное все присутствующие.
Предчувствуя беду, к Алеене подошла Кассандра и обняла дочь за плечи, гневно глядя на падчерицу. Пожав плечами, Иона подошла к сундуку и без задержки откинула крышку.
— Ой, какая прелесть!
— Леди Иона такая заботливая!
— Эстер, смотри, это же та самая! Я три года за ней охотилась! Вот же повезло…
Встав с кресла, Алеена подошла к сундуку и заглянула внутрь. Глаза девушки округлились, когда она поняла, что именно ей подарили на праздник, который должен был стать вторым по значимости в её жизни.
— Ты подарила мне книги? Ничего лучше не придумала? Что за мусор!
— Мусор? — Вперёд шагнула леди Шадот, моложавая дама лет пятидесяти. — Детка, это редчайшие книги, раритетные!
— Значит ещё и старый мусор!
Алеена со злостью пнула сундук и зашипела от боли, не слыша шепотков вокруг.
Дамы, прикрываясь веерами, неодобрительно смотрели на юную наследницу Блэкклоу и её мать, ещё не понимающую, в какую лужу её посадила дочь.
— Алеена, что ты говоришь? Ты же будешь императрицей, я подобрала для тебя эти книги, чтобы тебе не пришлось искать их потом! Смотри, здесь этикет драконов, обычаи Кусхаана, даже эльфийские трактаты о жизни есть! — Иона пустила в голос немного обиды и слёз. — В конце концов, матушка сама говорила, что подарки должны быть полезными. В прошлом году вы подарили мне твои старые платья на перешивку, помнишь?
Кассандра, до которой наконец дошло, что происходит, стремительно покраснела. Быстро оглядевшись, она заметила, что дамы зашептались ещё интенсивнее. И ведь не оспоришь слова этой стервы, действительно в прошлом году такое было. Им показалось до ужаса смешным отправить Ионе платья, в которых Алеена ходила, когда ей было лет девять. А с учётом того, как относилась к вещам дочь — получила Иона несколько коробок с половыми тряпками.
Понимая, что надо как-то спасать ситуацию, иначе слухов в обществе не избежать, Кассандра шагнула вперёд, гневно глядя на падчерицу. Но остановилась, заметив, как по щекам девушки побежали слёзы.
— Я конечно знала, что обо мне всякое говорят, но не думала, что ты поверишь в это, сестра! Ты действительно думаешь, что я способна тебя отравить? Я не так хороша в нарядах или украшениях, как ты, потому выбрала то, в чём я разбираюсь. — Сморгнув слёзы, Иона прикрыла лицо веером и присела в книксене. — Прости, сестра. Не хочу портить тебе праздник ещё больше, поэтому пойду.
Развернувшись на каблуках, девушка направилась к выходу, но её перехватили несколько леди и, утешая, увели в туалетную комнату. Оставшиеся дамы неодобрительно цокали и качали головами, глядя на Кассандру, бессильно сжимающую кулаки, и Алеену, которая вообще ничего не понимала.
Сундук унесли, чтобы не мозолил глаза. Алеену снова усадили в кресло, пусть и вокруг неё осталась только парочка верных подпевал.
Вернувшаяся в зал Иона тихо разговаривала с дамами из других семей, благодаря их за поддержку и помощь. Леди Шадот, которая сидела рядом с ними, вдруг чересчур громко вздохнула, привлекая внимание.
— Не дай Богиня эта свадьба и правда состоится.
— Леди Шадот, тише! — Девушка, которая первая бросилась утешать Иону, смешно округлила глаза в испуге. — А вдруг вас услышат?
— Да и пусть слышат, может Его Величество задумается. Надо же, выбрать такую пустоголовую куклу в императрицы!
— Простите меня, но вы говорите о моей сестре, леди.
— Вот именно. Вы сёстры, а сразу видно, что чрево Сандры гнилое. Даже с такой кровью, как у Блэкклоу, родилось не пойми что в розовых оборках.
Усмехнувшись, Иона бросила взгляд на Алеену, которая, насупившись, смотрела на всех исподлобья. Но, держа марку, девушка защищала сестру от нападок, чем ещё больше подогревала недовольство леди. Не совсем уместный наряд Алеены, который она выбрала на этот вечер, стал главным предметом обсуждения.
Пышное платье было сшито из мерцающей тафты розового цвета. Множество оборок делало Алеену похожей на приторно сладкий торт. Выкрашенная в цвет платья диадема с крупным изумрудом венчала этот бесподобный образ. В который раз девушка будто нарочно подчеркнула, что она ещё маленький ребёнок, которого не стоит воспринимать всерьёз. Это было бы серьёзным преимуществом, будь она хоть каплю хитра, как мать, но… Чего нет, того нет. Так что шестнадцатилетняя невеста выглядела максимум на двенадцать и вела себя на все девять. Поэтому все были полностью согласны с леди Шадот. Алеена и правда была тем самым «не пойми чем в розовых оборках», а не невестой принца и будущей императрицей. К тому же многих леди, уже вышедших замуж и успевших окунуться с головой в заботы, оскорбило отношение к поистине бесценному подарку.
Знания среди аристократов считались едва ли не самым ценным ресурсом после золота. Часто случалось такое, что какой-нибудь маркиз в погоне за редким фолиантом мог выложить львиную долю своего состояния и остаться практически без всего — зато с желанной книгой.
Леди видели, чем был наполнен сундук. И даже, если часть из этих книг и свитков была копиями, а не оригиналами, то стоимость подарка всё равно исчислялась многими тысячами золотых монет. Так что женская часть аристократии встала на сторону Ионы, которая, если говорить по чести, и правда потратила на подбор книг много времени и денег.
Двери зала вдруг распахнулись и все, как по команде, повернули головы, чтобы посмотреть, кто же пришёл. Это оказался кронпринц в сопровождении герцога Блэкклоу .
Лаэрт сразу отошёл к невесте и занял её разговором, отчего Алеена расцвела и заулыбалась. Герцог же отыскал взглядом старшую дочь и направился к ней. Иона тут же поняла, что сейчас её будут поливать грязью и попросила горничную принести трость, которую она оставила около дверей, когда входила. Смотреть на герцога снизу вверх девушка не собиралась.