Этот томительный дым
Мистер Бейкер и мистер МакЭвой так же уехали на деловую встречу.
- Нет-нет-нет, как же так? Я должна закончить план до сегодняшнего вечера, ведь еще столько всего
необходимо сделать, а времени остается все меньше. Без одобрения кого-либо из руководства я просто
не смогу продолжать работу…
- Эбби…
- …нужно ведь еще найти помощников для декораций и купить все необходимое в магазинах…
- Эбигейл…
- … я не справлюсь, я не успею, и меня уволят…
- Послушай меня…
- … Господи, я разочарую Гарри….
- Да послушай же ты! – Не выдержала Элис, вынудив Эбигейл подпрыгнуть. – Прекрати паниковать,
ладно? Успокойся и сядь, - она подвела её к стулу. - С чего ты взяла, что не справишься?
- Но ведь если никто не посмотрит предварительный план… я же совсем не умею… а если я допустила
серьезную ошибку? Если сделала что-то не так? Боже, все пропало, - застонала она, закрывая лицо
ладонями.
- И ничего не пропало.
- Правда? – Оживилась Эбби, поднимая взгляд вверх. – Ты сможешь связаться с мисс Тревис?
- Нет, но даже если бы я и связалась с ней, то сомневаюсь, что она приехала бы сюда, чтобы посмотреть
на твой план.
- Ты права, - согласилась Эбби, вновь поникнув. - И теперь все действительно пропало.
- Нет, - завертела головой Элис, опускаясь рядом с ней на корточки, - ведь ты не позволишь этому
случиться, верно? - Заметив напротив себя недоуменный взгляд, она разъяснила: - возьми все в свои
руки. Доверься фантазии. Пусть твои идеи будут исходить из самой глубины сердца. Ведь что бы ты не
сделала, главное, что это будет искренне.
- И ты правда считаешь, что у меня все получится? - После недолгого молчания спросила она.
- Уверена в этом. Я знаю тебя не так давно, но за это короткое время поняла, что у тебя есть то, что
никогда не позволит тебе так легко сдаться.
- Что?
- Характер, - с полуулыбкой ответила Элис. – Твое упорство, Эбби. Ты единственная, кто, зная нрав
мистера Бейкера, осмеливается что-то возразить Ему. Ты не боишься быть честной и открытой. А свет, который исходит от тебя, невозможно не замечать.
- Откуда ты знаешь, что я возражала Ему? – Удивленно спросила она. – Ведь о том, что случилось за
теми дверьми никто не… - Эбби заметила ее улыбку, а затем понимающе кивнула. – Оо… кажется, и
здесь любят подслушивать, я права?
- Просто он так кричал, - виновато посмотрела на неё Элис, - я хотела убедиться, что все в порядке.
Надеюсь, ты не злишься на меня, - поспешно спросила она.
- Нет, не злюсь. Не понимаю только, почему он не выгнал меня, - задумалась Эбигейл. – Если никто
здесь не может сказать и слова против, если уволить человека совсем ничего ему не стоит… почему он
стерпел то, как я повела себя с ним?
- Не знаю, - честно ответила она. - Но одно могу сказать наверняка: у всего, что делает Дарен Бейкер, всегда есть своя цель. И ты узнаешь о ней. Это лишь вопрос времени.
Глава 6
У всего, что делает Дарен Бейкер, всегда есть своя цель.
Любое решение, принимаемое им как начальником, братом, другом или партнером, рождается в его
голове не просто так, а лишь после тщательно составленного плана. Так было всегда. Точнее, так было
до вчерашнего дня. Он сам не знал, какого черта натворил, когда предоставил этой девчонке
возможность работать на него, да еще и самолично доверил организацию приема, имеющего для него
большое значение. Почему он просто не уволил её? Почему стерпел то, как она разговаривала с ним?
Ведь никому и никогда он не позволял относиться к себе подобным образом. Так почему же эта
сумасбродная упрямица стала исключением?
С самого утра, как только Эбигейл переступила порог офиса, он больше уже не смог сосредоточиться на
работе. Стоило ему услышать её голос в приемной, как у него мгновенно сорвало крышу. И все, чего
ему хотелось сделать в последующие секунды, сводилось лишь к одному – увидеть её. Это
неконтролируемое желание завладело им так сильно, что пальцы сами непроизвольно сжимались в
кулаки, заставляя его до боли стискивать зубы. Он никогда еще не испытывал ничего подобного, и то
чувство слабости, которое он ощущал по её вине не просто приводило его в ярость, а попросту сводило
с ума. Его совершенно не раздражал еле слышный из его кабинета гул, но когда он понял, что больше
просто не в состоянии сдерживать поток внезапно нахлынувших на него чувств, то воспользовался этим
как предлогом для того, чтобы выйти наружу и просто мельком посмотреть ей в глаза. Ему не пришлось
притворяться разъяренным, ведь злость внутри него действительно кипела с невероятной силой, но
потому контролировать свои эмоции становилось еще труднее. Особенно после того, как он увидел её.
Стало ли ему легче? Да черта с два! Это дьявольское влечение лишь усилилось.
Недолго думая, Дарен отправил Холли на место будущего строительства, зная, что она проведет там
почти весь день, а затем сказал Элис, что они с Полом едут на очень важную встречу и не вернутся до
завтрашнего дня. Его друг ни о чем его не спрашивал. Ни когда они ехали в машине, ни когда Дарен
попросил его поехать к нему домой и побыть с Элейн, ни даже когда сказал, что вернется только утром.
Пол просто кивал так, словно понимал причину его «побега», ведь именно этим он сейчас и занимался.
Он бежал.
Спустя несколько часов Дарен уже мчался по степи, чувствуя, как все его мысли уносятся прочь. Как он
становится совершенно иным человеком. Пусть и всего на мгновение.
С нужной силой он ударил бок лошади стременем, а затем дернул поводья и погнал коня еще быстрее.
Это ощущение свободы, которое он испытывал, каждый раз забираясь в седло, невозможно было
описать словами. Ведь разве можно было заставить человека прочувствовать это, если его пальцы
никогда ранее не сжимали кожаный ремень? Если он никогда не сидел в седле, не падал на землю и не
гнал свою лошадь галопом? Это было бы совсем как пытаться объяснить атеисту, что Бог существует –
он никогда не поймет того, чего ни разу в жизни не испытывал.
Слегка откинувшись назад и натянув поводья, Дарен стал замедлять ход, заставляя лошадь из галопа
перейти к движению рысью. Вороной мустанг тряхнул головой, но послушно зашагал вперед.
Окончательно остановившись, хозяин коня спрыгнул вниз, не забывая благодарно коснуться ладонью
его гладкой шеи. Довольно фыркнув в ответ, скакун слегка лягнул землю ногой и медленно склонил
свою голову вниз. Дарен прижался лбом к прохладной бархатистой щеке и прикрыл глаза, осторожно
поглаживая черную холку5 животного. На какое-то короткое мгновение он позволил себе почувствовать
что-то, существование чего категорически отрицал за пределами этого места. Привязанность. Близость.
Преданность. Присутствие всего этого в его жизни всегда было, есть и будет недопустимым, непозволительным и запретным.
Конь фыркнул и топнул ногой, заставляя Дарена встретиться с ним взглядом – понимающим,
осмысленным, человечным. Он смотрел так, словно проникал в самую глубь души, знал все его мысли, страхи и желания. Иногда Дарену казалось, что этот жеребец видел в нем совершенно другого человека.
5 Холка – место на позвоночнике лошади между её лопатками.
Не того, кем его видели окружающие. Не того, каковым ему хотелось предстать перед миром. А того, кем он был много лет назад. Того, кого он изо всех сил старался в себе уничтожить.
- Ты тоже не сможешь этого изменить, - тихо сказал Дарен, сжимая своими пальцами поводья, - я
именно такой, каким меня все видят и другим уже никогда не буду.
Конь снова фыркнул, при этом протестующе тряхнув головой.
- Иногда наши желания не совпадают с реальностью жизни, Ахига, - прошептал Дарен, заглядывая в