Страшные сказки Disney
– От меня думаешь отбиваться?
– Вот ещё! Но может пригодится против любителя розыгрышей в маске.
Тим мотнул головой.
– Всё не так просто. Это сложно объяснить... – Мальчик тоже взял себе зонтик. – Но лучше быть во всеоружии.
Наконец они оказались на складе для габаритных вещей. Темноту комнаты едва разгоняли несколько светильников и люк в высоком потолке. Учитывая, что на улице всё было в дыму из-за лесных пожаров, дневной свет сюда почти не попадал. Казалось, что они в мрачном гараже, заваленном хламом. Тим подошёл к зеркалу.
– И это всё? – удивилась Билли.
Мальчик развязал верёвки и стянул транспортировочное покрывало.
– Не может быть, – ахнула Билли.
– Я же говорил!
– Один в один зеркало Злой королевы, – сказала она. – Наверное, муляж, как говорила Бекки.
– Возможно, – сказал Тим.
Он должен был показать, как оно работает. Так что он сделал шаг назад, чтобы целиком отразится в зеркале.
На Тима снова смотрел незнакомый мальчик. Причём совсем не тот, что был в первый раз. Он медленно поднёс руку к лицу, наблюдая за тем, как движется отражение. Дотронувшись до подбородка, он почувствовал край маски. Потянул, и она снялась. Но под ней опять оказалось лицо кого-то другого. Не Тима.
«Это не по-настоящему», – твердил про себя он.
Тим сорвал с себя ещё два лица. Три. Четыре. От нереальности происходящего у Тима кружилась голова, словно он вот-вот упадёт в обморок. Дыхание перехватило.
Билли тоже подошла к зеркалу.
– Зачем ты за подбородок себя щиплешь? Это такая шутка?
– Разве не видишь, как всё серьёзно? – голос Тима дрожал.
– Тим, в зеркале только мы с тобой, и наши лица на месте, – медленно произнесла она. – Скажи, что происходит?
– Ты... видишь... моё лицо?
– А ты разве нет? – удивилась Билли. – Знаешь, это уже не смешно. Ты меня пугаешь.
– Погоди! Давай местами поменяемся.
Девочка послушно встала на его место.
– Теперь видишь? – спросил Тим. – Это не я.
Билли снова посмотрела на отражение Тима.
– Всё ясно, я сваливаю.
– Подожди! – взмолился Тим. – Смотри внимательно. – Он медленно ухватил себя за подбородок и снял ещё одну маску. – Ты видишь?
– Не верится, что ты это серьёзно, – сокрушённо мотнула головой она. – Нормально себя чувствуешь?
– Ты видишь маски?
– Не понимаю, о чём ты, – сказала Билли. – Где должны быть маски?
– Я снимаю с лица маски, но под каждой оказывается ещё одна. Ты и правда этого не видишь?
Девочка пристально посмотрела в зеркало.
– Нет, не вижу, – медленно произнесла она. – В отражении только ты.
– Чего?! У меня что, крыша поехала?
– Знаешь, это вообще не моё дело.
Девочка недоумённо пробежала взглядом по серебристой глади зеркала и твёрдым шагом пошла к двери. Будь она здесь не в первый раз и не огорошь её Тим всей этой бессмыслицей, она могла бы заметить одну странную вещь. Небольшое ручное зеркало на полке позади них существовало не в полной мере. Но, занятая другими проблемами, Билли не обратила на него внимания.
Она вышла из кладовой и поставила зонтик обратно в подставку. Мысленно Билли сокрушалась, что столько времени потратила впустую – её книга была куда интереснее, чем фантазии Тима Уолтерса.
* * *Чуть позже этим днём Билли, сидя в том же кафе в фойе Архива, подняла глаза от книги и увидела за стойкой незнакомую девушку. На обеих руках у неё были татуировки драконов. Волосы собраны в пучок, а на губах ярко-фиолетовая помада. Когда она пришла? И куда делся Престон? Кажется, она с головой провалилась в чтение.
Билли подошла и заказала латте по своему любимому рецепту: с дробленым льдом, стручками ванили, миндальным молоком, без пены и с бумажной соломинкой. Пока кофе готовился, они разговорились о лесных пожарах, вездесущем дыме и отмене школьных уроков.
– Ты веришь в магию? – вдруг спросила Билли. – Например, когда двое смотрят на одну и ту же вещь, но видят совершенно разное?
– Ты об искусстве? – уточнила девушка.
– Нет, гораздо проще. Вот возьмём этот стул. Глядя на него, я вижу стул. А ты видишь... Ну, не знаю. Что кто-то сидит на стуле.
– Как это? Вроде галлюцинации?
– Значит, он просто сумасшедший, – задумчиво пробормотала Билли.
– Кто? – не поспевала за ней бариста.
– Тот, кто видит призраков на стуле. Хотя сначала казалось, что он вполне нормальный.
– У меня ощущение, что ты сейчас о ком-то конкретном.
Девушка поставила перед Билли стакан с латте.
Она сделала глоток и улыбнулась.
– Он вроде как мой... друг.
Билли решила не распространяться о том, насколько странно Тим вёл себя перед зеркалом. Не нужно ей во всех подробностях знать, как он щипал себя за лицо и задавал странные вопросы. Это можно было посчитать нелепой и очень неудачной шуткой, но парень выглядел не на шутку взволнованным и даже испуганным. Он и правда видел что-то, чего не видела она?
– Этот мой приятель утверждал, что видит то, чего на самом деле нет. По крайней мере, он пытался меня в этом убедить. – Она сделала ещё глоток. – Я решила, что он дурит меня, и просто ушла.
– Поступок настоящего друга.
– Вот уж точно, – протянула Билли.
Может, она просто смотрела в зеркало под неверным углом? Билли увидела бы то же, что и Тим, встань она у него за спиной? Девочке вдруг стало стыдно за себя: зачем понадобилось так ему грубить?
Бариста отвернулась и включила кофемолку.
– Думаю, ответ положительный! – крикнула она через плечо.
Билли не поняла, о чём это.
– Ответ на твой вопрос: верю ли я в волшебство, – пояснила девушка. – Не зря же я работаю в «Диснее». Я все их мультфильмы смотрела. И обожаю каждый! Иногда я мечтаю оказаться в одном из них. А ты? Спеть вместе с Золушкой. Потанцевать с Чудовищем. Просто сказка!
Билли не сразу нашла что ответить. Девушка за стойкой погрузилась в неспешную работу.
– Сказка, это точно, – пробормотала Билли. – Кто бы от такого отказался?
Вдруг девочку, словно молния, поразила внезапная догадка. Тим и правда пытался показать ей волшебство!
* * *Тим никак не мог взять в толк, почему Билли не увидела в зеркале маски. Когда она ушла, он накинул на зеркало покрывало и вернулся в читальный зал. Кевин и Бекки могли вернуться в любой момент. Он сдвинул в сторону Большой толковый словарь и положил на его место толстую книгу о сказке «Белоснежка». Её он нашёл в библиотеке Архива, забив в поиске: «волшебное зеркало». Хотя гораздо сильнее Тима занимала Билли и её неспособность увидеть в зеркале маски.
Он же видел все эти лица! Более того, он чувствовал, как срывает налипшие друг на друга маски. Но почему их видел только он сам? Может быть, он что-то упустил? Послание, которое за всем этим скрывается. Он пролистнул несколько страниц словаря. «Маска – средство маскировки, ложное лицо». Ему нужна маскировка? Но зачем? И почему он никак не мог добраться до своего настоящего лица?
Он перевернул ещё пару страниц и нашёл слово «личность».
Вдруг тут кроется какая-то подсказка?
– «Конкретный человек или набор индивидуальных черт характера», – прочитал он определение.
Он попытался вспомнить, что это были за лица. Может, у них было что-то общее? Как ему во всём этом разобраться?
– Всё в порядке? – спросил Кевин.
Интересно, он давно подошёл?
– Просто супер! – заверил его Тим.
– Вижу, у тебя сложности с чтением?
– Почему это?
– Книга вверх ногами.
Тим посмотрел на историю «Белоснежки». Она и правда была перевёрнута. Как это произошло? Покраснев, Тим положил её правильно.
– И правда... – растерялся Тим. – На самом деле я сейчас по словарю слово проверял.
Кевин с улыбкой кивнул.
– Самая главная книга в любом языке, – сказал он и собрался уходить.
– Кевин?
Он остановился и повернулся к Тиму.
– Да?
– Ты сказал, что некоторые предметы в Архиве прокляты.