Песнь алых кленов. Том 1 (СИ)
— Что случилось с крепостью?
— Да что ж за темы сегодня? — вздохнула девушка, уже начиная злиться. — Разрушена. Слуг съели. Поселения вокруг — тоже скушали. А вы очень вовремя смылись — в разгар этого кошмара туда нагрянули боги.
— Помочь жителям? — спросила Сяо Тун. Лин Ху не удержался и засмеялся. Девушка неуверенно улыбнулась ему и проговорила:
— Нет. Убить Вэй Юшэнга. Они никому не помогали.
— Что боги сделают с нами, если найдут? — спросил Лин Ху, криво улыбаясь.
— Во-первых — не должны найти. Сущность бога в Фа Ханге подавило, а они не знали, кто он и как выглядит. Он ученик с пика Ланфэн, но он сейчас даже одет не в их цвета. Они не смогут его найти. Во-вторых, вам — ничего. Если они вдруг обнаружат вас, то убьют Фа Ханга и уйдут. Это Ван Хайфэну нужно было замести следы, потому что тогда не знали, что это он.
— А теперь?
— А теперь его ждет суд, — развела руками девушка. — Но на суд я бы не надеялась. Он все-таки бог. Может отделаться предупреждением. Верующие в него не поймут, если их бога уберут из пантеона. Это ж дело тонкое… К тому же у богов нет доказательств, что он пытался вернуть Вэй Юшэнга.
— Разве мы не можем рассказать об этом? — спросила Сяо Тун, Лин Ху только усмехнулся как-то грустно.
— Видите ли, госпожа Сяо Тун… Для того, чтобы рассказать, вам надо прибыть туда. Тогда они узнают, кто вы и кого сопровождали. Фа Ханга убьют. Если, конечно, вы хотите мести и оставить Фа Ханга одного — то можете свидетельствовать и тогда у Ван Хайфена будут проблемы. Тут ситуация довольно сложная и щекотливая.
— Боги могут не послушать нас, — подал голос Лин Ху, и служанка кивнула, подтвердив:
— Совершенно верно. Эта жертва может оказаться напрасной, но так как Ван Хайфен на тот момент уже убедится, что вас не послушают — вы снова будете в безопасности. Никто не хочет заставлять вас жертвовать собой или ввязываться в это, так что еще раз говорю — подумайте.
Лин Ху снова усмехнулся, убрал одеяло от нижней части лица. Стали видны ожоги, покрывавшие его шею и щеку.
— Когда я горел, Фа Ханг тоже мог остаться в стороне. Я не собираюсь его бросать.
Девушка кивнула, повернулась к заклинательнице и спросила:
— Госпожа Сяо?
Сяо Тун пожала плечами:
— Меня все устраивает.
— Мы чуть не лишились жизни, — напомнил Лин Ху. Сяо Тун поморщилась:
— Мой супруг не желал выпускать меня из ордена, потому что говорил, что мир полон чудовищ. Что, стоит мне отправиться одной, со мной непременно что-то случится. Я не могу сказать, что случившееся убедило меня. Да, мир полон чудовищ. Да, со мной много чего случилось, но это по-прежнему лучше, чем сидеть взаперти. А что касается Фа Ханга… Не таким я человеком хотела быть, чтобы при первых же трудностях бросать друга.
— Госпожа Сяо Тун очень смелая, я бы так не смогла, — вздохнула девушка.
— Как нам вернуть Фа Ханга к жизни? — спросил Лин Ху. — Мы даже дыхания его услышать не смогли. Совершенно никаких жизненных процессов.
Сяо Тун тем временем уже копалась в свертках, что им принесли.
— Лекарства сверху, — подсказала с готовностью девушка и обратилась уже к Лин Ху: — Я не знаю. Боюсь, что единственный человек, знавший ответ, теперь мертв.
— Разберемся. От него сейчас меньше всего хлопот, — Лин Ху смотрел на белое как снег лицо Фа Ханга. Раньше вообще казалось, что Фа Ханг — самый непроблемный из них. За Лин Ху следила семья, Сяо Тун искал муж, а Фа Ханга просто выгнали, и все. Никто, казалось, не преследовал его, не угрожал. К тому же с Фа Хангом был учитель, который и для остальных многое сделал, многому научил, а сколько еще мог рассказать и показать. Лин Ху с тоской думал о своей прошлой мечте, в которой они жили в лесу внутри барьера, Ян Шанюан тренировал их, а они учились и сами друг у друга бытовым делам вроде готовки, лечения… А теперь все обернулось хуже некуда. И ведь даже не из-за Бэй Джэна — он только отсрочил катастрофу. Вряд ли барьер остановил бы бога, вряд ли Ян Шанюан остановил бы бога, и дом Лин Ху все равно мог быть разрушен. Еще он мог скрепить сердце свое и не пустить к себе Фа Ханга и Ян Шанюана, оставшись в компании с одной только девушкой, и катастрофа была бы не такой масштабной… Но как бы Лин Ху жил после этого, бесконечно вспоминая, как отказал в помощи, возможно отправив на смерть?
Нет, и думать нечего. Все случилось как случилось, и иначе быть не могло. К тому же после всего, что пережил Лин Ху за свои пятнадцать, это было еще не страшно — он был свободен, никто больше не пытал его, заставляя подчиниться. И Сяо Тун была рядом, помогала ему. Лин Ху надеялся, что однажды сможет отблагодарить ее.
Служанка богини просидела у них до рассвета, но, явно жалея, что надо уходить, заспешила обратно с наступлением утра. Она будто до последнего дотянула, и теперь собиралась так, словно сбегала.
— Сейчас у небожителей все на ушах, собрать такой подарок было сложно, но тут все необходимое. К тому же теперь у вас есть еда и теплая одежда — по крайней мере госпожа Сяо сможет спускаться с горы, как наберется сил. Я не смогу больше появляться здесь, чтобы вас не выдать. Не глупите, просто переждите — они не смогут с одинаковым рвением искать столько времени, у них и так дел невпроворот. И помните — эти боги не считают, что делают что-то плохое. Они думают, что ради того, чтобы остановить новую войну, можно и убить одного человека, каким бы хорошим он ни был. Так что не злитесь на них, но и сами постарайтесь, чтобы они этого человека убить не смогли. Ну все. У вас все будет хорошо, я верю, но, надеюсь, мы еще встретимся, — на последних словах она взглянула на Лин Ху и улыбнулась ему, но тут же нырнула за занавеску в метель. Когда туда выглянула Сяо Тун, удивленная тем, как девушка пойдет по снегу босиком — она никого там уже не увидела.
— Мы даже имени ее не спросили, — посетовала Сяо Тун. — А она столько для нас сделала.
— Не столько она, сколько Дао Тиан, — поправил Лин Ху и пополз к меховой подстилке — спать рядом с Фа Хангом. Тепла от него было столько же, сколько и от стены, но его все равно передвинули на новую более теплую подстилку, чтобы не замерз.
— Зря ты так. Мне кажется, ты ей понравился.
— У меня все конечности переломаны, ожоги гноятся, я давно не мылся и от меня здорово воняет, — перечислил Лин Ху. — Честно говоря, было очень неудобно перед ней, но это замечательно, что она сделала вид, что не обратила внимания. Но мне все еще стыдно. Хорошо, что она больше не появится тут.
— А меня ты не стесняешься? — Сяо Тун села на корточки рядом, помогла поправить подстилку, укутала обоих плотной шерстяной тканью.
— Перед тобой мне еще больше неудобно. Но у меня разве есть выбор?
— Значит, сбежишь, как кости срастутся?
— Мне нужно будет вернуть тебе этот долг, — Лин Ху так свернулся, что ушел под одеяло с головой. — Не знаю, неприятно ли тебе смотреть на меня и находиться рядом, но потерпи, пока я не смогу отплатить тебе.
Сяо Тун слушала его с улыбкой. Настроение было прекрасное. У нее даже мысли не было, что они все еще посреди гор, снегов, что у них есть только этот мешок, в котором еда однажды закончится, и что ей теперь долго заботиться о Лин Ху. Они выбрались из такого положения, что предстоящее казалось ей веселым приключением.
***
Лин Ху и Сяо Тун даже не представляли, сколько прошло времени, пока они боролись за свою жизнь, пока прятались. И искал их не только Ван Хайфен.
Люди с пика Ланфэн успокоились, забрав тело Ян Шанюана и с почестями похоронив его. Про Фа Ханга они словно бы и забыли. Да, Фа Ханг был одним из них, но с пика многие ученики, повзрослев, уходили. Фа Ханг не уходил, его исключили ради безопасности других учеников. Поэтому - Ланфэн и приходил только забрать Ян Шанюана, Фа Ханг был больше не их головной болью. Они даже не разбирались, жив ли он, потому что среди тех, кто был тогда в крепости, не было никого из соучеников Фа Ханга. Конечно, когда до его друзей дошли новости, те были опечалены и обеспокоены, но не нашлось никого, кто отправился бы на поиски Фа Ханга.