Авантюристы
Тем временем онобошёл меня иподошёл костальным. Первым, справа, стоял Гатс. Зверь обнюхал иего.
—Фу-у…— протянул он.— Надломленная душа, сдемоном внутри. Тебе бынепомешало помыться…
Тот редкий случай, когда Гатс залился краской. Желваками заиграл, напрягся, нолишь пару шагов всторону сделал, подальше отзверя.
—Атынечеловек,— зверь подошёл кТамаре.— Дочь проклятого народа… Которая хочет жить. Мне нравится твой настрой, девочка.
—Аможно натебе покататься?— спросила ситкартка.
—Хо-хо-хо,— зафыркал зверь.— Сначала янатебе, потом тынамне?— предложил он.
—Да, тыменя раздавишь, туша такая!— воскликнула девушка.— Аялегкая икрасивая!
—Мне нравятся более фигуристые женщины,— фыркнул зверь иподошёл кШупе.— Балагур. Нелюбимое дитя, которое жаждет любви.
Шупа хмыкнул, носпокойно это принял. Зверь подошёл кКалии.
—Самка,— обнюхал еёзверь.— Возвращайся домой, найди мужа, рожай детей. Тыженехочешь быть убийцей. Так зачем тыздесь?
Авот Калию пробрало. Дернулась. Начто зверю, кажется, плевать было. Онобратно отошёл, рядом сЗигом уселся.
—Расскажи им,— потребовал зверь.
Старик насупился ипосмотрел нанас недобро.
—Даневорчи ты. Эти дети тебе понравились,— сдал зверь Зига.
—Беловолосый,— позвал он.— Выслушай мою историю итогда поймешь, почему чужакам здесь нерады.
—Из-за Адама?
—Да,— кивнул дед.— Онсовершил святотатство. Поработил духов.
—Аможно поподробнее?— спросил я.— Вчастности, откуда онвзялся, как попал квам вмир, какие способности демонстрировал икакие цели преследовал.
—Наберись терпения, отрок,— угрожающе предупредил Зиг.
—Деловой подход унего, неприбирайся. Хо-хо-хо,— зафыркал зверь.
—Тогда сам ирассказывай.
—Утебя это получается куда весомее.
—Гхм…— прогудел дед.— Адам бывал уИстока. Тызнаешь, что это?
Однако. Удачно это мызашли.
—Вобщих чертах.
—Онжаждет силы ивласти,— продолжил дед.— Пришёл кнам вмир. Тогда мыещё пускали чужаков. Ноон… Ему подвластны все способности. Онпришёл внаш мир сдвумя дочерями. Одна изних та, про которую тыговорил. Духи ихнеприняли, итогда Адам силой поработил некоторых изних. После чего сбежал, оставив многие разрушения.
—Дай угадаю. Теперь выхотите, чтобы мыего нашли, убили, азаэто получим возможность пройти вваш мир?
—Утебя нехватит сил сним справиться,— осадил меня Зиг.
—Сейчас нехватит,— вставил зверь.
—Есть только сейчас. Допотом ещё дожить надо,— ответил назидательно дед.
—Нояправ? Выхотите отомстить?
—Нужно освободить порабощенных духов икороля,— ответил дед.— Иубить Врага.
Вот оно как. Либо звери уних здесь нечто священное, либо старик сильно недоговаривает. Небудут обычного нарушителя называть Врагом.
—Яуже сказал, что унас кнему итак счёты. Если найдем— разберемся.
—Номой старый друг верно заметил, что выслишком слабы,— сказал зверь.
—Аобретение духа-зверя поможет стать сильнее?
—Да. Нонеобретение, асоюз,— зверь высунул язык, прямо как собака.
—Мыготовы учиться,— ответил я.
—Невсё так просто, мальчишка,— дед поднялся икомне подошёл.— Вас пятеро. Яготов пропустить только четверых. Решайте, кто останется.
Ух… Авот это было больно. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы вполной мере осмыслить, что онтолько что произнес.
—Спар, что онговорит?— забеспокоился Шупа сзади.
Упарня небыло амулета переводчика.
—То, что пройти могут только четверо,— повернулся яиперевёл.— Уних счёты кАдаму. Готовы пустить четверых, чтобы стали сильнее икак-нибудь поквитались сним.
—Почему четверо?— непонял парень.— Нас жепятеро! Это шутка какая-то?
—Зиг вовсе нешутит,— ответил зверь.— Выбирайте.
Мне захотелось возмутиться, поспорить, быть может, даже поругаться. Нопотом явспомнил, как дрался дед, ипонял. Как онскажет, так ибудет. Без вариантов.
Старик развернулся, квалуну вернулся иобратно уселся.
—Это неправильно,— сказала Калия.
Япосмотрел наотряд. НаШупу, который выглядел как ребенок, укоторого отняли едва обретенное чудо. НаКалию, которая недовольно хмурилась. НаГатса, чей взгляд пылал чем-то фанатичным. НаТамару, которая неунывала иулыбалась.
—Яостанусь,— сказал Шупа, кажется, сам неверя вто, что это говорит.— Тебе надо стать сильнее, Спар. Тынаша главная ударная сила.
—Ятоже могу остаться,— вставила Калия.
—Аяпойду!— заявила Тамара.— Это вывсе можете камни поглощать, ая… Кстати! Зверь! Аямогу союз свашими духами заключить? Яведь нечеловек.
—Можешь!— воскликнул зверь, снасмешкой.
—Ура! Ура!— запрыгала ситкартка.— Как хотите, аяточно пойду! Где увас здесь самые крутые звери⁈
—Неспеши, дитя,— насмешливо пожурил еёзверь.
—Ладно, хватит,— сказал я.— Вывсе идите. Яостанусь.
—Брат, тысума сошёл?— опешила Тамара.— Давай лучше Гатса оставим. Ачто?— посмотрела она свызовом.— Его всё равно никто нелюбит. Вчем онсам виноват. Бросил Калию, теперь получай.
—Яеёнебросал,— Гатс несмутился.— Просто нехочу портить ейжизнь. Вот ивсё. Если ятебя как-то задел, Калия,— посмотрел оннадевушку,— тоизвини.
—Ой, идиот,— хлопнула себя полицу Тамара.— Вот видишь, брат. Какой снего толк?
—Если мыего непустим,— ответил я.— Пойдет дальше помирам бродить исдохнет где-нибудь.
—Высокого тыобо мне мнения,— сказал Гатс схолодком.— Нотывлюбом случае прав. Янесобираюсь отказываться отсилы. Что нужно делать икуда идти?— обратился онкзверю истарику.
—Иди туда.— указал зверь хвостом.— Задомом тропа. Тыразберешься.
Ятолько сейчас понял, что зверь говорит мысленно сразу совсеми ипереводчик ему ненужен.
—Что там меня ждет?
—Узнаешь. Хо-хо-хо,— зафыркал зверь.
—Ладно…— протянул Гатс.— Если погибну…— глянул оннанас.— А, кчерту. Всем ведь плевать, никто горевать нестанет.
Сказав это, онразвернулся исобрался уйти.
—Стой,— остановил япарня.— Твой амулет.
Стянув ссебя переводчик, кинул Гатсу. Тот поймал, посмотрел недоуменно. Сняли его сАреса, поэтому иамулет— фактически, законная добыча Гатса.
—Пригодится,— сказал ему.
—Справлюсь итак,— ответил парень.— Калия, возьми ты.
—Обойдусь,— буркнула девушка.
—Как скажешь…