Соперник (ЛП)
А если нет, мне придется пресечь их совместные пробежки.
Группа наигрывала тихий джазовый мотив. Так как закуски подали, когда гости общались и танцевали, обед из семи блюд начался с супа. Сливочный крем-суп из белой спаржи оказался великолепен, однако я по-прежнему не могла поверить, что люди раскошелились на десять тысяч за тарелку, чтобы сюда попасть. Ну, не за тарелку. За обед. Но таковы уж благотворительные мероприятия высшего общества, полагаю.
– Надеюсь, все приятно проводят вечер.
Моя мать подошла к столику. Я почувствовала тепло от прикосновения Мэдока к моей спине.
– Киаран, Кэтрин, – поприветствовала она. – Определенно не та публика, которую я ожидала увидеть сегодня. Наглости вам не занимать.
Я не видела мать, потому что она стояла позади меня, однако оборачиваться не собиралась. Но заметила, как глаза Кэтрин расширились, после чего ее взгляд опустился на стол.
– Достаточно, – вмешался Джейсон. – Я предупредил тебя, что приведу Кэтрин.
– Твоя потаскуха сидит на моем месте.
Джаред подскочил, едва не перевернув свой стул.
– Если вы не подниметесь и не угомоните эту суку, – предупредил он отца Мэдока, – я уведу свою мать отсюда.
Встав, Джейсон попытался уладить инцидент.
– Никто не уйдет. Патриция. Ты закатываешь сцену. Перестань.
– Перестать? Но я уже не являюсь частью этой семейки. – Она скрестила руки; у нее на запястье висела маленькая сумочка. – Почему меня должно заботить, устраиваю ли я сцену? По сути, я еще даже не начинала. Может, я и проиграю битву в суде, но твоя шлюха будет втоптана в грязь у всех на глазах. Это лишь начало.
Внезапно раздавшиеся сигналы двух телефонов отвлекли внимание окружающих от Патриции и Джейсона.
Не сообразив, чей сотовый сработал, все полезли за телефонами.
Но затем послышалось еще несколько рингтонов. Каждый из нас получил сообщение.
Тэйт застонала.
– Это не предвещает ничего хорошего.
Интересно, что происходит?
Приподняв бровь, Джейсон посмотрел на мою мать, прежде чем прервал их спор, чтобы тоже проверить свой сотовый.
– Ох, черт, – пробормотал Мэдок, глядя на дисплей. – Это Джекс?
Казалось, он пришел в замешательство, поэтому я торопливо открыла свои сообщения. Проклятье, у меня глаза на лоб полезли.
Папа наклонился посмотреть, но я в ужасе прижала телефон к груди. Оглядев стол, увидела, что все замерли. У каждого на лице отражались различные эмоции в процессе просмотра видео.
У Джареда – злость.
У Тэйт – отвращение.
У Кэтрин – боль.
У Джейсона – смятение.
У Патриции – ужас.
У Мэдока – возмущение.
– Фэллон, – выдохнул он. – Это Джекс с твоей матерью?
Медленно отстранив сотовый от груди, вновь посмотрела на него. Ошибки быть не могло. Джекс сидел на кровати. Его волосы, собранные в хвост, спадали вниз по спине. Моя мать на нем сверху. Видео переключилось на момент, когда она слезла с Джекса и ушла в ванную. Он обернул белую простыню вокруг талии, после чего подошел к камере.
За столом никто не дышал.
– Привет. – Джекс улыбнулся. – Я – Джексон Трент. И мне семнадцать лет.
Затем он исчез. Экран почернел. Сердце каждого присутствующего, вероятно, колотилось так же быстро, как и мое.
Взгляды устремились на мою мать, все еще смотревшую на свой телефон, сжатый в дрожавшей руке.
– Всем привет.
Мы синхронно вздрогнули. Джекс подошел к столику и выдвинул свой стул.
Он был одет так же, как Джаред, минус галстук. Волосы заплетены в три ряда кос над ушами и собраны в привычный конский хвост на затылке.
– Что это такое? – пискнула моя мать. Похоже, она была готова заплакать или умереть.
– Сядь, – распорядился Джекс, сжимая спинку стула. – Живо.
Ее глаза округлились. Она тяжело дышала. Неужели мама подумывала сбежать?
Джекс поднял свой сотовый.
– Это видео подготовлено для отправки каждому человеку, находящемуся в этом помещении. Сядь, – прорычал он тихо. Я никогда не слышала подобного тона от него.
Мать, словно в оцепенении, подошла и медленно опустилась на стул, не пряча глаз, но и не глядя ни на кого.
– Джейсон. Бумаги? – Джекс протянул руку ладонью вверх.
Одной рукой мистер Карутерс держался за стул Кэтрин.
– Поэтому ты мне написал?
– Я же сказал, чтобы ты мне доверился, – ответил он дерзко.
Джейсон достал из внутреннего кармана пиджака нечто похожее на правовые документы.
– Присядьте все, – скомандовал Джекс. – Вы привлекаете к нам внимание.
Стояли только папа Мэдока и Джаред. Не сводя с него взгляда, они сели на свои места.
Не знаю, почему никто ничего не сказал. Никто не задавал вопросов. Никто не озвучивал свои опасения. Мы просто заткнулись, наблюдая за тем, как Джекс взял весь стол под контроль.
– Джексон? – произнесла Кэтрин; паника исходила от нее, будто аромат парфюма. – Как ты мог так поступить?
Он посмотрел на нее невинно.
– Я сам тут жертва.
Однако угол его рта приподнялся. Он положил бумаги перед Патрицией, вместе с ручкой, которую достал из кармана.
– Это твое пересмотренное соглашение о разводе, – пояснил Джейсон, нависая над плечом моей матери. – Неплохая доля наличных, никакого дома, никаких алиментов. Подписывай, – приказал он.
– Если ты думаешь…
– О, нет, – перебил ее Джекс. – Не разбрасывайся пустыми угрозами теперь. Она моя мама, во всех отношениях. – Он указал на Кэтрин. – А ты гадишь ее счастью. Это прекратится сейчас же.
Я моргнула. В глазах пекло, пока я взирала на развернувшуюся сцену с благоговением.
Манерой поведения Джекс напоминал мне моего отца. Собранный, спокойный. Папа всегда знал расклад, входя в комнату, он всегда был готов и не колебался.
Когда мать не послушалась, Джекс показал ей свой телефон.
– Ты ведь не хочешь, чтобы видео вышло за пределы нашего круга. Ты в курсе, что штат может выдвинуть обвинения, даже если я этого не сделаю?
Она яростно поджала губы, посмотрела по сторонам, словно ища путь к отступлению. Но мама все прекрасно понимала. Взяв ручку, она подписала документ в отмеченных графах.
– И здесь, – перевернув страницу, Джекс указал на нужное место.
– И здесь, – повторил он, снова перевернув страницу.
Через две секунды Джекс выхватил ручку из ее руки, сложил бумаги и поднялся, затем посмотрел на Джейсона.
– Чек?
Я едва не рассмеялась, когда Джейсон покачал головой, будто пытался понять, действительно ли это произошло.
Достав конверт из кармана, он протянул его Джексу.
Тот вручил моей матери, как я предположила, ее отступные и улыбнулся своей ясной, белоснежной улыбкой.
– Поздравляю. Вы разведены. – Потом он глянул обратно на мистера Карутерса. – Теперь дом?
Джейсон бросил ему еще одну папку с документами, которую он в свою очередь перекинул нам через стол.
– Домовладельцы. – Джекс кивнул. – Все счастливы?
Мы с Мэдоком открыли папку. Я прикрыла рот ладонью, увидев там права собственности на дом.
На наши имена.
– Джекс, – прошептала чуть слышно, потому что горло сдавило.
– А что насчет видео? – Более испуганной я мать в жизни не видела. Она практически тряслась, когда подняла взгляд на Джекса.
Он склонился к ее лицу и произнес таким тоном, словно разговаривал с ребенком:
– Твоя единственная забота сейчас – больше никогда меня не злить. Будешь хорошо себя вести, я тоже буду.
Подняв чек со столешницы, Джекс швырнул его Патриции в грудь.
– Уходи.
Сжав конверт, она вышла из банкетного зала, ни разу не оглянувшись. Я почувствовала, как Мэдок сжал мою левую руку, а папа взял за правую.
Мой муж.
Мой дом.
Я окинула взглядом сидевших за столом… Моя семья.
В груди все сотряслось от тихого истерического смеха.
– Просто невероятно. – Джейсон провел ладонью по лицу, в то время как официанты начали убирать суповые тарелки. – Я не уверен, что должен чувствовать сейчас по поводу всего этого, – пробормотал он, поднявшись, и протянул руку для рукопожатия. – Джексон, спасибо. Не знаю, что бы…