Невеста для короля (СИ)
- Матушка, вы уже совершили свою утреннюю прогулку? Может тогда, пригласите меня к себе на чашечку чая?- Дред, когда у него было настроение, мог быть очень любезным. Тем более с королевой.
- Дред, чай подождёт. У меня очень важное дело к тебе.
- Королева Исавия с утра занимается делами? Вот так новость,- в голосе Дреда проскочили насмешливые нотки, и королева Исавия строго посмотрела на сына.
- Дред, пора бы уже оставить свои шутки. Дело, между прочим, касается всего королевства! Что ты решил касательно ответа королю Винсенту?
Дред сразу переменился. Дурашливость и весёлость будто испарились. Заложив руки за спину, король прошёлся по просторной зале. Видно было, что эта тема неприятна молодому монарху.
- Матушка, а что я должен был ему ответить? Король Винсент суёт свой нос в дела моего королевства! С какой стати я буду перед ним отчитываться?!
- Дред, не передёргивай! Король Винсент имеет право интересоваться как и когда ты решишь вопрос о завещании королевы Марты, будь оно неладно.
- Я уже решил этот вопрос. Барон Филл мои слова должен был передать послу короля Винсента.
- А ты представляешь, какие последствия могут быть? Насколько мне известно, наш сосед весьма вспыльчив и воинственен.
- Я не боюсь короля Винсента! Если он решит объявить войну - пожалуйста!
Исавия обняла сына:
- Дред, дело ведь не в том, боишься ли ты войны или нет. Подумай, нужна ли нам сейчас война? Погибнут люди. А ведь всё можно решить иначе…
Дред отстранился от матери:
- Это ты о женитьбе на наследнице королевы Марты? Что, Филл уже успел с тобой поговорить на эту тему?
- Дред, барон очень озабочен твоим отказом даже познакомиться с новой претенденткой. А ведь ты сам был инициатором женитьбы на внучке короля Эдуарда! Так что же случилось?
Дред нахмурился. Откровенничать с матерью не входило в его планы, но видимо, на этот раз ему не отвертеться.
- Матушка, помнишь, что сказала твоя любимица Аннет? Она отказалась от короны ради любви. Нелепо и глупо. Так я считал тогда. Но сейчас, мне кажется, я её понимаю…
Король замолчал и подошёл к окну. Он не хотел, чтобы матушка видела его лицо. Впервые, король почувствовал смущение.
А Исавия замерла от неожиданности. Неужели, её сын… Нет, это невозможно! Дред всегда высмеивал влюблённых, и считал любовь выдумкой. Молчание затянулось. Исавия была в замешательстве. Если случилось чудо, и Дред действительно влюбился, то настаивать на браке по расчёту было бы жестоко и неправильно. Но что тогда ждёт королевство?
- Дред, а кто эта девушка?- осторожно спросила Исавия.
Однако, король не ответил. Он с неприкрытым интересом рассматривал что-то за окном. А потом, не отвечая королеве, вдруг вскрикнул:
- Что она тут делает?- и вихрем пронёсся мимо королевы. Исавия с недоумением посмотрела вслед сыну и подошла к окну. Из окна открывался вид на одну из беседок королевского сада. А в беседке сидела Дороти и с улыбкой о чём-то беседовала с бароном Филлом.
- Этого только еще не хватало!- Исавия представила, что сейчас может произойти. Дред накинется на барона, на юную графиню и испугает бедняжку до полусмерти! Подобрав платье, королева, забыв о возрасте и королевской осанке, поторопилась вслед за королём.
Дред выскочил из дворца, как ошпаренный. Тропинку, что вела к беседке, король пробежал за пару минут. Но Дреду эти минуты показались вечностью. Подбежав к беседке, король остановился как вкопанный. Только сейчас он осознал глупость ситуации. Чего он бежит, зачем? Что он скажет графине? Что вообще с ним происходит и почему он чувствует себя влюбленным мальчишкой?
Дороти сидела в беседке и подставляла лицо ласковым лучам солнца. С закрытыми глазами миниатюрная графиня напоминала нимфу, греющуюся на солнышке.
- Дядюшка, как же здесь красиво! Признайтесь, что вы так много времени проводите во дворце вовсе не из-за дел. Вы наслаждаетесь этой красотой…
Барон, пока его подопечная нежилась в беседке, ходил туда-сюда, нетерпеливо поглядывая на окна королевского дворца. На все замечания Дороти он то согласно хмыкал, то что-то невразумительно мычал - барон думал о чём-то своём. Но в этот раз Дороти услышала в ответ на свои слова предостерегающее покашливание и шёпот Филла:
- Дора…
Открыв глаза, графиня увидела испуганного дядюшку и короля, который выглядел каким-то обескураженным и растерянным. Вскочив, Дороти склонилась в реверансе:
- Ваше Величество…
- Графиня Сорен? Приятно удивлён вашим визитом. Барон Филл, что тут происходит?
Барон опешил - откуда король знает его подопечную?
- Ваше Величество, королева Исавия была так любезна, что пригласила графиню Сорен на прогулку по саду…
- Ну, это понятно. А вы то, что тут делаете?
- Но, как же… Графиня Сорен еще слишком юна, и я, как её опекун…
- Что?!- Дред посмотрел на Филла так, будто барон на его глазах обратился в лягушку.
Король перевёл взгляд на Дороти, но девушка лишь кивнула головой.
- Дороти, почему ты раньше мне не говорила, что барон твой опекун?!- король, кажется, забыл кто он, где он и с кем разговаривает.
- Ваше Величество, но вы не спрашивали… - графиня развела руками.
Барон непонимающе переводил взгляд с короля на графиню:
- Но, Ваше Величество, что происходит…?
Тут к беседке подошла запыхавшаяся королева Исавия. Видимо, её опасения подтвердились. Филл выглядел испуганно-удивлённым, Дред с возмущением взирал на графиню, лишь Дороти сохраняла невозмутимое спокойствие.
- Ваше Величество, графиня моя гостья,- предостерегающе начала королева.
- Матушка, а почему меня не ставят в известность о таких гостях? Я король или нет?- Дред сложил руки на груди и возмущённо посмотрел на Исавию.
- Но, раньше Ваше Величество не интересовали мои гости.
- Почему я только сейчас узнаю, что барон является опекуном графини Сорен?!
Этот вопрос короля ввёл в ступор всех присутствующих. Интересно, как на него ответить? Даже Дороти непонимающе смотрела на Дреда. Какая вообще разница кто является её опекуном?
Первой пришла в себя королева:
- Дред, позволь объяснить ситуацию. Эта девушка…
- Матушка, я прекрасно знаю, кто эта девушка,- король, наконец, понял всю абсурдность ситуации. Прибежал, накричал…
- То есть как, знаете? Откуда?- барон испуганно посмотрел на Дреда. Но король лишь смерил барона пренебрежительным взглядом- с Филлом он потом разберётся.
- Матушка, эта именно та девушка, о которой вы меня спросили несколько минут назад,- Дред многозначительно посмотрел на Исавию. Королева возразила:
- Нет, Ваше Величество. Графиня Сорен та девушка, про которую я говорила!
Дред застыл. Он вообще уже ничего не понимал. Барон снова осмелился на вопрос:
- Ваше Величество, вы что, знакомы с Дороти? Но как?
Дред недовольно буркнул:
- Графиня Сорен приснилась мне во сне! Этого объяснения вам достаточно, барон?
Дороти хихикнула. Дред тут же переключился на юную графиню:
- Графиня Сорен, вместо того чтобы хихикать, потрудитесь, наконец, объяснить, что тут происходит?!
Дороти счастливо улыбаясь ответила:
- Ваше Величество, дядюшка Филл, то есть, барон Филл, сообщил мне вчера, что есть подозрения относительно моего происхождения. И сегодня с помощью королевского кристалла выяснилось, что я внучка короля Эдуарда. Именно для выяснения моего происхождения Её Величество Королева Исавия и пригласила меня во дворец.
Дред, с налившимися кровью глазами, наступал на барона. Филл, понимая поведение короля по-своему, отступая, бормотал:
- Ваше Величество, я всё для королевства… Я хотел как лучше…
Королева схватила сына за руку:
- Дред, хватит уже! Веди себя как король, а ни как мальчишка!
Дред шумно выдохнул:
- Барон Филл, у меня очень чешутся руки придушить вас! Но сейчас есть дела поважнее. Я жду вас в своем кабинете! Прошу простить меня, матушка, и вы, графиня. Но дела королевства вынуждают меня покинуть вас.