Миднайт Хилл
– Ну да, что такого? Она у меня в принципе продвинутая. Только тут интернет ни черта не ловит.
– Интернет?
Мелисса улыбнулась и заглянула Ламмерту в глаза.
– Что тебя так удивляет?
Ламмерт полез в свой рюкзак и достал оттуда старый кнопочный телефон. Ресницы Мелиссы восторженно распахнулись. Приняв в ладони такой раритетный аппарат, она аккуратно гладила потертые кнопочки.
– Да, на телефонах бывает интернет, – подтрунила она, легонько толкнув Ламмерта в бок.
– Да я знаю, – он стыдливо закатил глаза, и цепкие пальцы выхватили из рук Мелиссы телефон. – Просто у большинства в классе такого нет.
– Хью, у тебя тоже такой телефон?
Повертев в руках еще один экземпляр кнопочного мобильника, Мелисса умиленно улыбнулась.
– Может, обменяемся номерами? – предложил Ламмерт, прижав ладонью челку к макушке. – На всякий случай.
– Отличная идея.
Разговор всех немного расслабил, и Мелисса осмелилась рассказать, почему она боится соседа по имени Нил Хантер. Братья чутко ее слушали и искренне посочувствовали безответственности полиции. Было непривычно вести их по одинокой дороге вдоль перелеска. Столкновение школьного мира и домашнего казалось неестественным. Чувство усилилось, когда из-за хрупких стволов проступили очертания двухэтажного особняка. Мелисса достала ключи и подошла к двери, но братья так и стояли на дороге с запрокинутыми головами, рассматривая дом.
– У тебя такой красивый дом! – воскликнул Ламмерт. Мелиссе показалось, что на его лице мелькнула живая улыбка.
– Мне не нравится, – с ухмылкой сказала она. – Вы чего? Проходите! Без кофе я вас не отпущу.
Братья поднялись по скрипучему крыльцу и зашли внутрь. Мелисса привычными движениями бросила рюкзак в прихожей, переобулась в мягкие тапочки и потопала к чайнику.
– Так уютно, – в восторге прошептал Ламмерт, и Хьюго кивнул. Они так и стояли в коридоре, вдохновенно рассматривая комнату. Стены просторной гостиной увешаны современными картинами, диваны и кресла покрыты мягкими пледами, пол устлан пушистыми коврами.
– Вы чего там стоите? – крикнула Мелисса из-за барной стойки, стягивая с шеи галстук.
Они синхронно стали разуваться, утыкаясь друг в друга.
– Говоришь, у тебя нет братьев и сестер? – крикнул Ламмерт, блуждая взглядом в поисках тапочек. Мелисса угукнула. – Получается, вы втроем тут живете?
– Вдвоем, – громко отвечала Мелисса, копошась в полочках кухонной части гостиной. – С мамой.
Она заметила, что гости никак не могут зайти в дом и подбежала им помогать. В старой обувнице нашлись мужские тапочки.
– Вроде папины, – непринужденно бросила Мелисса, возвращаясь к закипевшему чайнику.
Братья вошли в комнату и осторожно, будто им нельзя здесь находиться, двигались вдоль стен, рассматривая многочисленные декоративные артефакты, бережно расставленные миссис Санлайт для уюта. Она хотела, чтобы все эти мелочи отвлекали гостей от старого гардероба и обшарпанных стен. И кажется, это работало. Фигурки, коробочки и шкатулки, книги по бизнесу и медитации, ароматические свечи и открытки. На каждой полке была хотя бы одна семейная фотография.
– Это твои родители? – спросил Хьюго, рассматривая одну из них.
– Ага. Кто что будет: кофе, чай, горячий шоколад?
– Прости за вопрос, но что с твоим папой? – спросил Хьюго после того, как братья назвали свои предпочтения в напитках.
– Он живет в Нью-Дарши, – отвечала Мелисса, размешивая кофе в кружках. Она подсунула под себя ногу, усевшись на мягком барном стуле, и наблюдала, как кофе смешивается с молоком. – Они не в разводе с мамой, если что. Просто финансовые проблемы.
Ламмерт восторженно вскрикнул, обратив на себя внимание. Он протянул Хьюго фотографию маленькой Мелиссы в костюме белочки. С его лица не сходила счастливая улыбка.
– Как-нибудь проведу вам экскурсию, – пообещала Мелисса, – Но не сегодня, ладно?
– Ловлю на слове, – щелкнув пальцами, подмигнул Ламмерт.
Наконец, юноши добрались до барных стульев и получили по своей кружке с чаем и кофе. Ламмерт рассматривал лампы, свисающие над столом.
– Почему вы не живете в Нью-Дарши? – спросил Хьюго, отпив из кружки.
– Тебе правда интересно? – Мелисса пронзительно уставилась на Хьюго, пока Ламмерт с восторгом рассматривал рисунки на кружках.
– Правда. Но если ты не хочешь об этом говорить…
– Нет-нет! Я просто думала, что это скучно, – Мелисса оперла голову о кулак, пальцы мягко постукивали по горячей керамической поверхности. Она вздохнула. – Друг моего отца год назад попытался замутить какой-то бизнес. Приложение для смартфона. Папа его сильно поддерживал. Так сильно, что ушел с работы, чтобы помогать ему. А потом втайне от мамы заложил нашу квартиру в качестве инвестиции, – оба брата удивленно вскинули брови. – Да-да. Они с мамой очень сильно поругались тогда. Мы и так жили почти только на ее зарплату. Весь этот бизнес не то чтобы провалился… но ни черта не выстрелил. Так что папа живет у друга там, в Нью-Дарши. Выплачивает долги. А мы снимать не можем, так что переехали сюда. Знаю, паршивая история. Отец у меня не образцовый, – махнула рукой Мелисса, зачем-то встав со стула. Она походила вдоль шкафчиков, думая, куда же собиралась пойти.
– Ну он хотя бы не выкинул тебя и не умер, – выронил Ламмерт.
Мелисса обернулась на приглушенное «ой» и увидела, как Ламмерт схватился за макушку, а Хьюго кладет руку обратно на стол.
– Извини, – тут же произнес Ламмерт. – Я не хотел.
– Всегда найдется отец похуже, – непринужденно пошутила Мелисса. – Может, вы есть хотите? Мы же не обедали в школе.
Ламмерт воодушевленно кивал, и Мелисса полезла в холодильник, радуясь, что он сумел отвлечься от событий в школе. За этот блеск в глазах она была готова отдать ему всю еду.
– У нас тут какие-то наггетсы, – бубнила Мелисса, нагнувшись к полкам холодильника. – Суп. Остатки пасты.
– Мы съедим все, – сказал Хьюго и виновато замахал руками, когда ребята засмеялись. На его губах растянулась улыбка. – Я имел в виду – любое.
Мелисса закинула еду в микроволновку под восторженные возгласы Ламмерта о ее наличии.
– На такой кухне я бы готовил каждый день! – все трещал Ламмерт, сверкая глазами. – Просто вот бы только этим и занимался.
Он активно жестикулировал. Мелисса невольно нашла шрам на запястье. Она улыбалась его радостной болтовне, но грудь вновь защемило. Де Лордесы, сидящие на ее кухне и пьющие чай из ее глупых кружек со смешными принтами, казались такими родными, словно по скрипучему крыльцу они зашли не в ее дом, а в ее сердце. Мелиссе хотелось сделать их счастливее. Защитить от внешней жестокости, которую они не заслуживали. Ее речь на отчетном не смогла обелить их честь. Только запятнала еще две фамилии: Притс и Миллер. Ненависть к их роду пропитала жителей Миднайт Хилла. Но что еще она могла сделать? Быть рядом и поить их горячим кофе.
Теплую атмосферу прервал звонок телефона. Мелисса взяла трубку.
– Что значит «вас отпустили»? – взволнованно говорила в трубку миссис Санлайт. – Ты одна шла до дома?
– Нет, – Мелисса все еще улыбалась, наблюдая за довольно уплетающими обед гостями. – Меня проводили.
– Кто?
– Мои друзья, мам.
– Какие?
Мелисса поникла и отошла в сторону, чтобы продолжить разговор.
– Какая разница, – недовольно отвечала она. – Я же дошла, значит, все в порядке.
– Это де Лордесы?
– Да.
– Мелисса! – услышав такой осуждающий тон, Мелисса обернулась на братьев. Кажется, голос из трубки до них не доходит. – Они что, у нас дома?!
– С чего ты взяла?
– Ты стала говорить тише!
– Я угостила их кофе.
– Так! Пусть все уходят. Я скоро буду, и поедем забирать твоего отца из аэропорта. Сюрприз он решил, видите ли, сделать! Идиот. Мы должны успеть до комендантского часа. Так что выпроваживай всех.
Разговор оборвался. Мелисса с жалостью смотрела на болтающих ребят в теплом свете ламп. Ламмерт снова широко улыбался, выливая на Хьюго поток глупых шуток.