Вальс в чистилище (ЛП)
— Ага, так я и думала, да.
Голова Мэгги немного закружилась. Все это было так удивительно. Так же удивительно, как и сам Джонни… Она не могла больше думать об этом, поэтому заперла посетившую ее мысль в дальний ящик.
— Не уверен, что получится убрать темные круги под глазами.
Мэгги постаралась прикрыть глаза, но усталость и беспокойство давали о себе знать.
— Выглядишь очень уставшей, Мэгги. Ты в порядке?
Она не хотела рассказывать ему об обвинениях Шада или о том, что они поссорились.
— Я более чем просто в порядке.
И это было правдой. С того момента, как в ее жизни появился Джонни Кинросс, все стало замечательно.
Джонни изучал ее лицо несколько мгновений, затем вздохнул и немного расслабился.
— Ты танцуешь сегодня? — спросил он с надеждой.
— Хотелось бы, но у меня не так много времени. Люди скоро начнут приходить. Я бы хотела провести с тобой весь день.
Мэгги уперлась лбом в его твердую грудь, вдыхая запах цитрусов и солнца.
Поцеловав ее в макушку, Джонни прошептал:
— Хм, звучит хорошо. Но куда мы пойдем? Будем прятаться под трибунами или на последних рядах актового зала? Еще можно посидеть в женских кабинках и поднимать ноги, когда кто-то туда зайдет… ох, стой-ка, я ведь невидимый и не смогу поднять ноги. — Голос Джонни был слегка игривым, но внутри было затаенное чувство безнадежности, которое не удавалось скрыть.
— Любое место будет идеальным, если ты будешь рядом. — Мэгги покраснела, произнеся это немного романтическое признание. Она понимала, что это звучит приторно сладко, но зато она сказала правду. Все могло закончиться в один момент, поэтому она должна была сказать все, что думает. Пока не стало слишком поздно.
Молчание вокруг с каждой секундой делало ее все более неуверенной. Но она была готова к любому его ответу.
— Я буду рядом, — все, что он сказал.
Нежно поцеловав ее в лоб, Джонни растворился в воздухе.
***
Мэгги очнулась спустя несколько минут, когда прозвенел звонок. Опоздав, она забежала в кабинет и села на свое место, сопровождаемая хмурым взглядом мистера Маршалла.
Мэгги раздраженно думала о том, как бы ей хотелось быть прямо сейчас где угодно, только не на химии. Раньше ей казалось, что здесь они будут заниматься опытами и различными проектами. Однако же большую часть времени они уделяли чтению вслух и обсуждению того, что прочитали. Мэгги ненавидела читать вслух. Слова плавали по странице, дразня ее своей обманчивостью. Некоторые буквы были похожи друг на друга и будто танцевали на странице. Мэгги очень хотелось встать и, так же танцуя, уйти в коридор.
У Мэгги была дислексия. Об этом ей сказал учитель во втором классе, он же помогал ей научиться читать лучше. У ее отца тоже была дислексия, и они вместе читали по ночам. Спустя некоторое время Мэгги даже нравилось читать некоторые книжки. Казалось, что они справлялись со всем этим вместе.
Затем ее родители умерли, а прогресса будто и не бывало. Но она никогда и нигде не задерживалась настолько долго, чтобы люди узнали о ее дислексии. Мэгги всегда была тихой. Она работала усердно и не жаловалась. Все были так рады, что им достался совсем не проблемный ребенок. Но никто и не подозревал, что у этого ребенка были проблемы.
Мистер Маршалл обо всем догадался еще в первый день и часто просил прочитать ее что-нибудь. Казалось, ему доставляло огромное удовольствие поправлять ее всякий раз, когда она неправильно читала слово или когда она колебалась несколько секунд, стараясь выстроить буквы в правильном порядке. Однако, сегодня они проводили опыты, и Мэгги была рада передышке. Она сняла обычные очки и надела защитные. Мэгги проверила, все ли хорошо видно и собрала оборудование. Ее партнер сегодня не пришел, так что пришлось делать всю работу самой.
— У вас на столах лежат учебники. Открывайте их и делайте все так, как написано на страницах 5–6, — сказал мистер Маршалл без всяких предисловий.
— Сравнив свои результаты с теми, что изложены в начале учебника, пройдите тест на 7 и 8 страницах. Пожалуйста, начинайте, — произнес учитель, выйдя из-за стола и садясь в кресло.
Мэгги схватила учебник и открыла его на развороте 5–6 страниц. Слова плавали на бумаге. Глубоко дыша, Мэгги сняла защитные очки и надела обратно свои. Она внушала себе, что сможет это сделать. Нужно лишь медленно и сосредоточено читать слова. Хотя в таком случае была велика вероятность не успеть закончить эксперимент, тем более без партнера. Но выбора у нее не было.
— Я буду читать, а ты делай, — тихо прошептал Джонни возле уха Мэгги. От испуга она чуть ли не вскочила со стула, внезапная близость создавала покалывания по всей коже. Мэгги сняла очки, чтобы увидеть его. Джонни слегка положил свою руку на ее спину и покалывания усилились.
— Положи учебник ближе ко мне и надень очки обратно.
Мэгги слегка отстранилась, чтобы сконцентрироваться. Когда он был рядом, она буквально таяла на месте и не могла думать. Поэтому лучше держать расстояние, чтобы не попасть в беду.
Мэгги надела очки и подняла большой палец вверх.
— Как ты можешь так восхитительно выглядеть в этих ужасных очках? — спросил Джонни, вглядываясь в ее лицо.
Мэгги усмехнулась и похлопала рукой по учебнику, напоминая ему, что самое время начать читать. Сейчас ей придется сконцентрироваться, ведь искушение поболтать с невидимым партнером было слишком велико.
— Так, работаем, — сказал Джонни. Он начал читать, Мэгги с облегчением вздохнула. Может быть, у нее все получится. Джонни читал инструкции, а Мэгги выполняла работу. Вместе у них все отлично получалось, но затем мистер Маршалл решил вмешаться.
— Мисс О'Бэннон, — начал учитель властно, — Вы даже не удосужились посоветоваться со своим учебником. Я наблюдал за Вами целых пять минут, и Вы ни разу в него не заглянули.
Мистер Маршалл поднялся из кресла и подошел поближе к ней.
— Это вам не создание собственного зелья, — сказал он саркастически. — Вы должны следовать инструкциям.
— Я все п-прочитала перед тем, как начала делать, мистер Маршалл, — неловко запнулась Мэгги, заметив, что все остальные ученики перестали работать и уставились в их сторону.
— О, правда? — Мистер Маршалл подошел еще ближе и закрыл ее учебник. — Что ж, может, тогда Вы расскажете мне то, что прочитали в начале? Пару первых шагов?
Мистер Маршалл выглядел очень самодовольным. Он действительно наблюдал за ней и видел, что она ничего не читала. Поэтому сейчас он не мог дождаться, чтобы пригвоздить ее к стене и опозорить.
В это же мгновение Джонни встал рядом с мистером Маршаллом, глядя на его сутулые плечи.
— Скажи ему, что первый шаг заключается в том, чтобы заполнить большой стакан водой и уксусом, две части воды и одна часть уксуса.
Мэгги повторила все слово в слово.
— Шаг второй: заполнить маленький стакан раствором натрия.
Мэгги повторяла все инструкции точь-в-точь, не отрывая глаз от хмурого учителя. Наконец она рассказала ему заключение.
— Ты делала этот эксперимент раньше, в твоей старой школе? Ты должна говорить об этом, как только осознаешь. Я найду тебе другой эксперимент, который ты должна будешь сделать. И никакого доверия к лгуньям.
Джонни выругался.
— Я не изучала химию раньше, мистер Маршалл, — протестовала Мэгги, видя, как все ребята в классе перешептывались. — Вы можете спросить у секретаря, посмотреть список моих предметов! Я впервые делаю этот эксперимент!
— Дорогая мисс О'Бэннон, — резко прервал ее мистер Маршалл, — пожалуйста, не ухудшайте свое положение. Мы оба знаем, что Вы не настолько хорошо читаете, чтобы сделать всю работу раньше положенного времени.
Лицо Мэгги запылало. Она сняла очки и сжала руки в кулаки. Она ведь просто делала все, что от нее требовалось. Почему он так стремился унизить ее?
Мистер Маршалл отвернулся от нее и проследовал обратно к своему столу. Джонни уже был там. Учитель приготовился сесть в свое кресло… но это самое кресло исчезло в последний момент, и мистер Маршалл рухнул на пол. Падение сопровождалось не очень мужественным криком и сильным стуком. Класс в эту же секунду разразился приглушенными смешками и перешептываниями.