Воин пустынь (СИ)
Скифар оказался в самом настоящем аду. Он стоял посреди сотен обгоревших трупов. Запах заставил его согнуться, и вывалить весь свой обед прямо себе под ноги. Глаза щипало. Оглянувшись по сторонам, он увидел ещё пару десятков выживших. Все они стояли с точно таким же выражением лица: страх, смятение, непонимание. Военная мощь Империи Восхода была уничтожена всего за пару минут. Ни одной капли крови граждан Ренессанса не пролилось.
Пятеро ренессанцев приближались к месту бойни. Они аккуратно преступали обугленные трупы, деловито разглядывали уцелевших людей. Лишь сейчас, в этот самый момент, в голову Скифара пришёл закономерный вопрос: «Почему я выжил?». Он и чувствовал, и понимал, что смертоносные лучи не просто так пощадили его. Это была заслуга двух колдунов. Они каким-то образом выбрали, кому жить, а кому — умирать. Скифар даже не думал о том, чтобы браться за меч. Он лишь стоял неподвижно, разглядывая приближающихся людей.
— Двадцать девять человек. Ровно столько остались живы. И неспроста, — грубым басом начал говорить бородатый колдун. — Мы пощадили тех, кто ещё может быть спасён. Тех, кто не поддался имперской промывке мозгов.
Догадки Скифара подтвердились. Эти люди никогда бы не оставили в живых две дюжины врагов просто так, и точно не из-за ошибки. При малейшей необходимости они могли буквально стереть бедных имперцев с лица земли. Среди выживших были пехотинцы, лучники и конники. Но ни один из них не решался даже прикоснуться к оружию.
— Подойдите к нам, — повелевал маг. — Не бойтесь нас, мы не причиним никому вреда. Нам нужен лишь разговор.
Солдаты повиновались. Они боязливо подошли к колдунам и воинам. Кому-то из выживших понадобилось несколько минут, чтобы добраться до места встречи, ведь они были в тылу. В конце концов, все люди собрались в одном месте.
— Думаю, нет смыла продолжать разговор здесь, — сказал бородач, улыбнувшись. — Одну секунду!
Маг сложил руки перед собой, и начал что-то шептать. Ему на плечё положила ладонь женщина, и тоже принялась произносить непонятную речь. Воздух начал сгущаться. Само пространство становилось вязким. Скифар не понимал, что происходит, но знал, что должно случится нечто, выходящее за рамки обыденного.
Так и сбылось. Освежающий ветерок обдал всех присутствующих приятной прохладой. Палящее солнце было чем-то заслонено. Тишина пустыни сменилась на умиротворяющее шуршание.
— Приветствую вас, новые граждане! Прошу, располагайтесь, и чувствуйте себя, как дома! — раздался женский голос.
Охи и ахи наполнили пространство. Пустыня исчезла. Все люди оказались в зелёном саду. Скифар не мог поверить своим глазам. Они стояли на мягкой траве, в тени деревьев. Под деревом стояли столики и скамейки, приставленные к ним. Воздух наполняло щебетание птиц. Для парня, прожившего в пустынях всю жизнь, всё это казалось просто нереальным. Он заметил, что они перенеслись в некий парк, ограждённый металлическим забором. Дорожка, вымощенная булыжником, вела к двухэтажному зданию.
— Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, — сказала молодая девушка, одетая в облегающий костюм. — Заходите по очереди вот в это здание. Пока остальные в очереди будут ожидать, вам принесут что-нибудь перекусить.
Ошеломлённые солдаты недоумённо вертели головами. Поле боя исчезло. Полный неверия Скифар опустился на колени, и начал трогать землю. Она была рыхлой, травинки приятно щекотали пальцы. Он не мог даже предположить, как такое могло произойти, но всё это было явью. За несколько секунд их перенесло в совершенно другую локацию. Такое мгновенное перемещение сильно контрастировало с десятидневной тряской в повозке.
Первый человек зашёл в здание. Он двигался с опаской, озираясь по сторонам. Вскоре он исчез за дверью. Тем временем люди в красных одеждах принесли солдатам еду и питьё. Они поставили на стол две большие миски, наполненные фруктами, большой кувшин с водой и ровно двадцать девять деревянных кружек. Бойцы недоверчиво смотрели на это подношение. Скифар, будучи самым смелым, решился первым испробовать этот дар. Он поднял тяжёлый кувшин правой рукой, и наполнил кружку водой. Она была совершенно прозрачной, но имела какой-то еле уловимый запах. Парень огляделся по сторонам. Остальные двадцать семь лиц ожидающе смотрели на него. Скифар решительно отхлебнул из кружки. Это была немного не та вода, которую он привык пить в пустыне. Она не имела того солоноватого вкуса, который носили воды из подземных источников, но это совсем не портило её качество. Скорее, это было просто необычно. Парень опрокинул кружку, и влил в своё обезвоженное тело остатки этой живительной влаги. Остальные бойцы тоже осмелели, и начали наливать эту воду себе в кружки. Кто-то решился попробовать неизвестные яства. Это были фрукты. Всего их было два вида: эллипсоидные и продолговатые. Тогда ещё Скифар не знал слов «яблоко» и «банан».
Первый солдат вышел из здания. На его лице была улыбка, а в руках он сжимал небольшой мешочек. Он ничего не сказал своим товарищам. Лишь кивнул им, и ушел дальше по мощёной дорожке, ведущей его к воротам. Следующий боец вышел из здания в другом настроении. Солдат был задумчив, и более медленным шагом направлялся к выходу. Третий же был счастлив, и, насвистывая песню, бодро шагал по саду, размахивая мешочком, что сжимал в руке.
Скифар вошёл в светлое помещение. Обстановка лишь немного напоминала кабинет майора Чжоу, когда они только прибыли в воинскую часть. Это был просторный офис с большими окнами. В отличие от серых стен военного штаба, это помещение было светлым, на стенах была белая и голубая краска, кругом были развешаны всякие картины, на стеллажах стояли книги и какие-то вещи, предназначение которых было неизвестно Скифару. За столом сидел тот самый бородатый мужчина. Он был слегка полноват, его лицо лоснилось. Однако, что было совсем странно, его одежда изменилась. Дорожный костюм превратился в дорогие убранства. На безымянном пальце правой руки был золотой перстень.
— Скифар! Проходи сюда. Садись! — радушно приветствовал его колдун. — Не бойся, ты в полной безопасности. Если тебе угодно, можешь держать меч наготове. И я отвечу на все твои вопросы.
— Откуда вы знаете моё имя? — недоверчиво спросил Скифар, отодвигая стул.
— Я знаю о тебе всё. Я видел каждую секунду твоей жизни, каждую твою мысль. Те сотни глаз, что наблюдали за вами с небес — они показали это, — мужчина сложил руки в «замок», и подался вперёд, улыбаясь. — Именно поэтому мы решили не убивать тебя. Нам не нужна лишняя кровь на руках. Зачем уничтожать того, кто ещё не до конца развращён имперской идеологией.
Слова бородача отдавались эхом в подкорке парня. Он не мог поверить, что такое существует. «Ни один человек не может читать мысли. Ни один человек…». Скифар начал понимать, где оказался. Это была не Империя Восхода, где за любой «фокус» с человека заживо сдерут кожу, это было совсем другое место. Он мог предположить, что никто из местных жителей бы не удивился тому, если бы им объявили, что целая армия противника была уничтожена за две минуты, и при этом — без потерь.
— И так, если ты не против, то давай приступим к самой интересной части, — всё тем же дружелюбным тоном говорил колдун. — Ты убил восемь наших солдат. Скажу сразу, я тебя в этом не виню. Ты оказался в непростой ситуации: идти тебе некуда, империя вешает лапшу на уши, а деньги всё-таки не плохие. В итоге ты стал очень способным воином. Пожалуй — одним из лучших, что мы встречали. Сила, скорость, опыт, храбрость. Идеальный боец! Тем более — для своего возраста. Я хочу подчеркнуть эти слова: ВОИН, БОЕЦ. Но никак не солдат. Ты мыслишь свободно, чтобы быть солдатом — простой пешкой на после боя. Именно поэтому ты сейчас здесь. Скифар, пожалуйста, покажи все те амулеты, что ты собрал с тел убитых тобою людей.
Скифар был горд и удивлён. Ему очень понравилась речь колдуна. Этот бородатый мужчина излагал всё настолько красиво и чётко, что нельзя было придраться ни к одному слову. Не было недосказанности. Так казалось парню. С этого момента он решил полностью довериться этому человеку. Скифар снял с пальцев четыре перстня, а за тем — ещё четыре амулета, что висели на его шее. Теперь эти трофеи лежали на столе, прямо перед лицом ним.