Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2
– А-Фэй, – сказала Ху Сюань, садясь рядом с Ху Фэйцинем и крепко сжимая его руку, – мы могли бы просто сказать им, что тебя здесь нет.
– Нет, – покачал головой Ху Фэйцинь. Этот вариант он даже не рассматривал.
Если уж начистоту, то он предпочёл бы встретиться с войском, которое вёл Небесный император, чем с войском, которым руководили старшие братья. Он слишком хорошо их знал, и в том, что он знал, не было ничего хорошего. Им нисколько не важно, есть он тут или нет. Если есть, они его заберут в Небесный дворец. Если нет, они вторгнутся в мир демонов и уничтожат его или ту часть, которую успеют, прежде чем Небесный император их отзовёт.
– А-Фэй, подумай об А-Вэе, – настаивала Ху Сюань.
Об этом думать было больнее всего. Ху Фэйцинь тихонько вздохнул и проговорил:
– Сюань-цзе, нас с Ху Вэем всего лишь двое, а в мире демонов – сотни тысяч существ. Ни один бог не стоит такой гекатомбы [27]. Я не позволю, чтобы кто-то умирал за меня.
– Предпочтёшь сам хвост откинуть? – рассерженно воскликнула Ху Сюань.
– Отец мне ничего не сделает, – возразил Ху Фэйцинь. – Я Тайцзы, это подтверждено и небесным эдиктом. Высылка в Нижние Небеса или тысячелетнее заточение в Небесной темнице – вот что, вероятно, меня ждёт, если я вернусь. Это не так страшно, как может показаться.
– Но ты больше никогда не увидишь А-Вэя!
Пальцы Ху Фэйциня невольно сжались в кулаки. Он сделал над собой усилие и выговорил:
– Я могу обменять себя на перемирие. И я это сделаю. Разве лисьи демоны могут оспорить решение Лисьего бога?
– Я никогда не считала тебя Лисьим богом, – однозначно сказала Ху Сюань.
– Сюань, – прервал её Ху Цзин, – довольно. Ты ведь понимаешь, что он принял верное решение. Он прав, скорее всего, с ним ничего не сделают, а наши шкуры растянут на копьях, если мы вмешаемся.
Говоря это, он продолжал хмуриться. Какое бы решение они ни приняли, оно было не в пользу лисьих демонов. Если Ху Фэйцинь останется – пострадают все, если уйдёт – какой удар это будет для Ху Вэя! Но сотни тысяч лап и хвостов перевесили.
Ху Цзин выдохнул воздух сквозь ноздри и сказал:
– К тому же, Сюань, никто не говорит, что это вечное расставание. Быть может, он вернётся ещё, так?
Ху Фэйцинь слабо улыбнулся и кивнул. Ху Сюань ему не поверила. Да он и сам не верил.
– Я принял решение, – повторил Ху Фэйцинь, – но мне нужна ваша помощь. Что делать с Ху Вэем? Сомневаюсь, что он меня отпустит.
Ху Цзин фыркнул:
– Мне бы не хотелось, чтобы поместье превратилось в руины. Ты видел, что он сделал с садом, когда вышел из себя?
Ху Сюань поглядела на Ху Фэйциня и начала:
– Усыпляющая пилюля…
– Вряд ли он станет пить или есть то, что я ему предложу, – покачал головой Ху Фэйцинь. – Думаю, мне ещё предстоит трёпка за прошлый раз.
Ху Сюань размышляла какое-то время, потом поднялась и вышла, сказав, что принесёт кое-какое подходящее снадобье.
– Лисий ты… бог! – растягивая слова, сказал Ху Цзин. – И ты считаешь, что оно того стоит? Демоны стоят твоей собственной жизни?
– Жизни моей ничего не угро…
– Ты знаешь, что я имею в виду. Ты не настолько туп, чтобы не понимать, – прервал его Ху Цзин.
Ху Фэйцинь поджал губы и взглянул на него с неодобрением:
– Я не хочу, чтобы вашими шкурами украсили стены Небесного дворца. Я Ху, как вы и сказали. Один хвост за сто тысяч – невелика цена.
– Даже если этот один хвост стоит ста тысяч хвостов? – возразил Ху Цзин.
– Я небожитель, – после молчания сказал Ху Фэйцинь, – поэтому могу не понимать значения Лисьего бога для демонов, но я твёрдо уверен в одном: ни один хвост не стоит ста тысяч других.
Вернулась Ху Сюань, подала Ху Фэйциню небольшую коробочку, от которой пахло персиками. Ху Сюань приоткрыл её и увидел, что она доверху наполнена густой мазью.
– Смажешь ею лицо, он ничего не заподозрит, – сказала Ху Сюань.
Ху Фэйцинь вспыхнул, когда понял, что Ху Сюань имеет в виду. Лисы всегда вылизывали друг другу морды после еды или во время утренних ритуалов «прихорашивания», но Ху Фэйцинь считал это неподобающим поведением и старался улиснуть от исполнения лисьих обязанностей. Но раз другого выхода нет, придётся. Краска, залившая его лицо, была такой густой, что пришлось взять веер и обмахиваться. Он сделал вид, что жарко, даже чуть оправил ворот одеяния, и быстро спросил:
– Когда истекает ультиматум?
– Завтра утром, – ответил Ху Цзин. – Они пришли и встали у границ десять дней назад.
– Значит, у меня в запасе целые сутки, – преувеличенно бодро сказал Ху Фэйцинь. – За сутки можно многое успеть! Я ещё толком не видел поместье Ху, попрошу Ху Вэя показать мне его… если, конечно, Лисьему богу можно по нему шляться, – добавил он, стрельнув глазами по Ху Цзину.
Ху Цзин только фыркнул и отвернулся. Ему не хотелось, чтобы Ху Фэйцинь и даже Ху Сюань видели его лицо сейчас. Хоть и недолго, но у него было три лисьих отпрыска, а теперь их должно было снова остаться два.
«Лисий ты… бог!» – ругнулся он про себя.
[173] Наказ Недопёску
Ху Фэйцинь вздрогнул. Когда он вышел от Ху Цзина и ненадолго приостановился у двери, чтобы собраться с силами и нацепить на себя лисье притворство, кто-то дёрнул его за рукав. Он со страхом подумал, что это мог быть Ху Вэй. Но это был всего лишь Недопёсок.
– Сяоху? – с лёгким удивлением спросил Ху Фэйцинь.
Судя по выражению морды Недопёска, он всё это время занимался тем, что у него лучше всего получается, – подслушивал.
Он взял Ху Фэйциня за край рукава и подёргал:
– Шисюн, тебе обязательно уходить?
Ху Фэйцинь потрепал его по ушам:
– Обязательно.
– А я не могу пойти с тобой? – с надеждой спросил Недопёсок.
– Не в этот раз, – твёрдо сказал Ху Фэйцинь. – У тебя для этого не хватает хвостов.
Недопёсок скис:
– Я так и знал, что я бесполезный, что бы другие ни говорили!
– Вовсе нет, – возразил Ху Фэйцинь. – Ты остаёшься здесь, чтобы выполнить моё поручение.
Морда у Недопёска вытянулась ещё больше.
– Такое же поручение, как и в прошлый раз? – тявкнул он затравленно. – Ты опять собираешься умирать, шисюн?
– Ну, во-первых, я и в прошлый раз не умер, – с некоторым возмущением в голосе возразил Ху Фэйцинь. – Сяоху, ты должен держать язык за зубами: если проговоришься Ху Вэю…
Недопёсок со вздохом пообещал, что не проговорится.
– Мне нужно уйти… ненадолго… чтобы уладить кое-какие семейные дела, – с паузами сказал Ху Фэйцинь. – А ты пригляди за Ху Вэем, чтобы он не делал глупостей. Дай мне свою духовную сферу.
– Ты её заберёшь? – жалобно спросил Недопёсок.
– Нет. Я только расскажу тебе один секрет.
Секреты Недопёсок любил, так что сразу навострил уши. Ху Фэйцинь, получив сферу, уплотнил её духовными силами, чтобы она стала ещё сильнее, и сказал:
– Сяоху, ты ведь знаешь, что эта сфера сделана из моих духовных сил? – Недопёсок кивнул. – Духовные силы исчезают, если их обладатель умирает. Поэтому ты всегда можешь посмотреть на сферу и убедиться, что со мной всё в порядке, – сказал Ху Фэйцинь, вкладывая сферу в лапу Сяоху. – Расскажешь об этом Ху Вэю, если понадобится, но без надобности об этом не болтай. Всё-таки это секрет.
Недопёсок отчаянно закивал.
– Пока меня не будет, занимайся культивацией. Духовная сфера ускорит процесс отращивания хвостов, – продолжал Ху Фэйцинь. – Одним глазом приглядывай за Ху Вэем, а другим – за своими хвостами.
Недопёсок, казалось, о чём-то задумался, потом спросил:
– Шисюн, а сколько хвостов нужно отрастить, чтобы пойти с тобой?
– Небесный мир развоплощает даже девятихвостых, Сяоху.
– Но ведь у тебя девять хвостов, шисюн… – недоверчиво начал Недопёсок.
– Но я и Лисий бог при этом. Будь я обычным лисьим демоном, я бы сгинул, едва перешагнул Врата Небес, – покачал головой Ху Фэйцинь.