Расплата дьявола
– Мир – это прекрасно, – пробурчал ему в след Фитц, разглядывая на свет стакан с шотландским виски.
16. Поиски наблюдательного пункта.
Эллери догнал Вал на улице.
– Можно мне пойти с вами?
Вал резко остановилась.
– Нет!
– Это невежливо.
– Послушайте, мистер Кинг, – разозлилась она. – Мы высоко ценим все, что вы делаете, но есть кое-что, что я желаю сделать сама… Не сердитесь… Я хочу повидать отца.
– У меня шкура носорога, дорогая, и я никогда не сержусь, – Эллери взял ее за руку.
Вал беспомощно пошла рядом с ним. Если бы только она могла убежать от него! Он воистину вездесущ и слишком много знает. Кинг отлично разобрался в поведении Руига. Кстати, он может узнать, что Вальтер…
Их провели в камеру Риса без всяких препятствий, и надзиратель тут же ушел. Рис неодобрительно покосился на незнакомца, но промолчал. Он поцеловал Вал и пожал руку мистеру «Кингу», когда тот был ему представлен. Сев к столу, Рис сложил карты.
– Не понимаю в чем дело, – мрачно улыбнулся он, – но мои друзья Глюк и Ван Эвери совсем забыли про меня. Как вы думаете, чем это вызвано?
– Они всегда плохо относятся к заключенным, которые счастливы, – заметил Эллери. – А вам тут не плохо, да и дела идут хорошо.
– Да, тут недурно. Кормят три раза в день. Идеальное местечко, не хватает лишь одного.
– Папа, – сказала Вал.
– Ты чем-то расстроена, кошечка?
Они сидели и разговаривали о пустяках. Эллери курил сигарету, а Рис – сигару. Затем Вал открыла сумочку и вытащила платок. Вытерев нос, она сунула платок в сумочку, закрыла ее, снова открыла и опять закрыла. Эллери отвернулся. Он понял, что что-то должно случиться. Вал поцеловала отца, Рис пожал Эллери руку и они вышли. Эллери недоуменно раздумывал, почему Вал взяла со стола отца карты, а на их место положила другую колоду. К чему бы это?
– Я хочу, чтобы вы поменьше за мной ходили, мистер Кинг.
– Не выйдет.
– Я сердита на вас. Не знаю, зачем вы за мной ходите, но уверяю вас, что вы напрасно тратите время.
– Вы мне нравитесь, – печально вздохнул Эллери. – И я хочу вас почаще видеть. Почему вы считаете это тратой времени?
– Мне это не нравится. Если вы не перестанете за мной следить, то я все скажу Фитцу, предупреждаю вас! – она быстро пошла вперед.
Эллери некоторое время смотрел ей вслед.
Когда Вал ехала в своей машине по Ферст-стрит, за ней катила маленькая двухместная зеленая машина. Вал припарковала автомобиль и зашла в «Ла Салле», но там ее уже поджидал мистер Кинг.
– Вы протухший червяк! – заявила она и вошла в телефонную кабинку. Мибс Остин издали поприветствовала ее и махнула рукой. Вал подошла к ней и спросила: – Да, Мибс?
– Мистер Спет оставил вам записку, – Мибс вскрыла конверт и протянула его Вал.
Эллери торопливо кинулся в телефонную будку.
– Фитцжеральд? Фитц! Это Кинг, – скороговоркой проговорил он. – У меня нет времени для объяснений. Ты должен мне помочь.
– Чем?
– Через пять минут позвони Вал Джарден в «Ла Салле».
– Зачем?
– Некогда объяснять! Позвони ей и скажи, чтобы она немедленно явилась в редакцию.
– Но зачем?
– Откуда я знаю? Сделай это! Я хочу, чтобы ее здесь не было.
– Ладно.
Эллери повесил трубку и вышел из кабины. Приблизившись к столу, он осведомился у дежурной:
– Куда пошла мисс Джарден?
– А зачем вам это знать? – вмешалась Мибс.
– Мы вместе работаем.
– Мисс Джарден поднялась в номер.
Эллери демонстративно пересек вестибюль, но направился не к лифту, а к черному входу, где вышел в небольшой дворик. Там он задрал голову и стал искать окна номера Джарденов. Еще полминуты, и он сориентировался. Эллери торопливо подошел к пожарной лестнице, дотянулся до перекладины и осторожно поднялся на третий этаж. Подкравшись к окну гостиной, он осторожно заглянул внутрь. Вал сидела на софе и вытаскивала карты. Затем она принялась их раскладывать, но в это время зазвонил телефон. Она встала и взяла трубку, держа карты в свободной руке.
– Зачем? – услышал Эллери ее приятный голосок.
– Нет, Фитц, это невозможно… Да, да… Хорошо, я сейчас приеду.
Вал повесила трубку и сунула карты в ящик стола. Эллери облегченно вздохнул. Чуть погодя он услышал захлопнувшуюся дверь. Немного помедлив, он пробрался через окно в гостиную. Достав карты, он придвинул кресло к столу, и стал их разглядывать. Очень быстро он заметил на рубашке карт какие-то черточки и точки, сделанные карандашом. Так вот в чем дело. Старый карточный код! Эллери усмехнулся и принялся раскладывать карты по мастям. Затем он разложил каждую масть по старшинству, разложил карты на столе и прочел послание Риса.
«Беспокоюсь сможешь ли продолжить пусть ДТ молчит».
Эллери стремительно растасовал карты, чтобы Вал ничего не заметила. Ведь она еще не успела их разложить: ее позвали к телефону. Он видел это. ДТ… ДТ… странно… Что это означает? Детектив? Детектив… Что имел в виду Джарден? Может быть, у него есть частный детектив? Или он имел в виду джентльмена, который называет себя Хиллари Кинг? Эллери надолго задумался. Нет, на это непохоже. Он посмотрел по сторонам и заметил на софе белый конверт. На нем было нацарапано карандашом «В. Джарден». Эллери заглянул в конверт: там лежала записка для Вал.
«Кнопка! Пинк достал дикто и мы установили его в „Суси“. Нас никто не видел. Будем надеяться, что все сойдет. Дорогая, я люблю тебя, я люблю тебя.
Вальтер».
В конце записки была начертана буква «Х». Эллери знал, что в любовных письмах это означает «целую».
Положив все на свои места, Эллери еще раз осмотрел номер и выскользнул в окно.
Вал возвратилась в «Ла Салле» не скоро.
– Что случилось, мисс Джарден? – поинтересовалась Мибс.
– Вы слышали, Мибс? – вздохнула Вал. – Ничего нового… Мистер Фитцжеральд услышал от кого-то, что моего отца отпустили, и требовал от меня подробностей. Но что я могла сказать?
Эллери, который скрывался в музыкальном углу вестибюля, довольно улыбался. Конечно, слабо придумано, но Фитцу было трудно на ходу придумать что-нибудь поумнее. Эллери продолжал прятаться, пока Вал шла к лифту, и лишь потом стал красться за ней. Вот она у двери… вот входит в номер… подходит к столу… достает карты… Так! Теперь она разложила карты и читает послание от отца. Эллери быстро спустился вниз. Сейчас будет звонок. И верно, на щитке послышался звонок.
– Что? – он услышал голос Мибс. – Хорошо, мисс Джарден. Все будет в порядке. – Мибс вышла из-за стола и произнесла: – Мистер Макс! Посмотрите здесь немного, мне необходимо ненадолго отойти. – Она вышла из-за распределительного пульта и направилась к лифту.
Дежурная телефонистка… ДТ… Так вот в чем дело! Значит, речь шла о Мибс Остин! Значит, это она должна молчать? Эллери закурил сигарету и вышел на улицу. Он уже влез в зеленую машину, когда рядом остановилась еще одна двухместная машина. Из нее вылез Вальтер Спет.
– Хэлло! – Вальтер был возбужден. – Кинг, все вышло на славу.
– Рад за вас.
– Это было очень легко сделать. На дежурстве был только один детектив, и мы с Пинком спокойно прошли туда. Винни дома не оказалось, и все удалось.
– Вы установили диктофон?
– Да, и заодно пару микрофонов: в гостиной и в комнате Винни. Диктофон находится в кабинете, а провода мы провели в виллу Джарденов.
– А где сейчас Пинк?
– Остался в доме Джарденов.
– Когда вы собираетесь взяться за Винни?
– Вечером.
– Подождите до восьми часов, и я тоже приду послушать.
– Ладно, – и Вальтер заторопился в «Ла Салле».