Кредо Хамелеона (СИ)
— Это правда? — майор повернулся и посмотрел на Лизу и девочек.
Графиня робко кивнула.
— Да, Игорь спас нас, — ответила за мать Дарина.
— Вы даже не представляете, какой ужас нам пришлось пережить, находясь в плену у Крапивина, — на глазах Миланы заблестели слезы. — Если бы не Игорь…
Лиза прижала дочку к груди, начала гладить ее по спине, успокаивая.
— Я не знаю, в чем вы хотите обвинить Игоря, — с вызовом произнесла Дарина, глядя на командира истребителей. — Но, я лично видела, как используя свой дар, он расправился с головорезами Его Сиятельства. Если его признал другой тотем, то это его право и его духа покровителя. И он не стал убивать этого мерзавца Крапивина, а вызвал его на дуэль, как этого требует буква закона. Это говорит о нем, как о человеке честном и благородном.
Волков молчал пару секунд, изучая меня. Четверка других истребителей напряженно ждала реакции командира.
— Что же, граф, мне приятно знать, что в нашей Империи еще есть настоящие дворяне, которые не боятся отстаивать честь своего рода.
Он протянул мне руку и я пожал ее.
— Мне было бы приятно, видеть такого храброго юношу в славных рядах истребителей, — сказал Волков и добавил, улыбнувшись. — Тем более, что опыт уничтожения тварей у вас уже есть.
— Я подумаю над вашим предложением, господин майор, — вернул я ему улыбку. — Что я должен сделать, чтобы поступить на службу в отдел?
— Вы все так же нетерпеливы, граф, — расхохотался майор. — Сразу берете быка за рога? Что же, я отвечу вам. Для начало, вам необходимо закончить базовый курс любой Академии, а затем спецкурс подготовки истребителей. Тогда и только тогда, я буду рад видеть вас в наших рядах. Ведь одного везения для нашей работы мало.
Он расхохотался и по дружески похлопал меня по плечу.
Я не стал изображать из себя сноба-аристократа и возмущаться таким панибратством, а воспринял это, как доброе наставление старшего товарища будущему бойцу отряда истребителей.
За черными плащами не видны титулы. Но я знаю, что в этом мире не бывает дара у простолюдинов. Значит все эти истребители, четыре мага стихийника и майор — тоже дворяне. Но в отделе истребителей нет титулов, лишь командир и беспрекословное подчинение ему.
— Хорошо, майор, я вас услышал. Тогда я уже в этом году подам документы в Академию.
— Желаю удачи в этом, — широко улыбнулся Волков. — Парни, сворачиваемся!
Перед ним замерцал овал портала и командир истребителей шагнул в него. Маги стихийники последовали его примеру.
По всей территории поместья появлялись порталы и находящиеся здесь истребители, один за другим исчезали в их мерцающем мареве.
Очень скоро все стихло. Площадка перед особняком погрузилась в полумрак, слегка подсвечиваемый светом из высоких витражных окон.
— Ур-р-р!!! — громко проурчал мой желудок. В полнейшей тишине это прозвучало особенно громко.
— Ой, Игорь! Девочки! Вы же, наверное, голодные? — засуетилась Лиза. — Идемте в дом, я велю накрывать ужин.
— Разве, после нападения, в доме осталась прислуга? — удивился я,
Мы вместе с Лизой и девчонками вошли в дом.
Уже знакомый мне холл с камином. Он блистал белоснежной чистотой. Отмыть кишки той твари со стен и пола, да так, чтобы никаких следов не осталось? Могу поклясться, что здесь не обошлось без магии.
— Некоторым удалось сбежать, когда началось нападение тварей, — ответила Лиза на мой вопрос. — Кто-то погиб, но часть прислуги конечно осталась. Она поможет нам навести порядок в поместье. Хотя, это наверно бестолку, — горько вздохнула она. — Ведь я подписала договор на отторжение и имение Жабиных скоро перейдет новому владельцу.
— Кстати об этом. Хорошо, что ты напомнила, — я с довольным видом достал и протянул договор, подписанный ею под давлением Крапивина.
— Игорь, это правда тот самый договор? — она читала документ, не веря своим глазам.
— Прихватил его у Крапивина, — пояснил я. — Думаю, лучше, если он будет у тебя. Ты вольна распоряжаться им как хочешь.
— Спасибо! — воскликнула она, утирая слезы радости. — Теперь мы не лишимся нашего родового имения.
Она подошла и бросила документ в камин. Бумага тут же вспыхнула, исчезая в жадном пламени.
— Игорь, девочки, идемте в столовую, я попрошу накрыть ужин, — позвала нас Лиза.
Мы прошли в столовую. Заняли места за большим дубовым столом овальной формы.
Лиза села во главе стола, грустно бросив взгляд на пустующий рядом стул. Раньше на нем сидел глава рода — Алексей Гаврилович Жабин.
Я сел по правую руку, а Милана и Дарина по левую.
Графиня Жабина взяла небольшой колокольчик, стоящий на серебряном подносе на столе.
Динь-динь-динь. По особняку разнеслась звонкая трель.
Лиза отложила колокольчик и мы начали ждать.
Прошло несколько минут, но на звон колокольчика никто из прислуги не явился.
Динь-динь-динь. Динь-динь-динь. Динь-динь-динь.
В этот раз, графиня трясла колокольчик сильнее и дольше. Но, результат был тем же.
— Ну, где эти лентяи ходят? — возмущенно воскликнула Лиза. — Что за нерасторопность?
— Мама, ну зачем так сразу, — вступилась за прислугу Милана. — Может на кухне что-то случилось.
Я нахмурился.
— Если что-то случилось, то мне стоит пойти проверить, — я поднялся из-за стола.
— Я с тобой, — Дарина уже хотела подорваться следом.
Но я ее остановил:
— Не стоит. Там может быть опасно. А если нет — то я быстро вернусь.
Выйдя из столовой, я спустился по лестнице в подвал, туда где в особняке Жабиных находилась кухня и другие подсобные помещения.
Пройдя небольшой коридорчик, я подошел к двери на кухню, из-за которой доносились странные шорохи.
Я толкнул дверь, она со скрипом отворилась являя моему взору непроглядную темноту. Я сделал шаг вперед и начал шарить рукой по стене возле двери, ища выключатель.
Щелк! Мне наконец удалось нащупать кнопку.
Свет на кухне зажегся и я на секунду зажмурился, а когда открыл глаза вновь, то увидел разбитую посуду, перевернутую мебель и вывороченный с корнями большой разделочный стол.
По кафелю на полу тянулся кровавый след, исчезающий где-то за холодильным шкафом, из-за которого слышалось громкое чавканье.
Я накинул на себя невидимость, подошел и осторожно выглянул из-за угла.
Странная тварь, похожая на помесь гиены, броненосца и ежа, но только с очень большими и толстыми иглами, оставила свою трапезу и повела носом, принюхиваясь.
Я успел заметить, что у этой твари на морде не было глаз.
И в тоже мгновенье, тварь, издав оглушающий рык, ринулась прямо на меня…
Глава 15
Вот и какой, спрашивается, толк от моей невидимости, если у этой твари даже глаз нет? Она знает мое местоположение по запаху.
Клыки твари сомкнулись, разрезав… пустоту.
На тесной кухне не было достаточно места для маневра и, чтобы не принимать на себя атаку в лоб, я просто телепортировался твари за спину.
И тут, я понял, что совершил тактическую ошибку.
Не обнаружив жертву, тварь хрипло зарычала. Потом снова повела безглазой мордой, принюхиваясь. А затем, резко присела к земле, словно готовясь к прыжку.
Я был у твари за спиной и единственное, куда она могла прыгнуть, была закрытая дверь кухни. Поэтому я и не особо напрягся.
Но, уже через секунду я понял свой просчет.
Тварь ощетинилась, многочисленные иглы на ее бронированной спине завибрировали.
Ох, бл*ть!
Я еле успел отпрыгнуть за холодильный шкаф, прежде чем тварь дала по мне залп.
Воздух наполнился свистом. Зазвенели сбиваемые с полок кастрюли и плошки. Острые иглы, с глухим стуком, впивались в дверцу холодильного шкафа, за которым я укрылся, и застревали в толстом металле, пробив его насквозь.
Я покосился на торчащий из дверцы шип, толщиной с мой палец. Из его кончика, пробившего металл, капала, стекая по дверце, какая-то зеленоватая слизь. Наверняка яд.