Кровавый дракон (СИ)
Крепко захмелевший граф Брандо, сбиваясь и поминутно засыпая, выложил герцогу Баморру все последние сплетни мироттийского двора, а, заодно, рассказал о намерениях короля Ниала насчёт Баморрского герцогства в свете начинающейся кампании против Ситгара. Герцог так усердно подливал вино гостю, надеясь выпытать побольше интересных сведений, что вскоре тот попросту упал головой на стол и захрапел.
— Унесите этого болвана в спальню, — приказал Баморр слугам.
Когда гостя не очень почтительно схватили за руки и за ноги и утащили наверх, герцог начал придумывать, как с наибольшей выгодой использовать полученные сведения для торговли с мироттийским королём. Баморра совершенно не заботило, что он собирается предать короля Юловара и собственную страну — он в первую очередь должен заботиться о себе и своих вассалах. Участвовать же во всеобщей войне на стороне проигрывающих — это полное безумие.
Возможно, герцог внёс бы коррективы в свои далеко идущие планы, если бы видел, что граф Брандо, оставшийся один в гостевой спальне, вовсе не так уж пьян, как казалось. Мироттийский посланник легко поднялся с кровати, черкнул несколько строк на крошечном листе тонкой бумаги и отправил послание вместе с чёрной птичкой, которую вынул из саквояжа.
— Как ты был жалким провинциальным дураком, Баморр, так им и остался, — злобно усмехнулся граф.
Он отхлебнул специального настоя из маленькой фляжки — эта волшебная жидкость позволяла пить вино вёдрами, при этом не хмелея, и снимала головную боль после обычных попоек. Отличная штука для дипломата, которого пытаются споить при любом удобном случае. Граф подождал, пока настой подействует и прекратится головная боль, после чего не раздеваясь рухнул в постель. Пусть хозяину доложат, что гость всю ночь проспал пьяным сном.
* * *
Дилль завистливо вздохнул, глядя, как ловко Тео отвёл от себя атаку мастера Оквальда. Воздушный комок, отклонённый посохом вампира, резко изменил траекторию и разбился о стену.
— Плохо! — недовольно поморщился Оквальд. — Такое впечатление, что ты всю жизнь подрабатывал кошением травы или улицы мёл. Посох — это не метла и не коса. Движения должны быть отточенными и аккуратными. А ты, Тео, так машешь посохом, словно хочешь оглушить атакующий тебя сгусток.
Дилль опять вздохнул. Тео спокойно отражает девять из десяти магических атак, а мастеру Оквальду всё не нравиться. Сам же Дилль в лучшем случае мог отвести из дюжины одну. Почему-то без посоха защита у него выходит куда лучше и надёжнее.
— А ты чего рот раскрыл? — это уже относилось к Диллю. — Продолжай работу с болваном.
Болван — это чучело, которое мастер Оквальд при помощи гроссмейстера Адельядо сделал специально для Дилля и Тео. Оно умело стоять столбом и швыряться электрическими разрядами, причём, какой силы разряд будет следующим угадать невозможно. А поскольку Дилль пропускал одинадцать атак из дюжины, то испробовал на своей шкуре весь спектр возможностей болвана — от лёгкой щекотки до конвульсий в сведённых судорогой мышцах. Хорошо хоть антимагия иногда выручает, и не каждый электрический разряд добирается до жертвы.
Он остановился, на шаг не доходя до исходной позиции, обозначенной белой чертой, и проверил свою готовность. Всё в порядке: руки не дрожат, посох наготове, энергия в наличии. Дилль сконцентрировался, создал крохотный защитный экран и постарался переместить его на кончик посоха. Сочтя, что теперь готов, он сделал шаг. Едва Дилль переступил белую черту, как болван выплюнул извилистую молнию.
— Да чтоб тебя разорвало! — заорал Дилль, выронив посох из онемевших рук.
— Почему-то я и не сомневался, — скептически поджал губы мастер Оквальд. — Я даже уверен, что ты провёл подготовку по всем правилам.
— Угу, — мыкнул Дилль, поднимая посох. — Не помогают ваши правила.
— Ему же помогают, — наставник кивнул на Тео. — Значит, либо ты делаешь что-то не так, либо…
— Либо?
— Либо тебе нужны другие правила, — пожал плечами Оквальд. — Но изобрести их я не смогу. Во-первых, я не исследователь, а во-вторых, не владею драконьей магией. Так что, если ты хочешь овладеть посохом, выкручивайся сам.
— Вот здрасьте! — возмутился Дилль.
— Все основы защиты я тебе рассказал, — развёл руками наставник. — Большего я сделать просто не могу. Попробуй больше атаковать — это у тебя получается не в пример лучше, чем защищаться. Возможно, упрочив связь с посохом, ты найдёшь способ активировать защиту. Так что, дуй к мастеру Китану и воюй в его зале на здоровье. А потом доложишь, получилось у тебя что-нибудь или нет.
И мастер Оквальд продолжил занятия с Тео. Дилль буркнул себе под нос ругательство и ушёл в медитативный зал. Самого мастер Китана в зале не было — оно и понятно, все нормальные люди в ночное время спят, а не отгребают от электрических болванов разряды. Дилль прошёл в дальний конец зала, где у стены стояли каменные щиты с нарисованными на них кругами мишеней. Выбрав самую большую, Дилль призвал огонь, сосредоточил его в руках и начал перемещать невидимое пламя в посох. Когда ладоням стало горячо, он, просчитав траекторию удара, выпустил энергию.
Магическая энергия потекла по посоху, и с его конца сорвался огненный шар. Неспешно двигаясь, он громко шипел и искрился, а, коснувшись мишени, взорвался облаком ослепительных искр и чёрного дыма.
— Плохо, — прокомментировал своё творение Дилль. — Слишком медленно он двигается. Надо уменьшить размер.
Уменьшение размера привело к небольшому ускорению движения шара, но всё равно он двигался так медленно, что бегущий человек легко мог бы обогнать его. Дилль вспомнил, что мастер Иггер говорил, будто призыв элементалей может увеличить скорость шара. Почему бы и не попытаться?
Теперь жесты были не нужны, Дилль просто призвал элементалей, и вскоре к своему вящему удовлетворению почувствовал присутствие полупримусов. Крохотные искры откликнулись на огненный призыв, и теперь водили хороводы на кистях его рук.
— Ну-с, попробуем, — и Дилль деловито отправил огненный шар в мишень.
Энергия элементалей, смешавшись с его собственной, дала хороший эффект в плане разрушительности — каменный щит после удара треснул, а от звука взрыва Дилль едва не оглох. Однако, скорость движения шара если и увеличилась, то не очень заметно.
Час спустя, когда все каменные плиты мишеней были растресканы, а то и вдребезги разбиты, Дилль понял, что ничего путного у него всё равно не получается. Атакующие заклинания выходили мощными, но медленными, и как их ускорить, он не понимал. И подсказать некому. Мастер Оквальд самоустранился, мастер Китан разводил руками и говорил, что он не боевой маг, мастер Иггер, когда был в разуме, учил каким-то убийственным штукам, которые никак не помогали ускорить огненные шары. А гроссмейстер Адельядо вообще только критиковал, периодически устраивая внезапные проверки, хотя наверняка мог бы научить Дилля чему-нибудь толковому.
Обида на равнодушие и придирки наставников горькой волной затопила душу Дилля. С него спрашивают столько, сколько не требуют с иного магистра. И времени на отдых совсем нет — сплошные занятия по физподготовке, медитации, владению огненной стихией и счислению. Хорошо хоть остальные предметы гроссмейстер отменил, правда, грозился, что потом Дилль должен всё равно сдавать по ним экзамены.
Рассердившись на подобную несправедливость, Дилль ощутил всплеск бешеной энергии. В этот момент проснулась драконья ярость, которая возникала всякий раз, стоило Диллю по-настоящему разозлиться. Да ещё и полупримусы прибавляли сил.
Захлестнувшая его нерастраченная энергия грозила магическим откатом, после которого всегда жутко болит голова. Это Дилль испытывал уже не раз, а потому постарался поскорее выплеснуть избыток энергии, заодно избавившись и от отрицательных эмоций.
Посох в его руках завибрировал, словно живой. Багрово-зелёный шар сорвался с конца посоха и практически мгновенно преодолел расстояние до стены с мишенями. Громыхнул взрыв такой силы, что магические светильники, висевшие под потолком, погасли. Осколки камней разлетелись во все стороны, а медитативный зал заволокло едким дымом. Дилля ударной волной сбило с ног и протащило почти до самого выхода. Оглушённый, кашляя и спотыкаясь на каждом шагу, он с трудом выбрался в коридор. По лбу и рукаву мантии струились тёплые струйки крови — один из осколков попал в плечо, другой царапнул голову. В ушах у него стоял непрекращающийся звон, глаза были засыпаны пылью, а в горле немилосердно жгло от едкого дыма. Он отдышался и, посмотрев на посох, просипел: