Кровавый дракон (СИ)
— Узнаю Согвина, — ухмыльнулся капитан. — Он всегда обожал гномские настойки.
Они долго беседовали. Наконец капитан Офолл велел Диллю ложиться. Тео к тому времени уже давно спал, свернувшись калачиком на тощем походном матраце. Дилль лёг и под потрескивание костра, мерное дыхание вампира и фырканье лошадей незаметно для себя уснул.
Охранный полог за ночь ни разу не сработал. Утром лошадь Тео, которую он опрометчиво отвязал, направилась к выходу из пещеры и пересекла защитное поле. Охранный полог мгновенно расцвёл жёлто-красными огоньками, не издав при этом ни звука. Мерцающие огоньки были, видимо, довольно жгучими, потому несчастная животина неистово заржала и подалась назад, едва не затоптав капитана, тушившего угли. Подружки пострадавшей лошади поддержали её, и вскоре в пещере воцарился полный хаос: кони бились и ржали, а капитан Офолл, упавший прямо на угли, ругался, едва ли не заглушая лошадей. Пока Дилль и Тео успокаивали коней, капитан стряхнул со штанов искры и теперь с огорчением разглядывал несколько прожжённых дыр.
— Ладно, заштопаем, — он подошёл к пострадавшей лошади, тихо поговорив с ней и успокоив, принялся осматривать ожоги на её морде. — Потерпи, милая, приедем, Васкер тебя подлечит.
Лошадь закивала головой, словно поняла сказанное. Офолл посмотрел на Дилля.
— Мне показалось, или ты утверждал, что твоя защита будет издавать какие-то звуки?
Дилль нахмурился, соображая, что он сделал не так. Тео подключился к процессу выявления ошибки, и совместными усилиями они вскоре обнаружили её.
— Всё ясно, я не учёл, что полог, который мне объяснил мастер Криан, основывается на воздушной стихие, — объявил он. — Вместо этого я использовал огонь — я же огненный маг. Поэтому вместо лёгкого свиста мы получили слабые огоньки. Но так, по-моему, даже лучше.
Капитан Офолл недовольно цыкнул.
— Как у вас всё просто. А если бы ты хотел получить вместо слабого свиста громкий вой? Тогда твой полог спалил бы ни в чём не повинную лошадь? Или кого-нибудь из нас?
Дилль виновато поморщился — про такую возможность он даже не подумал.
— Ладно, научитесь ещё, — Офолл вздохнул. — Только постарайтесь при этом не покалечить ни себя, ни своих будущих товарищей.
Дилль и Тео пообещали. Но и капитан, и сами адепты отнеслись к этому обещанию весьма критически.
Глава 22
Трое всадников ехали по тропинке, петлявшей меж густых зарослей гигантской ежевики, под которыми скрывались здоровенные замшелые валуны. За коричневым частоколом вековых сосен разглядеть что-нибудь дальше сотни шагов было невозможно. Иногда тропинка пересекала прозрачный ручей, берега которого были пестрели точками спелой земляники — выглядело это красиво, словно кто-то рассыпал рубины на зелёный бархат. Но Дилль — исконный горожанин, уже устал от новых впечатлений, и на красоты природы смотрел довольно равнодушно. Зато Тео не отказывал себе в удовольствии периодически спрыгнуть с лошади и насобирать пригоршню сладких ягод. Капитан неодобрительно качал головой, но терпеливо ждал, когда вампир соизволит вновь сесть на коня. Наконец Тео насытился лесными дарами или, что более вероятно, ему просто надоело собирать ягоды в мокрой траве, и процессия начала двигаться уже без остановки.
Капитан Офолл изредка что-то недовольно ворчал. Дилль надеялся, что недоволен он не своими новыми магами, потому что сам он, к примеру, очень гордился своей новой разработкой, пусть она и получилась случайно. К тому же, Дилль и Тео совместно пришли к интересному на их взгляд решению — сделать два полога. Один — огненный, второй — воздушный. И тогда нарушитель спокойствия не только разбудит охрану, но и получит лёгкий, а, может, и солидный, ожог.
Вскоре выяснилось, чем был недоволен капитан. Всадники выехали на опушку леса, и глазам Дилля предстал форт Ролин, возвышавшийся на вершине крутого холма. Дальше за холмом просматривалось заросшее деревьями ущелье. Высокие горы, которые от взора Дилля раньше скрывал густой сосновый лес, уходили вершинами под небеса. Во всяком случае, вершин гор Дилль не увидел — они были размыты пеленой серого дождя.
— Ну, и где, интересно, эти бездельники? — недовольно проговорил Офолл. — Мы уже до самого форта добрались, а ни одного патруля так не встретили. Чувствую, придётся сейчас кое-кому вспотеть.
Высказав такую странную угрозу, Офолл пришпорил коня. Адепты поскакали за ним, и вскоре они подъехали к высоким деревянным стенам форта. Капитан схватился за сучковатое бревно, висевшее на толстой верёвке, оттянул его и отпустил. Бревно грохнуло по воротам.
— Тук-тук, — усмехнулся Тео.
Изнутри послышались чавкающие шаги, и на воротах приоткрылась небольшое окошко, в котором показалось бородатое лицо.
— А-а, Офолл. Ты чего так долго?
Раздался звук падающей запорной балки, и ворота распахнулись.
— Что значит долго?
— Патлатый ещё полчаса назад доложил, что ты подъезжаешь вместе с магами. А тебя всё нет и нет. Мы уж думали посылать за вами.
— Врёшь ведь, Руди. Вы просто прозевали нас.
— Вру, — широкоплечий и коренастый Руди усмехнулся. — Потому что Патлатый предупредил меня не полчаса назад, а раньше. Сказал, что вы ягодами балуетесь.
— Ладно, тогда живите, — капитан, удостоверившийся, что пограничники в его отсутствие исправно несут службу, сразу подобрел. — Знакомься — наши новые товарищи. Крутые маги и всё такое. Адепты Диллитон и Теовульф.
— Вампир, чтоб меня! — Руди только сейчас разглядел Тео и рефлекторно схватился за рукоять здоровенного тесака. Правда, тут же опустил руку, сообразив, что если капитан счёл возможным привезти в форт вампира, значит, опасности тот не должен представлять.
— Тебя что-то смущает? — невозмутимо спросил Тео.
— Дык… это… не, нормально всё, — оправился от неожиданности Руди. — Просто никогда вампиров вблизи не видел. Или ты не вампир?
— Он самый. У вас тут случайно девственниц нет? Обожаю в полночь полакомиться кровью девственницы.
— Теовульф, прекрати глупости говорить. Руди, не волнуйся, он не пьёт кровь девственниц, — но взглянув на перекосившееся лицо стражника, Офолл не удержался от усмешки. — Он их просто съедает целиком.
— Идите вы! — Руди сообразил, что его разыгрывают.
Всадники поехали к конюшне, а Руди, заперев ворота, поспешил укрыться от дождя в большом доме.
— В форте Ролин правило: каждый убирает за собой, — сказал капитан. — И ваших лошадей никто чистить не будет.
— Это справедливо, — сказал Дилль и взял скребок и щётку.
Тео последовал примеру Дилля и Офолла. Когда кони были вычищены, обсушены и укрыты лёгкими попонами, Офолл повёл адептов знакомиться с фортом. Первым делом, конечно, они попали в общий дом, куда ранее убежал Руди.
— Вон там казарма, — говорил Офолл. — В ней живут стражи границы. Дальше — дома для семейных пар. За ними дома для обслуги, но они пустуют. Никто не рвётся ехать сюда, поэтому даже дворянам — а среди обитателей форта есть и такие, приходится обходиться без помощи лакеев. В другой стороне кузня, склады, коровник и псарня. А посередине — общий дом. Это и кабак, и смотровая башня — вон он, шпиль торчит, и место для общих собраний. Надо сказать, что большую часть времени парни проводят именно здесь. Некоторые, — Офолл усмехнулся, — даже ночуют, когда медовухи переберут.
Попав внутрь, Дилль осмотрелся. Обстановка, как в любом кабаке средней руки: пол из неровно обколотых каменных плит, грубо сколоченные столы, скамьи, два очага, к потолку на цепях подвешены колёса от телег, к которым прикреплены чадящие масляные лампы. На бревенчатых стенах висели головы кабанов, саблезубых медведей и даже башка какой-то здоровенной и неприятной ящерицы. Последняя была настолько большой, что её не прибили к стене, а просто поставили в угол. К этой башке Дилль присмотрелся повнимательнее и, разглядев острые зубы длиной с его ладонь, решил, что не хотел бы повстречаться с такой зверюгой.