Навязанная жена (СИ)
Вообще-то, такой порядок вещей даже устраивал короля, потому что во время официального представления ему удастся избежать неловких ситуаций, неизбежных в узком кругу. А его жене придется наконец перестать игнорировать Ису. И тогда одним арбалетным болтом он убьет трех куропаток. Мысль пришла ему в голову вечером. Потому он вчера еще отдал приказ сенешалю подготовить все для коронации леди Мариг.
С этой новостью королю следовало бы направиться в покои жены, дабы оповестить, что сегодня в полдень состоится ее коронация и официальное представление двора. Но вместо этого ноги как-то сами собой понесли его в фехтовальный зал, где король и провел с большой пользой все утро, тренируясь и одновременно прокручивая в голове различные варианты развития событий. А тело тем временем продолжало безукоризненно действовать, нанося и отражая удары. Звон мечей казался умиротворяющей музыкой.
Но вот в дверях появился мажордом с сообщением, что подготовка к церемонии начата, и к полудню двор будет ожидать короля в тронном зале. Время, выделенное королем для релаксации, закончилось.
Дитерикс прекратил тренировку. Однако перед тем, как идти к леди Мариг, следовало смыть с себя пот и переодеться. Король быстрым шагом направился в малые северные покои, которые в последнее время стали его постоянным обиталищем.
По дороге к себе ему встретилась Иса. Присела в книксене.
- Добрый день, ваше величество.
Леди выглядела немного бледной, на лице неуверенная улыбка. Дитериксу вдруг захотелось ее приободрить. В конце концов, он почти придумал, как решить проблему, во всяком случае, как начать ее решать, а это главное.
- Леди Исельнир, сегодня в полдень состоится официальное представление двора новой королеве. Тебе следует подготовиться.
Дитерикс скользнул взглядом по ее фигуре, и глаза Исы зажглись огнем. Она восприняла эти слова как некий сигнал к атаке. Благодарно улыбнулась и убежала к себе, довольная, что король снова принадлежит ей.
Король слегка нахмурился, глядя ей в след. Он в свои слова несколько иной смысл вкладывал. Но король был мужчиной, а потому не стал особо задумываться о том, что за планы могут строить женщины в своих головах. У него самого были планы. В основном по возвращению своей жизни в привычное русло.
***
Кормилица Сольвик вернулась в покои молодой королевы после утреннего обхода с новостями. От нее первой Мариг и узнала, что сейчас в тронном зале вовсю идет подготовка к ее коронации, и сегодня ей предстоит выдержать официальное представление двора.
Мариг в это время завтракала. Услышав новость, отложила приборы и уставилась в тарелку перед собой. Весь аппетит пропал.
Дядька Кнут переглянулся с няней и кормилицей, сказал просто:
- Рано или поздно это должно было случиться. Будем считать, что все происходящее к лучшему.
В десять часов утра к ней пожаловал король лично, сообщить о предстоящей коронации, и сразу удалился. Когда Дитерикс ушел, Мариг почувствовала облегчение и одновременно с этим странный укол в сердце. Жить без тепла она привыкла, но теперь к этому добавится еще и лицемерие двора.
- Выше нос, моя королева, - услышала она в тот миг голос дядьки. – Не стоит забывать, что теперь и ты можешь диктовать правила игры.
И не хотела, а улыбнулась.
- Так. У нас мало времени, - скомандовал Кнут, указывая няне с кормилицей в сторону комнаты, которую они приспособили под наряды королевы. – Сегодня нам понадобится черный бархат. Нинет, ты знаешь, о чем я. И... пошевеливайтесь! Девочку еще искупать и причесать надо.
Ему достались испепеляющие взгляды, однако на препирательства просто не было времени. Срочно требовалась ванна, потом подсушить волосы магией и уложить их красивыми локонами. А после одеть соответствующим образом. Украшения, немного косметики, против которой старушки ворчали, но признали, что так лучше. Духи. Все, готова.
***
Леди Исельнир тоже готовилась к этому официальному представлению как первому балу в своей жизни. Она уже знала, что чертова синяя девица неплохо одевается и умеет себя подать. Но сегодня ей нужно было выглядеть лучше. Чтобы все знали, кто истинная королева Дитерикса.
Тщательно обдуманный наряд состоял из нижнего платья пурпурного бархата, и такого же цвета накидки, отороченной горностаем. Декольте украшало изумрудное колье с бриллиантами, и такие же серьги. Изумруды, подчеркнутые искрами бриллиантов, замечательно подходили к горящим зеленым глазам Исы.
Взглянув на себя в зеркало, леди удовлетворенно подумала, что превзойти ее будет трудно, практически невозможно.
***
Двор опять собрался в тронном зале, потихоньку перешептываясь. Все уже перестали строить прогнозы, потому что в последнее время предсказать, что и как произойдет, стало бесполезным занятием. И все изнывали от любопытства.
Из интересующих двор особ первой появилась леди Исельнир.
Шепот восхищения прошелся по залу Пусть ее многие и недолюбливали, но она была своей. Официальную королевскую любовницу хорошо знали, все ее достоинства, и недостатки.
А вот жена его величества представлялась уже, конечно, не синей девчонкой, но очень и очень непонятной. И чего ждать от новой королевы, толком неизвестно.
Но тем интереснее было наблюдать за тем, какая между этими двумя женщинами развернется борьба за короля. А что она развернется, не сомневался никто.
Перед самым началом церемонии появился его величество Дитерикс. Государь тоже был в пурпурном, на голове корона. И мантия с горностаем, Иса точно подгадала, наряд вышел с намеком. Дитерикс намек понял, но предпочел не заметить.
Однако задача убить одним арбалетным болтом трех куропаток уже почему-то перестала казаться простой и легко разрешимой.
Король прошел через зал к возвышению, на котором теперь было два трона. Стоило ему подняться, мажордом объявил:
- Леди Мариг, королева Маркленда.
Все взоры немедленно устремились в сторону двери.
К возвышению с тронами прошла совсем юная женщина, одетая в прямое платье из тонкого черного бархата. Мягкие складки спускались с плеч, расширяющиеся книзу рукава отделаны черными блестящим собольим мехом, И так же точно блестели ее длинные, до бедер распущенные черные волосы.
Прямой горизонтальный вырез оставлял открытой высокую стройную шею и ямочки над ключицами. Платье было довольно широким, полностью скрывало фигуру. Однако при ходьбе оно струилось вдоль тела, не обрисовывая, но... Создавая некий намек, дающий место фантазии. И все же главным была сама ткань. В иссиня черной глубине бархата, казалось, вспыхивали голубоватые искры.
Присутствующие невольно залюбовались. Резкий контраст бледной кожи и черного бархата, бледной кожи и пунцовых губ. Яркие, светящиеся изнутри голубые глаза. Ожерелье из потрясающих, искрящихся бирюзовыми огнями прозрачных камней на груди.
Наряд дополняла молочно белая полупрозрачная вуаль, струившаяся по спине. Она крепилась к прическе крупными, горящими как капли росы в лучах утреннего солнца бриллиантами, камнями, которые добывали в жарких недрах Страны пустынь.
Вуаль колыхалась от малейшего движения воздуха, придавая образу невесомость и зыбкость.
***
Позже молодой поваренок, которому повезло случайно оказаться в зале, рассказывал своим товарищам, как видел выход королевы Мариг. Прислугу, между прочим очень интересовало все, что касалось новой жены государя. Общий вывод замковой челяди, высказанный главной поварихой, звучал так:
- Попомните мое слово, Маркленд надолго запомнит коронацию молодой королевы.
***
Но это потом.
А сейчас его величество, скрипнув зубами, начал церемонию.
Собственно, коронация не сулила ничего непредвиденного или ужасного. Прошла она торжественно, чинно и благородно. Дитерикс давно уже догадался, что испуганный ребенок, которого он видел в брачную ночь в спальне, был обманчивым впечатлением. Хотя уже тогда было ясно, что девчонка гордячка, и еще покажет себя.