Навязанная жена (СИ)
***
Дитерик спешил домой, они могли бы добраться еще к вечеру, но как назло, дорога в лесу неожиданно оказалась заваленной, к тому же, весь день шел снег. В непроходимую чащу леса они не стали соваться, там огромные сугробы, а под ними черт знает что. Лошади могли провалиться и переломать ноги, риск слишком велик. К тому же где-то на периферии постоянно завывали невидимые глазу волки.
Пришлось искать объезд, пробираясь вдоль русла Ронды, реки, протекавшей недалеко от Кроншейда, так бы они во всяком случае не заблудились. В довершение всего еще и снег усилился. Дитерикс был зол как черт, промотались весь день до вечера, а на дорогу так и не вышли, будто за нос водил кто-то. Ночевать пришлось прямо в лесу у костров. А утром рано-рано, как только рассвело, отряд тронулся в путь.
И сейчас, подъезжая к замку, он уже был на взводе. Напряжение копилось с того вечера в таверне, точнее, с того самого дня, как он уехал, а сейчас просто достигло пика. Дитерикс убеждал себя, что его поездка была крайне продуктивной, что он проверил работу сталелитейных мастерских, что побывал почти во всех своих замках, но в глубине души-то себя убедить невозможно. Единственное, что ему сейчас хотелось проверить, так это насколько врет или не врет чертова баллада.
Встречал его гостеприимно опущенный подъемный мост. Коннетабль в проеме ворот, начальник стражи, воины приветствовали своего короля. Дитерикс внимательно вглядывался, ища взглядом брата, однако среди встречавших его не было. Мысли еще не успели оформиться, а он уже влетел на полном скаку во двор. Соскочил с коня и пошел широким шагом к парадному крыльцу.
В другое время после такой скачки он, вероятно, чувствовал бы себя одеревеневшим как повешенный, но только не сейчас. Свита нагнала его уже на ступенях, а наверху, склонившись в глубоком поклоне своего короля встречали сенешаль и мажордом.
- С приездом, ваше величество, - произнесли одновременно.
Дитерикс мотнул головой на приветствие. Как обстоят дела в замке он примерно видел, интересовало другое.
- Что нового произошло в мое отсутствие? - бросил на ходу.
Тут мажордом забежал чуть вперед и проговорил с радостным видом:
- Ваше величество, государь, в ваше отсутствие в замок прибыл принц Хенрикс.
Эти слова почему-то громом отдались в ушах короля, множество вопросов пронеслось вмиг, и все они сводились к одному. Почему брат не вышел встречать его? Но он просто коротко кивнул и, ускорив шаг, пошел по коридорам замка.
- Продолжай.
- Сейчас его высочество...
Собственно, дальше продолжать и не пришлось.
В коридоре появились его жена Мариг и его брат Хенрикс. Они шли к себе после тренировки, потные и разлохмаченные, смеясь и о чем-то переговариваясь. Взгляд Дитерикса прирос к обтянутым кожаными штанишками ногам жены, потом сместился на сияющее лицо, на пропотевшую рубашку...
Мажордому никогда раньше не приходилось видеть, как могут глаза человека одновременно пылать и наливаться кровью. Прямо как у дракона! Ему даже показалось, что у его величества сейчас дым повалит из ноздрей и ушей, а потом он просто растерзает брата и эту женщину на месте.
Порыв был внезапным. Мажордом встал перед королем, замершим на ходу, и многозначительно произнес полушепотом:
- Соль! Ваше величество!
Дитерикс перевел на него пылающий взгляд, старый царедворец втянул голову в плечи.
Но тут Дитерикса заметил Хенрикс, неподдельная радость отразилась на его лице, и он бросился к брату с объятиями:
- Дитер! Как же я скучал! Где тебя носило, брат!?
Все опять мгновенно переменилось, и через секунду Дитерикс уже крепко обнимал брата. Все-таки, что бы ни случилось в жизни, братская любовь в них всегда останется неизменной.
Но взгляд его успел отметить, как быстро сошла улыбка с лица супруги, а глаза Мариг словно помертвели. Она смотрела в пол, явно чувствуя себя не в своей тарелке. Ну еще бы! В этот момент он действительно готов был разорвать ее на кусочки.
На что, черт побери, похож этот неприличный наряд?!!!
Дитериксу так и хотелось спросить брата, как он мог допустить подобное безобразие, но тот после слов приветствия сам сказал:
- А мы занимались фехтованием с леди Мариг. Знаешь, она неплохо фехтует.
Он застыл, глядя на жену, и взоры всего двора жадно прилипли к королеве. Книксен, выполненный в узких брючках, совсем не то, что в пышном декольтированном платье. Однако леди Мариг умудрилась сделать это изящно, после склонила голову и произнесла:
- Приветствую вас, государь. Мы рады вашему возвращению домой.
Король видел, что абсолютно никакой радости она не испытывает по поводу его возвращения, один страх и холодная неприязнь. Клубок гнева, какой-то обиды и ревности перевернулся у него в груди. Значит, брату можно улыбаться. Сиять для него. А ему нет?! Пальцы непроизвольно скрючились. Ему хотелось заорать на весь Кроншейд:
- Я вижу, как ты рада!!!
Хотелось свернуть ей шею...
Нельзя. Соль, черт побери! Надо ответить на приветствие.
Дитерикс холодно взглянул на жену и произнес приближаясь:
- Леди жена, оденьтесь прилично и ждите меня в МОИХ покоях.
Она странным образом еще больше побледнела, отводя глаза, вспыхнула на мгновение светом, а потом кивнула и быстро пошла в сторону своих апартаментов. Никем в тот момент не замеченный Кнут засеменил за ней.
Проводив жену взглядом, король обернулся к брату. Спросил насмешливо:
- Занимаешься фехтованием?
- Как видишь, - ответил тот, разводя руками.
- А с достойным противником попробовать силы не желаешь? - спросил король прищуриваясь.
- Это ты себя имеешь в виду? Хе-хе! Конечно, желаю! - подбоченился Хенрикс.
- Отлично, тогда жди меня в зале, - проговорил Дитерикс.
- Хорошо, жду, - рассмеялся брат и пошел обратно в фехтовальный зал, крикнув на ходу, - смотри, не опаздывай!
Король уже собирался развернуться и уйти вслед за братом, и тут заметил впереди толпы Ису. Она была в своем чудесном абрикосовом платье с темно розовой накидкой. Красивая, улыбающаяся. Леди не скрывала своей радости при виде короля.
- Государь, мы так рады видеть вас дома...
Голос ее дрожал, глаза сияли.
Дитерикс вдруг смягчился, подошел к ней, погладил по щечке:
- Здравствуй, Иса.
- Ваше величество... - столько надежд всколыхнулось в тот миг в ее душе.
Он смотрел на нее пару секунд, потом улыбка слегка скривила его губы. Король кивнул даме, повернулся и ушел вслед за братом.
***
Когда король вошел, брат уже ждал его, стоя в центре фехтовального зала.
- Эй, братец, какое оружие выбираешь? - крикнул он.
- А каким ты пользовался, когда занимался с моей женой? - спросил Дитерикс, проходя вперед.
- Вот этими легкими клинками, - Хенрикс, со смехом указал на пару клинков, лежавших на столике у стены. - У миледи Мариг не такая крепкая рука, чтобы давать ей настоящий тяжелый меч.
- Вот и отлично, - процедил в ответ Дитерикс. - Их и выбираю.
- Да ладно, Дитер, неужели ты станешь биться этой зубочисткой?
- Ты же бился, - коротко ответил король, взяв один клинок себе, а другой бросил брату.
- Я не бился, я учил фехтовать твою жену, - проговорил тот, словив клинок в воздухе.
Странная судорога, похожая на оскал искривила лицо Дитерикса, он хохотнул, занимая позицию:
- А я поучу тебя.
- Ну, это мы еще посмотрим, - ответил тот, становясь напротив.
Пусть клинки и были легкими, от этого их смертоносность нисколько не уменьшалась. Придворным, которые от любопытства набились в зал, пришлось буквально размазываться по стенам, потому что бой между братьями начался нешуточный. Казалось, они поубивают друг друга, Дитерикс теснил брата, тот отбивался, делая время от времени молниеносные выпады.
Звон стали и хриплые выкрики слышались за пределами зала, у мажордома откровенно начали сдавать нервы, будучи от природы человеком мирным, он не переносил все эти мужские игры, к тому же очень боялся и за его величество и за принца. А как прекратить этот бой, из обычного спарринга переросший в настоящую дуэль, не имел представления.