Навязанная жена (СИ)
Но все закончилось внезапно и само собой.
Дитерикс выбил меч из руки Хенрикса и отступил. Казалось, только что его глаза метали искры, готов зарубить брата, но вот бой закончен, он насмешливо хмыкнул, отбрасывая клинок в сторону:
- Ну что, младший братец, учить тебя еще и учить!
- Да, конечно, - со смехом отвечал Хенрикс, протягивая свой клинок смотрителю фехтовального зала. - Если бы я не поддался, твое величество черта с два победило бы!
Но Дитерикс уже вышел из зала.
Взгляд его упал на толпу советников. Остановившись на сенешале, велел:
- Через час ко мне в кабинет с докладом.
Потом обернулся к мажордому, тот выступил вперед со словами:
- Ваше величество, ванну вам приготовить в ваших... - запнулся на секунду, - Или в малых северных покоях...?
- В северных, - коротко рыкнул король, двигаясь дальше.
В королевских был риск столкнуться с женой, а к этому он пока еще не был готов морально.
глава 16
Дитерикс сидел в горячей ванне в своих холостяцких северных покоях и изводился от злости. Его терзали мысли, видения. Ярость, которую приходилось подавлять усилием воли.
Принесли поднос с едой. Камердинер что-то беззвучно прошипел, прислуга испарилась, а вслед за ней тоже исчез от греха подальше, предварительно разложив на постели одежду.
Король вылез, расплескивая воду, кое-как обтерся и, не одеваясь, сел за маленький столик. Горячая ванна, завтрак, все это делалось механически, сейчас Дитерикс почти не замечал, что ест.
Час на то, чтобы смыть с себя пот и дорожную грязь, прошел. Король стремительно направился в кабинет. Сенешаль уже дежурил под дверью.
Подробный доклад пошел обо всех службах замка, опытный царедворец знал, как преподнести работу и подчеркнуть собственную значимость. Но Дитерикс тоже прекрасно знал и работу, и его значимость. В другое время он бы стал очень внимательно вникать в каждую мелочь, но сейчас короля интересовало другое.
- Расскажите мне о каждом дне королевы, - прервал он излияния советника.
Тот замер с открытым ртом, крякнул. Потом как-то странно выдохнул воздух и спросил:
- По часам, ваше величество?
Дитериксу хотелось сказать по минутам, но он просто кивнул.
- Ээээ... Утренние часы ее величество миледи Мариг проводила за фехтованием с...
- С моим братом, - закончил король.
- Не только, ваше величество. В тренировках также принимал участие его высочество принц Конрад.
- Хммм...
- Ээээ... Дальше она проводила какое-то время в своих покоях, а потом завтракала и выезжала на прогулку.
- С моим братом.
- Да, государь, - сенешаль кивнул и прочистил горло. – После этого миледи обедала, потом посещала принцев Конрада и Фержиса, и принцессу Анхельд, а потом ужинала...
- И все это с моим братом, не так ли?
- Да. Ваше величество.
Дитерикс некоторое время молчал, уйдя в свои мысли, старый царедворец тоже. Наконец король поднял голову и проговорил:
- Спасибо. Я вами доволен. Можете быть свободны.
Сенешаль с видимым облегчением удалился, его от этого разговора бросило в пот. Бедный царедворец чувствовал себя так, будто писал годовой отчет по закупкам.
Настало время обеда, но Дитерикс обедать не стал. Вместо этого он пошел в ту часть замка, где помещались его дети.
Принцы обычно встречали короля сдержанно. Не оттого что не любили, они очень любили отца. Просто по отношению к сыновьям Дитерикс бывал довольно суров, и нередко произносил одну знаменитую фразу:
«Я слишком вас люблю, чтобы щадить».
Это и понятно, если в свое время он сам не получил бы жесткого воспитания, вряд ли смог бы принять на себя всю тяжесть власти в шестнадцать лет.
Однако сейчас и Конрад, и Фержис поднялись навстречу отцу с искренней радостью в глазах.
- Батюшка, ваше величество!
После первых приветствий старший Конрад взахлеб стал рассказывать отцу о своих успехах в фехтовании, немедленно показал подарок королевы, восточный клинок. И вообще, выразил свое восхищение:
- Отец, миледи Мариг совсем неплохо управляется с мечом! Ей даже удается побить меня, иногда, - потом принц немного засмущался и честно добавил, - Вообще-то, часто.
Фержис тут же захохотал, за что и получил сердитый взгляд от брата. Теперь настала очередь младшего принца хвалиться подарками. Принцесса Анхельд важно вошла в класс с видом маленькой королевы, увидела отца и кинулась на шею. Зашептала ему на ухо:
- Батюшка, а мне тоже сошьют наряд как у миледи Мариг, чтобы я могла ездить в нем на своем пони?
У Дитерикса возникло досадное чувство, что в его отсутствие жена умудрилась втереться в доверие и наладить контакт со всей его семьей.
Видя, что король молчит, позволил себе вмешаться преподаватель наследных принцев. Почтенный философ поклонился с достоинством и произнес, протягивая королю небольшую продолговатую коробочку:
- Ваше величество, по просьбе королевы я попытался расшифровать старинные письмена на этом камне...
- Что? – не понял Дитерикс, открыл коробку и уставился на большой алмаз, лежащий в бархатном ложе.
- Эти письмена, – философ уже вошел в научный раж, не замечая королевского изумления. – Говорят о том, что данный алмаз, раритет, осмелюсь заметить, несомненно, является древним артефактом. Тут написано «Свет несу я тем, кто способен видеть свет». Метод его использования современной науке, увы, не известен. Вероятно, секрет утерян вместе с другими тайнами ушедшей династии империи Ши-Зинг. Однако у меня есть одна гипотеза...
- Подождите, - остановил его Дитерикс. – Откуда этот раритет, алмаз или артефакт, как вы говорите? Он принадлежит моей жене?
- Да, - поклонился преподаватель. - Королеве его подарил принц Хенрикс на эээ... на вашу свадьбу. Э...
Философ вдруг засмущался и заулыбался, добавив:
- Миледи так хорошо знает историю моего родного Версантиума...
Больше Дитерикс этого слушать был не в состоянии. Получалось, только он один не может найти общий язык со своей женой. Его возмущало, что она все время нарушает все принятые при его дворе правила, а ее за это не только не порицают, кое-кто даже восхищается! Но больше всего короля беспокоило то, в чем он боялся себе признаться. Что он ни о ком больше не способен думать.
Но это нисколько не уменьшало его злости.
Она его жена и должна проявлять почтение. И радость при его появлении, черт бы ее побрал! Пока он видел радость в ее глазах, только когда она говорила с другими. С кузеном Рагнером. С братом!
Ревность зашевелилась глубоко внутри, отравляя сердце горечью.
Но разговор с братом он решил отложить на завтра.
Предстояло пообедать и навестить жену в СВОИХ покоях. Леди жена в любом случае уже должна быть готова и дожидаться его там.
***
После встречи с королем Иса ушла к себе в большом волнении. Дитерикс был с ней ласков, но... невнимателен. В его глазах она не видела прежнего огня.
Хотя нет, огонь был. Ярость. Как он смотрел на жену! Словно готов убить.
Маленькая военная хитрость удалась. Исе хотелось открыть королю глаза, и это случилось. Но отчего-то она не чувствовала прежней уверенности в своих силах. Во всем виновато то сомнение, что посеял в ней тогда лорд Вульфрик.
Обидные, жестокие слова всплывали в памяти:
«...Возможно, в палочке от леденца больше сладости, чем в булочках? А тесто ему не интересно?»
Его странные намеки, и это непонятное обещание:
«Подумайте, леди. И помните, я ваш друг»
Леди Исельнир отказывалась, категорически не хотела допускать в голову эти мысли, эти злые семена, что Вульфрик хотел посеять в ее душе. Но они, к сожалению, прорастали... Борьба с собой отнимала все силы женщины. Сейчас только Дитерикс мог спасти ее, потому что Иса могла сколько угодно притворяться на людях сильной и несгибаемой, внутри она была слабой женщиной и отчаянно нуждалась в поддержке.