Глаза Сатаны (СИ)
Ранним утром шлюпка при лёгком ветре от норда взяла курс на острова Бахо-Нуэво. До них было не более семидесяти миль, и переход представлялся лёгким и скорым.
Косой парус ходко гнал шлюпку с креном на правый борт, широкая волна легко подбрасывала утлое судёнышко, а кругом не видно ни одного паруса.
Шесть матросов с оружием и небольшим запасом воды и ещё меньшим еды, лениво лежали в тени паруса, вяло переговариваясь между собой. Тут был и Омелько, весьма недовольный разлукой с друзьями. Их оставили работать. Демида как неплохого плотника, а Ивася как быстрого исполнителя и наблюдателя за морем.
Том следил за парусом, Солт сидел у румпеля, сверяясь по компасу с курсом. Было прохладно, матросы укрывались старой парусиной, радуясь, что хоть брызги до них не долетали.
Разговоры больше вертелись вокруг скорой добычи, которую они уже смаковали в воображении. Солт присматривался к одному из матросов по имени Кейто, который попал в его команду с распоряжения капитана. Был ещё Патрик, но этот, как догадывался Солт, ещё не присоединился ни к одной из сторон. Это был молчаливый матрос лет тридцати, ровно со всеми ладивший. А вот Кейто вызывал подозрения.
Солт незаметно кивнул Тому на Кейто, тот понимающе наклонил голову, но в разговоры пускаться не стал. Время ещё не приспело.
Юнга Джимми стоял столбом на носу, держась за трос, высматривал признаки острова. Он внимательно всматривался в горизонт, боясь пропустить островок, к которому направляется шлюпка.
Лишь ближе к закату юнга радостно закричал:
– Солт, сэр! Остров слева по курсу! Мы отклонились слишком к югу!
Помощник встал, отыскал подзорной трубой остров. Он едва поднимался из сине-зелёных вод, темнея неясным пятнышком на горизонте.
– Убрать слабину шкота! Идём круче к ветру!
Парус слегка заполоскался, схватил краем полотнища ветер, и в бейдевинд шлюпка неторопливо пошла к островку.
За считанные минуты до заката, когда горизонт на западе полыхал почти всеми цветами радуги, шлюпка вошла в прибрежные воды. Солт спешил с высадкой при свете. Кругом были нагромождения коралловых рифов и мелей. Прибой грозил опрокинуть шлюпку, утопить всех матросов. Лишь в темноте, когда всё же удалось отыскать удобное место для высадки, вытащили шлюпку на берег, затащив подальше от воды.
Голодные и уставшие люди бросились к кокосовым пальмам в надежде добыть орехов. Это с большим трудом им удалось. Матросы сидели вокруг костра, ели мякоть орехов, пили молоко и доедали остатки еды, что взяли с собой.
– Если мы завтра ничего не добудем, – говорил Солт, – то нам остаётся лишь надеяться на то, что у нас хватит сил добраться до своих.
– По-моему здесь должна быть хорошая рыбалка, – проговорил Кейто. – Я дважды замечал в воде больших рыб. Утром надо попробовать половить. Я захватил снасти.
– То здорово будет, коль ты наловишь хоть что-то, – Том с надеждой посмотрел на матроса. – А теперь пора и поспать. Здесь легко укрыться от ветра среди кустарника, а парусина у нас есть. Будет чем укрыться. Утром будет холодно.
Матросы немного углубились в заросли низких деревьев и густых кустов, среди которых возвышались невысокие пальмы.
– Здесь нам будет лучше, чем у воды, – заметил Том. – Надо хорошо отдохнуть. Завтра предстоит много работы.
С утра трое матросов отправились на шлюпке ловить рыбу, остальные пошли вдоль берега высматривать черепах. Это дело оказалось не таким прибыльным. За весь день удалось добыть лишь трёх, и то не самых больших. И Солт заявил сурово:
– Одну мы зажарим тотчас на ужин, остальных отложим для команды судна.
– Разве хватит нам одной черепахи, Солт? – подал голос Майрон Плешивый.
– Заткнись, Майрон! Не ты один хочешь жрать! Мы ещё добудем, а команда доедает последнее. Вон рыбаки подходят. Посмотрим, что они принесут. Кестер, иди посмотри и помоги, коль нужно.
Кестер, как и Майрон только недавно примкнули к Солту. Они не вызывали особого доверия, но и разбрасываться нет смысла. И Солт старался держать их пожёстче.
К шлюпке побежал и юнга Джимми. Вскоре он примчался, с трудом таща за собой рыбину почти в три фута длиной. Ещё издали закричал:
– Идите помогайте! Её много! Всем хватит!
Все матросы, изголодавшиеся в ожидании черепахи, побежали на берег.
Кейто и Омелько выбрасывали на песок рыбин. Их было штук десять, и самая маленькая не была меньше фута.
– Что нам с ними делать? – волновался Солт. – Мы соли не взяли, чтобы такое количество засолить и посушить!
– Будем пробовать сушить с малой засолкой, – предложил Омелько. – Солнышко горячее, подсохнет! Неделю продержится, и то хорошо.
– Можно попробовать выпарить морскую воду, в ней просолить и высушить, заметил Кейто. Два котла у нас есть небольших. И остальное поедим так, чтобы надолго хватило, – и он усмехнулся в бороду.
Пировали почти полночи. За это время выпарили воду, сделали рассол, и отборные куски мяса затолкали до утра в котлы.
Следующий день нашли ещё двух черепах, но и рыбы поймали меньше.
– Ещё один день – и возвращаемся, – распорядился Солт. – Мясо к этому времени подсохнет, остальное можно и так довезти. За сутки не пропадёт. Погода не каркая.
Юнга целый день жарил рыбу, складывал её в вырытую яму, закрытую листьями и мокрым песком. А вечером рыбаки опять приволокли восемь рыб. Пришлось при свете костра разделывать туши, резать, жарить, солить в рассоле без особой надежды на сохранность.
Ранним утром, ещё до восхода, медленно и осторожно вывели шлюпку за полосу прибоя и, поставив парус и подгребая вёслами, потянулись к родному кораблю.
– Ветер не очень попутный, ребята, – говорил Солт. – Грести придётся до самого острова, так что не очень спешите. К тому же воды у нас мало.
– Как бы ветер не поменялся, – молвил Том. Он поглядывал на небо и по его виду можно понять, что он волнуется.
Его волнение передалось и матросам. Они налегали на вёсла, подсасывали сырые куски рыбы, экономя воду.
Опасения Тома подтвердились после полудня. Небо как-то посерело, вода уже не лучилась весёлыми бликами под лучами солнца. И хотя ветер не изменился и продолжал ровно дуть с севера, Солт определил, что он медленно, но упорно поворачивает к весту. Это было попутно, шлюпка пошла быстрее, матросы смогли отдыхать.
Прошёл час или два, ветер стал усиливаться, небо с оста заволакивалось облаками.
– Ребята, на вёсла! – Солт явно беспокоился. – Гребите, а то погода скоро может так испортиться, что будет нам горе!
Прошёл час, и юнга радостно закричал:
– Впереди остров! Наш остров! Мили три или чуть больше!
– Слава Богу! Может, Господь сжалится над нами и не пронесёт мимо!
– Навалимся, ребята! Гребём сильнее! Ветер усиливается!
По морю заходили волны. Они росли, уже появились белые гребни. Парус с натуги дрожал, мачта уже гнулась, хотя сам парус был совсем невелик.
Солнце, словно спасаясь от надвигающихся туч, стремительно клонилось к горизонту. Море было мрачно, сурово, грозило бедой. С востока шёл шторм, а, возможно, и ураган.
Матросы с большим трудом, все мокрые, выбивающиеся из сил, всё же сумели ввести шлюпку в бухту. Их радостно встретили, почти на руках вынесли на берег, оттащили шлюпку подальше от коварных волн, бросающихся на песчаный пляж.
«Миньон» дёргался на якорных канатах. Ветер всё крепчал. Полил дождь, гроза мощными разрядами молний и раскатами грома ужасала природу. В минуты ветер разметал хилые хибарки, построенные матросами.
На третий день шторм стал утихать. Измученные люди наконец смогли вздохнуть с облегчением. Солнце высушило одежду, согрело озябшие тела. Но работы по ремонту судна прибавилось. Еды по-прежнему было мало. Половина привезённой рыбы пришлось выбросить, черепах проглотили.
– Ребята, готовьтесь в путь! – Мак-Ивен был сосредоточен, суров и решителен. – Мы больше не можем тут оставаться. Голод нас сгубит окончательно.