Гости Голоадии
– О! Могу я чем-нибудь помочь? - спросила Эли.
– Да! - ответил я гораздо громче, чем говорю обычно. - Не отвлекай меня! Я должен прочесть…
Шляпа опять вырабатывала шарфики.
– Нет! - Я наклонился и принялся запихивать их обратно.
Теперь шляпа выдавала шарфики и цветы одновременно.
– О Вунти! - в ужасе прошептала Эли.
Я выпрямился, подскочил к ней и закричал:
– Читай!
Мы оба впились глазами в текст под чертежом. Никаких указаний, как прекратить действие заклинания! Как можно быть такими недальновидными? Что же они думали, никто не соблазнится испытать их продукцию?
– Вунти! Я с места не могу сойти! - в ужасе воскликнула Эли.
Она не преувеличивала. Наши ноги увязли в цветах и шарфиках. Шагу нельзя было ступить! Противные шарфики спеленали Эли, словно шелковый кокон.
– Вунти! - истерически воскликнула она,- Если ты произнесешь заклинание наоборот, это поможет!
– Возможно, ты и права! - ответил я. По крайней мере, стоило попробовать.- Ад! Тен! Онжомзов!
– Ип-ип! Ип-ип!
Из шляпы вылезла пара хорьков. Явно, из всего, что я произнес, сработало только «возможно». А вдруг, если я все же доведу заклинание до конца, нам удастся положить конец этому безумию?
– Ах, Вунти! - Эли испуганно обхватила меня руками.
– Нет! - закричал я.- Отпусти! Руки должны быть свободны!
Но Эли вцепилась в меня мертвой хваткой.
– Пропадать - так вместе! - Звенящим от волнения голосом воскликнула она. Пожалуй, я был тронут тем, что даже в такой момент она не забыла о своем чувстве ко мне.
В моих объятиях она немного успокоилась, и, глубоко вздохнув, сказала:
– А все-таки, Вунти, я надеялась умереть с кем-нибудь более состоятельным. Извини, конечно!
Я заверил ее, что вовсе не обиделся, и мягко высвободился, все еще надеясь произнести заклинание наоборот и ликвидировать все это безобразие до того, как учитель меня хватится.
– Извини, пожалуйста! - сказал я Эли.
– Здесь кто-то есть! - вдруг закричала она, снова повиснув у меня на шее.
– Что это значит? - холодно спросила Нори.
Она стояла в дверях и смотрела на нас. Я только и сумел, что слабо улыбнуться:
– Совсем не то, что ты подумала. Просто все пошло кувырком…
– То-то я и гляжу! - Нори подбоченилась.- Впрочем, пожалуй, пойду: вам, вероятно, хочется остаться наедине!
– Нет! - взмолилась Эли, продолжая душить меня в объятиях. - Нам нужна помощь!
Я попытался как можно короче объяснить Нори про волшебную шляпу, заклинание и мой невинный подарок Эли. Когда я закончил, Нори понимающе кивнула:
– Итак, ты хочешь, чтобы я прибрала тут, пока не пришел Эбенезум? Ты прав - он может не одобрить этих невинных опытов. Боюсь, он просто не поймет твоего каприза: играть с волшебной шляпой в такие тяжелые времена! - Она нервно закусила губу.- Что ж, пожалуй, я смогу помочь. Мне нужно минутку подумать.
Я облегченно вздохнул. Эбенезум - могущественный волшебник, а когда он рассержен, его могущество еще возрастает. Как хорошо, что он не узнает о случившемся! Нори - наша спасительница.
То, что мы услышали в следующий момент, было таким громким, что стены задрожали. Я сразу понял, что это такое: сокрушительный чих!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
«Волшебникам следует соблюдать осторожность во всем. Наверняка вы слыхали об одном маге, который довел до совершенства заклинание, все превращавшее в золото, и… был раздавлен свалившимся на него богатством. Известна также, хоть и не так широко, история волшебника, который имел обыкновение обращать всех, кто ему не нравился, в жаб. В один прекрасный день он применил свое заклинание против целой деревни, навлекшей на себя его гнев, и утром его нашли задохнувшимся - жабы задушили. Есть еще ужасно неприятная история о волшебнике - фермере, который неустанно работал над совершенствованием технологии получения высококачественного навоза. Жив ли он до сих пор, никто не знает, так как ни у кого не хватает духа наведаться к нему на ферму».
Из «Наставлений Эбенезума», том XII
– Учитель! - закричал я. - Не входите! Здесь волшебство!
Чих стал понемногу удаляться, зато Эли сжала меня так, что я едва не задохнулся.
– Быстро! - воскликнула Нори. - Как начиналось заклинание?
Я попытался освободиться от Эли хотя бы настолько, чтобы указать на чертеж на стене, уже наполовину закрытый цветами и шарфиками.
– Ну, это довольно просто, - пробормотала Нори.- Только, чтобы заклинание сработало, ты, Вунт- вор, должен повторять за мной все слова и движения.
– Эли! - крикнул я, потеряв терпение. - Мне нужно, чтобы руки были свободны!
Девушка наконец-то отпустила меня и отступила на шаг. Лицо у нее сделалось какое-то странное.
– Мне нравится, когда мужчина приказывает…- прошептала она.
О, каково мне было смотреть в глаза Нори! Температура ее взгляда равнялась среднесуточной температуре в самые суровые зимы, а когда она заговорила, то и голос оказался не теплее. Тем не менее я послушно повторил все слова и движения. Шляпа иссякла.
– Да, - сказал я, чтобы проверить. Ничего.
– Нет, - сказал я. - Возможно.
Ничего. Ни единого «ип». Я с облегчением вздохнул.
Нори все еще сердилась:
– Рада, что смогла помочь вам. Надеюсь, ты будешь более удачлив, когда речь пойдет о спасении Вушты.
– Нори! - простонал я. Мне хотелось подбежать к ней, все объяснить, но… у меня на пути стояла Эли и томно смотрела из-под полуприкрытых век.
– Ах да! - заметила Нори, направляясь к двери. - Вот еще что. Указанное здесь заклинание уж слишком просто и доступно. Будь осторожен в словах и движениях, Вунтвор, а не то все начнется снова, стоит только в комнате скопиться побольше волшебства!
Снова? Я на секунду представил себе, как мы с Нори тонем в маргаритках, шарфиках и хорьках. Но она уже вышла из комнаты. Я схватил злосчастную шляпу и разорвал ее на мелкие кусочки.
– Вунтвор! - позвал Эбенезум из соседней комнаты. Я поспешно рассовал обрывки волшебной шляпы по карманам куртки. При первой же возможности выброшу их в ближайший колодец.
– Ип-ип! Ип-ип!
Три красновато-коричневые мордочки вынырнули из моря шарфиков и цветов. Эли вскрикнула от неожиданности. Зверьки подбежали ко мне и стали тереться о мои ноги.
– Вунти! Я никогда не знала, что хорьки такие ласковые! - удивилась Эли.
– Ип-ип! - пропищал один, словно в подтверждение.
– Ип! - отозвался второй.
– Смотри-ка, а ведь они смышленые! Они ведут себя так, как будто ты их мама! - хихикнула Эли. - В каком-то смысле так оно и есть!
Третий хорек преданно посмотрел на меня глазками-бусинками и счастливо пискнул:
– Ип-ип!
Хватит с меня! Пора. Учитель ждет. Что-то мешало мне согласиться с утверждением Эли, будто хорьки - смышленые.
– Знаешь… - сказала Эли, и у нее на лице появилось то самое мечтательное выражение. - Пожалуй, я склонна пересмотреть свое намерение выйти замуж за богатого. Куда важнее, чтобы человек мог стать хорошим отцом! - Она многозначительно погладила меня по плечу.
Я одарил красавицу прощальной улыбкой и с некоторым усилием отнял у нее свою руку.
– Присмотри за хорьками! - крикнул я и, путаясь в шарфиках, начал упрямо пробираться к двери. Меня провожали растерянные возгласы «Вунти!» и хор хорьков.
– Вунтвор! - снова позвал Эбенезум, уже гораздо более энергично, чем в первый раз.
– Да, учитель! - отозвался я. Пора было испытать на себе праведный гнев волшебника. Я влетел в библиотеку, где ожидал учитель, и уже не один.
– Поздравляю. Ты наконец освободился. - Волшебник холодно улыбнулся. Я сделал жалкую попытку улыбнуться в ответ. Видимо, Эбенезум считал неприличным демонстрировать свой гнев в присутствии посторонних. Но, честное слово, лучше бы он отругал меня, чем одаривать Такой улыбкой!
– Это мой ученик, - сообщил он коллегам. - Ну что ж, теперь, когда мы его наконец дождались, думаю, нам всем следует познакомиться. Я - Эбенезум. В Западных Королевствах это имя известно. Здесь, в Вуште, я по личному делу. С некоторыми из вас я уже знаком.