Девятое зеркало (СИ)
– Убьешь? – переспросила я, не подавая вида, что страшно напугана, – тебе разве не объясняли, что нужно прожить бок о бок хотя бы пару дней, а в идеале всю священную декаду? Так по правилам положено. По закону. Чем больше продержишься, тем лучше. Это же элементарно.
– Ну и? Объясняли.
– Ну так. Чего же сразу убивать?
Он задумался, поморщился.
– Поэтому спасла? – произнес мрачно, едва ли желая быть спасенным лютым врагом.
– Поэтому, – солгала я. – Так что, имя у тебя есть?
Он подполз к огню, вытянул руки.
На пальцах правой было два перстня, таких массивных и красивых, какие у нас только богатые и носили.
– Где моя сумка? Ты воровка, Тея из Молберна?
Я покраснела от ушей до кончиков пальцев. А драгманец смерил меня презрительным взглядом.
Еще бы, сейчас я напоминала бездомную взъерошенную и грязную попрошайку. Этот незнакомец, напротив, выглядел очень хорошо. Даже слишком для того, кто был на грани жизни и смерти.
– Тебе позволили взять теплые вещи и еду? – засопела я недовольно. – У нас избранный воин обычно входит в зеркало, имея при себе только оружие.
– И где твое оружие?
И где оно, в самом деле?
– Я привыкла биться в рукопашную, - беззастенчиво солгала я.
– Это я с радостью проверю, – хмыкнул мужчина. – А насчет вещей и еды: я богат, в этом разница.
Заносчивый драгманец...
– Слушай, нам здесь десять дней вместе выживать. Условия здесь лютые, – призвала я к здравому смыслу. – Будет удобнее, если я стану обращаться к тебе по имени.
Он скривился, посмотрел на меня с презрением.
– Ха-шиир.
– Что?
– Это мое имя, – бросил раздраженно. – Но для тебя я дагор или господин.
– Здесь, – хмыкнула я, ставя топор в снег, – все равны, ровнее некуда. Нет господ. Здесь только я, Тея из Молберна, дочь Тангора, и ты, Ха-ха… Что за имя такое?
– Переводится, как «сталь, закаленная в бою». Тебе не понять, ты же обыкновенная. Кто твой отец, дева? Чьего ты рода?
– Ну-у, это тебе знать не обязательно, – меня коробило от его напыщенной наглости, – может, мой отец знатный господин? Еще более знатный, чем самый знатный господин из твоих земель?
Ха-шиир долго, очень долго глядел на меня, а затем рассмеялся.
– Тебя послали биться со мной? Тебя? – его горячий взгляд рассек воздух, точно удар хлыста. – Юную деву? Самую обычную.
Стиснув зубы, я обиженно прошептала:
– Лучше бы ты сгинул.
– Сколько тебе лет, нищенка?
Топором бы и залепила. Ну надо же, вот и благодарность, а мог бы все себе отморозить!
– Восемнадцать.
– Что ты сможешь против меня?
Я приподняла топор, и Ха-шиир снова рассмеялся.
– Будешь мне прислуживать, – вдруг сказал он, – потом решу, что с тобой делать.
Вот и спасай после этого людей.
Глава 3
Таких, как Ха-шиир в Иерине не сыскать.
Темноволосый, сероглазый, статный, широкоплечий и, на редкость, вредный.
Я шла за ним в замок, будто в логово людоедов. И мне было не до смеха.
Мы оказались у центрального крыльца. Фасад замка с удлиненными стрельчатыми витражами, каменной кладкой, пустыми флагштоками и темным провалом входа, где скрывалась двустворчатая дубовая дверь, украшенная чеканкой, произвел на меня сильное впечатление, и я застыла, разглядывая круглый дверной молот в изображении головы волка.
– Ты знаешь что-нибудь про этот замок? – спросил Ха-шиир, заставляя меня очнуться и поторопиться следом.
– У нас его называют Замок встреч, потому что здесь мы впервые должны встретиться.
Холодный полуденный свет озарил большой холл на первом этаже.
– Если идти по коридору прямо и свернуть налево у лестницы, там будет спальня, – сказала я и язвительно пробурчала: – Но она уже занята. Найди для себя что-нибудь соответствующее статусу.
– Разберусь.
– Ты лучше скажи, Ха-шиир, что ты делал в саду?
– Переход через зеркало отнял у меня много сил. Я потерял сознание.
«Не такой уж ты и сильный, наверно», – хотелось сказать мне, но глупо злить того, кто и так планирует твое убийство.
Мы некоторое время шли молча. Я искоса поглядывала на драгманца. Похоже, сейчас убивать он меня не собирался… Со временем, конечно, захочет. Это закон, здесь иначе нельзя.
Между нами повисло напряжение, и я не выдержала:
– Какая она, ваша Драгма?
– Она состоит из нескольких крупных государств, вроде моего Брогхарна, – произнес Ха-шиир коротко, – много гор и скал.
– А наши земли мы называем Изумрудным островом, Меясой. Там находится королевство Иерин, а в нем мой Молберн – это деревушка, славящаяся зелеными пастбищами, морскими просторами и неплохой архитектурой.
Снова наступило молчание, и я вновь сдалась первой:
– Сколько тебе лет, Ха-шиир?
– Двадцать два.
Совсем еще молод, хоть и старше меня на четыре года.
Он остановился у очередной двери. С ним двери открывать было легче, ибо они поддавались ему на раз. Прежде, чем толкнуть ее, мы оба внимательно рассмотрели орнамент: солнце с языками пламени.
– Это каминный зал, – догадалась я. – Место, где живет дух пламени. Об этом были упоминания в жизнеописании Кабира. Если разжечь огонь, с духом можно будет пообщаться.
– Пообщаться? – не понял драгманец.
Огромное помещение, утопающее в полумраке, встретило нас холодом. У колонн стояли железные корзины с углем, у большого камина кочерга и меха для раздува. Пару минут мы с драгманцем исследовали каминный зал молча, погрузившись в собственные размышления.
– Этот дух говорящий. Кабир называл его Бороган, – сказала я.
Едва это имя сорвалось с моих губ, камин, холодный, темный, как вход в преисподнюю, затрещал, зашипел, и из него вырвалось облако черной сажи, словно дыхнул великан. Ха-шиир медленно приблизился, снимая с пояса топор. Заглянул в очаг, покуда я стояла поодаль.
– Похоже, у нас будет огонь, – сказал он тихо, вынул из сумки кресало и огниво, и через секунду вспыхнул трепетный огонек.
Едва мужчина подсадил его в камин, нутро засветилось, и над нашими головами раздался вдох – закружил ветер. По залу прокатилась волна теплого воздуха, изгоняя холод.
Драгманец бросил в камин очередную порцию веток, и Бороган тотчас поглотил их, замычал блаженно: «М-м-м».
Я подошла чуть ближе и внимательно оглядела очаг.
– Приветствую тебя, дочь Тангора, – прошелестело пламя. – Сегодня в полночь начнется отсчет. Если ни один из вас не будет убит к сроку, погибнете оба.
– Ты слышал? – спросила я у Ха-шиира, леденея от ужаса от услышанного.
Драгманец выглядел озадаченным. Он приподнял темную бровь в изумлении, но, понимая, что я не пытаюсь надуть его, отрицательно качнул головой.
– Почему он не слышит тебя? – с недоумением спросила я у пламени.
Но дух был поглощен трапезой – молчал.
– Что именно он сказал? – спросил Ха-шиир.
– Что нам придется сразиться.
– Смешно, – вымолвил собеседник. – Ты знаешь что-нибудь о других духах Зазеркалья?
– Ничего.
– Все это очень странно. Я все никак не могу понять, как тебе выпал жребий, – с сомнением протянул драгманец, заставляя мое сердце тревожно забиться, – ты всего лишь девчонка. Я же сын эдигора Брогхарна.
– Чей сын?
– Невежа, – усмехнулся мужчина, – это титул, иначе – император. Другими словами, я – сын императора Брогхарна. И я оставил все: имущество, войско и земли не для того, чтобы умереть здесь. Я рассчитываю найти выход из этого проклятого места.
– Что ж, это несложно, – упала я духом.
– Я не говорил, что хочу убить тебя. Я сказал, что хочу найти выход. И будь я трижды проклят, если выйти отсюда можно, лишь принеся сердце врага зеркалу.
– О другом ни разу не слышала. Но ты должен больше знать об этом. Долгие годы ваши воины выигрывали битву.
Ха-шиир вскинул глаза и до того серьезно взглянул на меня, что я смешалась.
– Чушь, – произнес он, – за всю историю Драгмы наш воин выходил из зеркала лишь один раз.