Графство для Лизабет! Том 2 (СИ)
— О, какие отрезы. А это на что? — поинтересовалась Нэнси.
— Будем шить из них постельное белье. Посмотри, столовое я тоже прикупила. И еще циновки. Пойдем, расстелим их в обеденном зале.
— А как же без ковров? — ахнула Нэнси.
Я открыла баул, стоявший в стороне.
— Видела когда-нибудь такие небольшие коврики? Я специально приобрела их в большом количестве. С ними возни меньше. Можно легко стирать и выбивать пыль.
— Такие маленькие? — Нэнси засомневалась и наклонила голову набок.
— А зачем покрывать все полы? — скажу честно, никогда не являлась любительницей ковров и ковролинов. — В кабинете можно постелить парочку. Скажем, у кресел, возле стола.
Внизу в зале мы встретили Поли, которая уже прошлась везде с метелкой и стряхнула пыль.
— Девочки, вы мне понадобитесь в кабинете. Хочу еще раз его обыскать.
Расстелив циновки и расставив на длинном столе вазочки с фиалками, мы отправились в кабинет. Мне казалось, что Нэнси немного удивляется моим нововведениям. На яркие экзотические циновки она смотрела с подозрением.
Но что плохого в смешении стилей? Не обязательно же, чтобы все выглядело феодально и героически?
В кабинете, за конторкой, сидел Серж.
— Эти гроссбухи надо сжечь и начать все считать заново, — он отодвинул от себя книги и потрепал волосы на затылке.
— Так и сделаем, — я улыбнулась, хотя на сердце было тяжело.
Гектор уехал несколько часов назад и вестей от них еще не было. Почему я не настояла, чтобы меня тоже взяли? Мы же проходили Бесконечный лес вместе. Нет там ничего страшного.
— Завтра мой первый урок у госпожи Каро. Меня познакомят с ковеном, — сообщила я Сержу. — Но проблема с Патру все еще актуальна. Пока не вернется мой муж, ничего не спланируешь.
Я знала, что у Сержа готов целый «бизнес-план» и он вчера допоздна совещался с господином Крампом. Да у меня и у самой руки чесались снести все эти чертовы притоны и наладить нормальные торговые кварталы.
— Нэнси, ты займись полками. Ощупай каждую книжку. Возможно, между страницами что-то вложено. Поли проверь паркет. Постарайся носком туфли все простукать, если услышишь глухой звук, скажи. Там может быть полость.
Сама я занялась письменным столом. Проверила ящики на наличие двойного дна. Я помнила рассказ Санти о первом графе Матье, собиравшем редкие книги и ингредиенты. Вдруг что-то сохранилось?
— Графиня! — донесся до меня радостный возглас Нэнси.
Я встрепенулась и подняла голову. Двойное дно нашлось в самом большом, центральном ящике, но пустое.
— Тут что-то щелкает! — восхищенно крикнула Нэнси и надавила на книжный стеллаж.
Я подскочила к ней и помогла, тоже надавив на полку. Она медленно вошла вглубь стены и сбоку перед нами появилась небольшая дверка.
— Вы тайник искали? — любопытная Поли бросила простукивать пол и подбежала к нам.
Даже Серж не сдержал интереса и приблизился.
— Осторожно, миледи. Там может быть ловушка, — предупредил меня этот золотой человек.
— Вы правы, Серж. Но как проверить?
— Нужен маг, который проверит фон.
— Или очень умный и ловкий дух, — заявил Санти, влетевший в окно.
За ним, так же через оконный проем, зашел Уголек.
Глава 15
Санти ловко просочился сквозь таинственную дверь. Мы с Сержем взволнованно переглянулись. Нет, я не верила, что там хранится наследие первого графа Матье. Скорее всего, какой-нибудь старый хлам.
— Я даже не рассчитываю на что-то интересное, — заявила я, чтобы обмануть судьбу и не спугнуть удачу.
— Тайник в кабинете обязан оказаться интересным, — важно возразил Уголек.
Тем временем Санти вылетел из двери пулей, схватился за сердце и заорал:
— Я ничего не понял! Там какие-то ящики! И полки!
— А заходить уже можно? — хладнокровно спросила я, памятуя о том, что песец известный любитель приколов.
— Можно. Это обычная кладовка, — признался Санти.
Я толкнула дверцу и она отворилась внутрь темной комнаты. Серж засветил магический огонек и мы смогли разглядеть помещение. Вдоль стен стояли шкафы со множеством ящичков. Походило это на библиотечную картотеку. А, возможно, ею и являлось.
Но все равно, что-то в этой кладовке казалось неправильным. Да! Температура. При вполне себе теплой погоде, в потайной комнате было холодно. Удивившись странной прохладе, я заметила на стене артефакт, видимо, поддерживающий нужные условия.
А сколько тут пылищи! Определенно нам просто необходим бытовой маг.
Я протерла платком один ящичек и осторожно выдвинула его. Внутри лежали бумажные мешочки. На каждом стояли символы.
Серж тоже сунул свой любопытный нос в ящик. Выдвинул второй, третий, четвертый. Везде мешочки.
— Это какие-то семена, — заметил он, раскрыв на пробу пакет.
Нэнси осторожно зашла в комнату и погладила один из шкафов.
— Видать, это запасы графа Леона, — с благоговением произнесла она. — Он привез много семян и саженцев со Змеиного континента. Я думала, семена пропали.
Я стала лихорадочно открывать ящики. Боже, сколько же их.
— Бумажные мешки магические. Смотрите, и еще все переложено пакетиками с крахмалом, чтобы впитывал влагу, — пояснила Нэнси.
Санти витал над нашими головами и с любопытством все рассматривал. Даже Поли не удержалась, робко скользнула к нам. У ее ног крутился Уголек.
— Серж, прибавь освещение, — попросила я.
Он осветил дальний угол и мы смогли увидеть еще одну дверь. За ней оказались остальные товары, привезенные графом. Чего тут только не было. Я даже растерялась.
— Как будто в лавку попала, честное слово!
В этой комнате стояли стеллажи. Мы нашли красочные шелка, золотые и серебряные нити, бижутерию, и множество пузатых флакончиков, баночек, коробочек.
— Это косметика, благовония, парфюмерия. Глядите, свечи, — Серж быстро следовал вдоль полок.
— А вы сможете прочесть надписи? — спросила я.
— За этим к господину Крампу, — покачал головой Серж.
А я нервно растирала плечи. В тайнике Кувшинки хранились сокровища, которые мы могли очень выгодно сбыть. Я снова огляделась. Неужели граф Леон не оставил каких-нибудь записей с пояснениями? Может, в этом столе что-нибудь найдется?
Я потянула ящик и обнаружила кипу дневников в кожаных переплетах.
— Серж! Идите сюда! Нэнси, зови господина Крампа. Пусть оценит все это.
В груди поднималась радость. Как же нам повезло! А когда Крамп начнет привозить товары на постоянной основе, Кувшинка расцветет.
У Крампа чуть сердечный приступ не случился, когда мы торжественно провели его в тайник.
— Боги! — возопил купец. — Вот что графья за люди. Зачем он это вез, если не собирался продавать?
— Так важный был граф, — хмыкнула Нэнси. — Он больше для личного пользования привозил товары. А куда столько благовоний и притираний? Кого услаждать? Кому втирать?
Я хихкнула, а потом удивленно воскликнула:
— Он же мог расплатиться с долгами этими товарами!
— Может так и собирался, да слег. А потом побоялся, что Патру растащат.
Я поджала губы. С этими Патру следовало разобраться, как можно быстрее. И не просто выгнать, а заставить заплатить за все преступления. И градоначальнику, и его сестре самое место в тюрьме.
Господин Крамп взял в руки дневники и погладил их.
— Необходимо провести инвентаризацию, миледи. Если вы позволите, я все тут опишу и переведу надписи. Может, уйдет день-другой, но зато вы получите полное представление обо всех товарах и их стоимости.
— Вы золотой человек, господин Крамп.
Я позволила купцу распоряжаться кабинетом и прилегающими комнатами, а затем мы с помощницами спустились вниз. Я волновалась за Гектора, который все еще не возвращался.
— Нэнси, давайте, выйдем в огород. Хочу еще раз посмотреть на травки, которые выращивал граф Леон. И еще я видела в парке дикорастущую траву... как же она называлась? — я пощелкала пальцами. — Кашши, да! Вы сказали чай из нее полезен для иммунитета.