Графство для Лизабет! Том 2 (СИ)
Нэнси поморгала.
— Для чего, миледи?
— Для общего здоровья, — поправилась я и улыбнулась. Пусть Нэнси считает, что графиня сильна в иностранных языках.
Мы пересекли обеденный зал и вышли на задний двор.
— Ах, эту траву тоже граф привез, а она разрослась как сорняк, — Нэнси улыбнулась мне в ответ.
— Заварите сегодня вечером?
— Конечно!
Но повозиться в огороде в тот день у меня не вышло — вернулся Гектор. К нам примчался вспотевший Рэй с безумным взглядом и растрепанными волосами.
— Там... Там! Миледи, там дружина из фейри!
Я, подхватив юбки, пронеслась в большой двор. Выбежала за ворота. Там действительно стояло небольшое конное войско. Впереди красовался Гектор Ле Гро в черном.
Я молитвенно сложила руки и подумала:
«И где мы их всех разместим»? Эх, придется им пока разбить лагерь возле мельницы.
Гектор соскочил с коня и приблизился. Крепко поцеловал в губы.
— Какую цену запросил король? — я встревоженно заглянула ему в глаза.
А вот воины были как на подбор. Все тонкие, высокие, красивые, со слегка ассиметричными чертами, что не особо их портило.
— Он попросил вернуть ему магические свойства черных кувшинок. Мне пришлось согласиться.
— Гектор, да это же чудесно! Магия кувшинок опасная и нам совсем не нужна. Фух. Я думала, он запросит что-то несусветное, — и я счастливо рассмеялась.
***
Все мои грандиозные планы оставались всего лишь планами, пока в Лассе упырем сидел голова Патру. Действовать с ним нужно было тонко и хитро.
Поэтому пришлось напрячься и придумать ловушку. Но если откинуть неприятное, в Кувшинке я наслаждалась жизнью.
Да, здесь мой дом. Все здесь родное и свое. И за свое я буду бороться.
На рассвете мы с ведьмами поднялись на холм, являвшийся местом силы. Тут стояли огромные древние камни, расположенные в определенном порядке. Мох покрывал неровные поверхности, но лежавший в центре валун был очищен и более менее обтесан. Хотя и довольно грубо.
— Положи дары на алтарь, — велела госпожа Каро.
Я разложила на камне букетик из засохших полевых цветов, горшочек с медом, ароматическую свечу, чешуйку с хвоста химеры.
Остальные ведьмы ковена окружили нас и застыли, взявшись за руки. Я знала, что дары приношу не темным силам, а пикси. Этот маленький народец любит сладости и разные красивые вещи. Чешуя с хвоста, например, яркая и переливается. А свеча из коллекции графа Леона — розовая и тонко пахнет цветами.
Поднялся ветер, напоенный ароматами луговых трав, и дары исчезли с камня.
— Мы еще успеем начать отбор слуг, — улыбнулась госпожа Каро.
— А вечером, миледи, я научу вас варить особое зелье, — сказала молодая ведьмочка — Лили Рост. Она держала в Лассе небольшую лавку, но Патру постоянно притеснял ее поборами.
Посовещавшись, мы с ковеном решили, что мне лучше развивать свой целительский дар. Собственно, и все ингредиенты, которые я привезла из Даршо, нужны были для врачебных целей. Здесь, в нашей глуши, таких было не достать.
Я затянула тесемки легкой летней накидки и кивнула. Отбор слуг решили устроить в доме Кавелов. Причем демонстративно и с большой помпой. Рэй уже оббегал весь город и развесил объявления. Ушлый голова велел своим людям их содрать, но Рэй расклеил новые. Мальчишка успел побывать и в обеих деревнях, но там не все умели читать и доблестный Рэй передал им новости устно.
Набирали мы самый скромный штат, но планировали его увеличить со временем. Нам нужны были конюх, мельник, швея, пара помощниц для кухарки, прачка, горничные, пастушок в помощь Рэю, кузнец и плотник.
Дружину мы разместили в старых казармах, что лепились к северной стене замка. Я в них раньше не бывала, приняв эти невзрачные постройки за подсобные помещения. Но там, оказывается, находились и конюшни, и баня, и была площадка для тренировок, которую старательная Нэнси засадила чесноком.
— Убрать, — велела я своим помощникам и вскоре корзина с чесноком стояла на столе в кухне, а полигон разровняли и утрамбовали.
А еще мы должны были эту толпу фейских мужиков кормить. Каждый день и по часам.
В городе ощущалась тревожная атмосфера. Пока мы шли к дому госпожи Каро, несколько раз встретили местный патруль в черно-синих цветах графства. Как будто Патру пытался окопаться и показать силу, чтобы сохранить контроль.
У дверей нас ждала небольшая толпа горожан. Я заметила и нескольких деревенских жителей. Но те стояли в самом конце очереди. Невысокий парень нервно комкал шляпу, худая женщина теребила завязки платка.
При виде меня люди поклонились и я улыбнулась им. Многие знали, что графиня Матье раздала целебную воду больным и были настроены лояльно.
И это я еще не сообщила местным, что ворота в парк очень скоро откроются для них. Каждый месяц все желающие смогут испить воды из волшебного источника.
Я расположилась в уютной гостиной, служанка занесла кувшин с лимонадом. Госпожа Каро сидела в кресле качалке и вышивала, внимательно поглядывая на появлявшихся по очереди кандидатов.
Люди заходили робко. Рассказывали о жизни в Кувшинке. Оказывается, Патру без стеснения обирал и горожан, и деревенских. Какие только налоги он не придумывал, какие только законы не внедрял, чтобы нажиться.
— Когда его сестрица отправилась на бал в Хейвен, мерзавец содрал с нас двойной налог. Мол, жрец предсказал, грядет мор и нужны пожертвования, чтобы задобрить солнечную Богиню. А жреца-то давно из Кувшинки вытурили, и храм закрыли. Не одобрял старик Руфус непотребства головы.
Все это мне рассказала бледная женщина горожанка, просившаяся на должность помощницы поварихи. Она смотрела на меня блеклыми уставшими глазами и я про себя костерила Патру, не стесняясь в выражениях.
— На здании храма уже несколько лет висит замок, а Патру все обвиняет жителей в расхищении святыни, все ссылается на Руфуса.
Надо будет найти жреца Руфуса, отметила я себе.
Мужчина, которого я взяла мельником (старый как в воду канул), тоже поведал много чего любопытного. Например, Патру так и не открыл жителям Кувшинки доступ к реке.
Постепенно я набрала почти весь штат. Как раз говорила с пареньком лет шестнадцати, предлагавшим услуги пастушка. В этот момент в дверь бесцеремонно затарабанили.
— Городская стража! — заорали хриплым, грубым голосом.
— Госпожа Кавел, немедленно откройте. Я, градоначальник Ласса, требую, чтобы вы незамедлительно отперли двери!
Парнишка, которого звали Ганс, втянул голову в плечи.
— Я ничего не крал, — его глаза испуганно расширились.
Госпожа Каро подскочила на ноги и отбросила вышивание.
— Подлец! Запугал всю нашу молодежь. Походя может обвинить в чем угодно. Не бойся, сынок, — обратилась она к Гансу и пошла открывать двери.
Патру вломился к нам нагло, с издевательской ухмылкой.
— Графиня, — поклонился он. — Ужасно сожалею, но вы не знаете порядков нашего города. Возможно, вам лучше вернуться в замок, пока я провожу инспекцию.
Глава 16
— Что за инспекцию вы решили проводить в моем городе? В моем графстве? — я медленно встала из-за стола и твердо посмотрела в светлые глаза Патру.
Тот криво ухмыльнулся.
— Ах, вы не в курсе, графиня, я понимаю. Но в Лассе полно мошенников и аферистов. Особенно среди ведьм. Мы каждый год проводим дни «открытых дверей», когда горожане обязаны впускать стражников для проверки.
Стражники разошлись по гостиной и начали раскрывать шкафы, заглядывать в сундуки и простукивать стены.
— Сейчас же остановитесь! — воскликнула я и над моей головой появилась «печать всевластия».
Мужланы и правда притормозили, вопросительно и немного растерянно уставившись на своего предводителя.
Госпожа Каро выступила вперед.
— День «открытых дверей» уже был на прошлой неделе, — возмутилась она. — Вы унесли весь мой запас целебных трав и вам все еще недостаточно?
— Подобные проверки мы устраиваем не для того, чтобы грабить население, — жестко ответил ей Патру и повернулся ко мне. — Графиня, в мои обязанности входит в первую очередь обеспечение безопасности в городе. А также поддержка общественного порядка. Всем известно, что ковен проводит запрещенные ритуалы и варит опасные зелья. Я вынужден еще раз обыскать дом госпожи Кавел. И я запрещаю вам нанимать слуг, миледи. Не все из них благонадежны, вы можете оказаться в неприятной ситуации, приняв не тех людей.