Сонеты. Лучшая любовная лирика
Часть 2 из 4 Информация о книге
8. «Ты музыка, чего ж с печалью ей внимаешь?..»
Ты музыка, чего ж с печалью ей внимаешь?Прекрасному нельзя с прекрасным враждовать;Зачем же любишь то, что с грустию встречаешь,И с радостью спешишь все злое воспринять?Когда гармония согласных звуков хораВ их сочетанье слух твой может оскорбить,То это потому, что в нем есть тон укора:Зачем ты все одним предпочитаешь быть.Заметь, что две струны, касаяся друг друга,Как мирная семья, в согласии живут,Где мать, отец и сын, не выходя из круга,Один прекрасный звук согласно издают.И песня их без слов твердит тебе и всем:«Оставшись холостым, останешься ничем!».9. «Ужель затем, чтоб взор вдовы не омрачился…»
Ужель затем, чтоб взор вдовы не омрачился,Ты одиноко век провесть желаешь свой –Желаешь, чтоб твой прах такою же слезой,Как хладный прах жены бесплодной, оросился?И, сделавшись вдовой бездетною твоей,Мир будет о твоем бесплодии терзаться;Тогда как для вдовы способны представлятьсяЗа мужнины глаза – глаза ее детей.Все то, что тратит мот, лишь место изменяет –И мир все траты те берет себе в удел!Но трата красоты имеет свой предел:Не трогая, он тем ее уничтожает.Нет к ближнему любви в груди холодной той,Что поступает так безжалостно с собой!10. «Признайся мне, что ты не любишь никого…»
Признайся мне, что ты не любишь никого,Когда и о себе заботишься так мало!Не мало дев вилось близ сердца твоего,Но сердце для любви твое не расцветало –Затем что злобы ты исполнен до того,Что сам готов вступить с самим собой в сраженье,Об удаленье в тень стараяся всего,Чего б ты должен был искать восстановленья.Опомнись, чтоб и я мог мысли изменить!Ужель жилище зла прекраснее любови?Ты так красив – сумей настолько ж добрым бытьИ не давай в себе бурлить напрасно крови!Подобие свое создай хоть для меня,Чтоб красота жила в тебе иль близ тебя.11. «Как быстро будешь ты, стареясь, увядать…»
Как быстро будешь ты, стареясь, увядать,Так быстро и в своем потомстве возродишься,И кровь – с растратой чьей святыни примиришься –Еще живя, своей успеешь ты назвать.При этом – красота, спокойствие, потомство,Без этого – болезнь, безумье, вероломство.Когда бы все как ты решились поступать,Чрез семьдесят лет мир пришлось бы отпевать.Пусть те, кому злой дух назначил быть скупцами,Умрут, не дав плода до времени-поры;Но ты, благих небес осыпанный дарами,Беречь бы должен был те чудные дары.Природа образ твой в печать преобразила,Чтоб оттиски ее потомство сохранило.12. «Звучит ли бой часов и время гонит…»
Звучит ли бой часов и время гонит,Иль вянет лепесток за лепестком,Гляжу ль, как бодрый день во мраке тонет,Как черный локон смешан с серебром, –Когда я вижу рощу оголенной, –Бывало, в зной, убежище для стад –Как зелень лета старец убеленный,Скосив стогами, полагает в ряд,Тогда меня всегда вопрос терзает:Неужли чудный облик твой умрет,Раз красота здесь так же скоро тает,Как перед нею новая растет?Косы времен не одолеешь ты,Не передав потомству красоты.13. «О если б мог ты быть всегда самим собой!..»
О если б мог ты быть всегда самим собой!Но ты принадлежишь себе, покамест дышишь,И, смерти чуть шаги зловещие услышишь,Другому передать обязан образ свой.Тогда лишь красота, которой обладаешь,С тобою не умрет – и, превратившись в прах,В потомстве снова ты звездою заблистаешь,Когда твой образ вновь воскреснет в их чертах.Кто пасть такому даст прекрасному жилищу,Когда его еще возможно поддержать,Чтоб силе вьюг оно могло противостатьИ холоду времен, присущему кладбищу?Тот, кто небережлив! Ведь ты, друг милый мой,Имел отца – так пусть и сын то ж скажет твой!14. «Я не у звезд сужденья похищаю…»
Я не у звезд сужденья похищаю,Но мнится мне, я все же звездочет,Хотя пророчески не возвещаюНи счастия, ни бедствия приход.Я не умею даже предсказатьДождя, грозы, чумы, засухи илиТого, как принцы будут поживать… –О чем бы небеса ни говорили.Но мне глаза твои, как звезды, знаньеВнушают, что во все века пройдутКраса и правда в дивном сочетанье,Когда в твоем потомстве оживут.Иначе так предсказываю я:С тобой умрет и красота твоя.15. «Когда я вижу, что все дышащее вкруг…»
Когда я вижу, что все дышащее вкругБывает лишь на миг прекрасно, милый друг,Что только зрелищ ряд дает нам сцена мира,Понятный лишь для звезд полночного эфира;Когда я вижу, что под грозной твердью той,Как злаки, люди вкруг родятся и плодятся,Сначала к небесам, потом к земле стремятсяИ исчезают вслед из памяти людской:Тогда, в виду всех зол и суетности бренной,Краса твоя сильней мне взоры поразитИ Времени – скупцу, грабителю вселенной –Не дать бы лишь твой день в мрак ночи превратить –Я объявлю войну, подвигнутый тобою,И отнятое вновь отдам тебе с лихвою.