Последние из Альбатвичей (ЛП)
Эйприл не знала, как долго она оставалась там, пьяно раскачиваясь взад и вперёд и чередуя приступы ругани, плача и криков о Томе. В какой-то момент ей показалось, что она услышала шум вертолёта, но над головой ничего не было. Несколько минут спустя ей показалось, что она услышала крики людей где-то в лесу, но и этот звук затих. Затем тишина снова наполнилась звуками ночных насекомых.
В конце концов она услышала звук двигателя. Затем у подножия холма появились фары. Она встала, намереваясь остановить машину, но потом решила, что лучше так не поступать. Что, если водитель был серийным убийцей или кем-то в этом роде? Часть её знала, что это неразумно, но текила и горе взяли верх над её логикой. В конце концов, в Центральной Пенсильвании о серийных убийцах не слыхивали. В начале девяностых был один парень из Ганновера, который убил всех этих детей в своём доме и сжёг их останки в бочке на заднем дворе. И, конечно же, все знали об ещё одном печально известном убийце, который убил многих на межштатной автомагистрали 83 как в Пенсильвании, так и в Мэриленде, прежде чем, очевидно, перешёл на другие шоссе.
Машина уже почти приближалась к ней, когда Эйприл перепрыгнула через ограждение и побрела в лес. Спрятавшись в лесу, она смотрела, как он проезжает мимо, пока его задние фонари не исчезли, как и у Тома.
На короткую секунду она услышала откуда-то из леса электронный визг, как будто кто-то включил радио или рацию. За этим последовал слабый металлический звон и притворный неразборчивый голос. Она не могла понять, кричал человек или громко говорил. Когда шумы не повторились, она решила, что либо они ей почудились, либо они пришли откуда-то издалека, возможно, из Колумбии или Мариетты. Ночью звук распространялся странно, особенно среди этих холмов.
Затем Эйприл быстро забыла о странных звуках, и её вырвало.
Когда рвота прекратилась, Эйприл почувствовала себя ещё хуже. Решив, что она слишком пьяна, чтобы даже попытаться пойти домой, она решила вместо этого переночевать в лесу возле Чикис-Рок. В лесу были хорошо обозначенные пешеходные тропы, и она решила, что если будет держаться поближе к ним, с ней всё будет в порядке. Прошли годы с тех пор, как она действительно посещала парк площадью четыреста двадцать два акра, но она помнила, что где-то внутри была беседка с видом на реку Саскуэханна. Если повезёт, возможно, она сможет её найти. Она была благодарна, что сейчас начало сентября и погода всё ещё стоит относительно хорошая. Её положение было бы гораздо более опасным, если бы она застряла здесь в зимние месяцы.
Она попыталась вспомнить, знает ли она что-нибудь ещё об этом месте. Его самой популярной особенностью была одноимённая скала — массивное обнажение кварцита, возвышавшееся более чем на сто футов над рекой Саскуэханна. Стоявшие на ней люди могли видеть берег округа Йорк, части маленького городка Мариетта и холмистые сельскохозяйственные угодья северо-западного округа Ланкастер. Если она правильно помнила, там было несколько игровых площадок и несколько исторических памятников, относящихся к событиям, произошедшим здесь во время Гражданской войны.
Она решила найти беседку и переночевать там. Даже если она не сможет заснуть, рассуждала она, по крайней мере, она сможет отдохнуть до рассвета, а затем вернуться в Колумбию и позвать на помощь. Но усталость, депрессия и алкоголь вскоре ослабили её решимость, и вместо того, чтобы идти по тёмному лесу в одиночку, Эйприл решила остаться поближе к шоссе 441. Она нашла участок недалеко от дороги, который был ровным и относительно мягким, и прижалась спиной к стволу дерева. Она старалась игнорировать насекомых, ползающих вокруг, а иногда и по ней, а также старалась игнорировать звуки леса.
Пока эти звуки не стихли.
Это был первый признак того, что что-то не так, и, думая об этом сейчас, ей следовало бежать. Ей следовало помчаться обратно к дороге, как только животные, птицы и насекомые прекратили свою болтовню. Но она этого не сделала. И именно поэтому…
Именно поэтому это существо нашло её.
Эйприл услышала существо раньше, чем увидела его. Ветки и листья хрустнули под его ногами, и он издал странный хрюкающий, сопящий звук, как будто нюхал воздух. Она увидела тень, двигавшуюся между деревьями, и предположила, что это медведь. Она беспомощно наблюдала, как фигура приближалась к ней. Она была парализована страхом и не могла ничего делать, кроме тихого скуления. В глубине души она вспомнила то, что однажды сказали её отец и братья (все трое — заядлые охотники) — если в лесу к тебе приближается медведь, лучше всего притвориться мёртвым.
Но затем существо вышло на поляну, прямо стоя на двух ногах, и Эйприл увидела, что это вовсе не медведь. Существо было ростом около пяти футов и было покрыто густыми вьющимися каштановыми волосами. Оно воняло, испуская мускусный, кислый запах, который наполнил поляну. У него была маленькая голова со скошенным лбом, но большой рот и причудливая огромная челюсть, которая, казалось, выступала из его лица. Несмотря на небольшой рост, грудь и лапы существа были мускулистыми и широкими. Его длинные пальцы и широкие ступни имели изогнутые чёрные, покрытые грязью когти.
Эйприл открыла рот, чтобы закричать, но зверь протянул лапу, заставляя её замолчать. Затем он тихо крякнул и ухнул, словно пытаясь заговорить. Когда Эйприл попыталась убежать, отползая назад на руках, как краб, зверь зашипел, обнажив желтовато-белые зубы. Они напомнили ей помесь человека и гориллы.
Существо двигалось быстро, преодолев расстояние между ними в два быстрых шага. Прежде чем она смогла убежать, он схватил её за ноги обеими лапами. Его когти впились в её плоть, прорываясь сквозь носки и туфли. Ухмыляясь, существо подняло морду и понюхало воздух. Оно снова попыталось с ней заговорить, но Эйприл ответила воплем. Она набросилась, пиная изо всех сил. Когда монстр ослабил хватку, она вскочила на ноги. Однако её победа была недолгой: она снова упала на землю, получив удар по лицу. Удар ошеломил её, и её зрение на мгновение затуманилось слезами боли. Затем он упал на неё, в клочья разрывая её одежду, и кряхтел от явного волнения.
Эйприл снова вскрикнула, когда увидела эрекцию между ног зверя. Набухший член торчал в воздухе, как дубинка, и под ним покачивались два яичка размером с мандарины. Следующий удар она нацелила прямо на них, и когда она попала в цель, настала очередь существа кричать. Он повалился назад, и дыхание вырвалось из его лёгких. Эйприл поморщилась от зловония. Монстр корчился на земле, свернувшись в клубок. Затем она встала на ноги и побежала.
Вот как она оказалась здесь.
Но она всё ещё не знала, где находится.
И желание пописать не утихло. У неё также не было желания звать на помощь.
Она ощупала землю в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. Её пальцы сомкнулись на упавшей ветке дерева, которая была достаточно толстой, чтобы её можно было использовать как дубинку, но древесина была гнилой и влажной и развалилась, как только она подняла её. Она продолжила поиски и заметила у своих ног что-то блестящее. Это казалось маленьким и металлическим. В спешке спрятаться она, должно быть, забросала объект листьями. Она смахнула их и обнаружила, что предмет был не металлическим, а пластиковым — что-то вроде ламинированного бейджа. Она прищурилась, пытаясь прочитать текст в лунном свете, проникающем сквозь верхушки деревьев. На одной стороне бейджа была фотография мужчины. На оборотной стороне было, как она предположила, его имя, Раджик Сингх. Ниже располагался штрих-код, ряд цифр и вездесущий логотип корпорации «Земной шар». Удостоверение личности было в хорошем состоянии. Эйприл задавалась вопросом, как оно оказалось здесь, в лесу, и где находится его владелец? Возможно, он был в походе или в лагере неподалеку. Возможно, он услышал её крики и придёт на помощь.
И, возможно, как только он это сделает, зверь выскочит из-за дерева и разорвёт его в клочья.