Сиделка для главного инквизитора (СИ)
И смешнее всего было то, что с тем огромным драконом общался маленький старичок. И ни капли не пугался его. Они спорили до тех пор, пока старый Харрис не зевнул. А затем встрепенул крыльями. Верхушки деревьев пригнулись от сильного ветра. Я же придержала шляпку, чтоб ту не снесло с моей головы.
Огромный дракон зарычал. Неуклюже покачнулся и рухнул на задние лапы. А потом и вовсе уронил морду между столами. Благо между ними было достаточно большое расстояние. А главное, ничего не сломалось и не разрушилось. Как ни крути, а тут стояла защита от драконов. Чтоб те ничего не сломали или не сожгли. Просто с людьми было другое дело. Людей легче покалечить, чем скамейки и столики.
Из ноздрей дракона вновь пыхнул дым. А затем послышался храп. Стало жарче, чем было. Рядом с драконами всегда температура повышалась.
Я аж выдохнула. Харрис уснул.
Сама же посмотрела на Полли, все еще сидящую на своей скамейке как ни в чем не бывало. Она с легкой улыбкой на губах смотрела на дерево, где сидела птичка. Ей вообще не было дела до спорящих драконов. Ее невозмутимости только позавидовать можно.
Я сделала шаг к ней. Хотелось бы ее увести.
— Алена, — раздался робкий голос позади.
Я развернулась к коллеге — Нинель, что успела добежать до пансионата. Ну, судя по всему — все успели скрыться от дракона. Никто не раздавлен. Только пара карт, из-за которых и спорили старики.
— Что? — спросила я.
— По инструкции надо вернуться в дом, — сказала та с округленными глазами.
— Да, — ответила я.
Помнила про эти инструкции.
Полли повернулась в мою сторону и подмигнула. А затем ее добродушное лицо поменялось. Будто ей стало плохо. Она схватилась за сердце и нагнулась над скамейкой.
Лекарши не было рядом. Та, видимо, уже в доме.
Я сжала руки в кулаки. Моей старушке-драконице было плохо, а я не могла стоять в стороне.
Начала двигаться в ее сторону.
Но тут Харрис открыл глаза. Я замерла на месте, глядя в белесые глаза дракона.
— Человек, — он втянул воздух. Меня едва не начало притягивать к нему.
Его пасть открылась, а я себя мысленно стукнула по голове, что не послушалась.
И понимала, что никто из старичков не поможет. Даже милая Полли.
— Не трогай человека! — раздался голос одного старичка.
— Вот-вот, — раздалось от второго.
И тут я увидела сбоку от Харриса — Полли. Она шла в мою сторону.
Она поднялась со своего места и подошла к дракону. Тот повернул голову в сторону старушки, а затем вновь втянул воздух. Я уж думала, что ее точно притянет потоком воздуха. Потому что даже трава пригнулась. Но нет. Полли стояла как ни в чем не бывало.
— С чего это? — спросил дракон. — Она человек. Хочу и съем человека.
И вновь повернулся ко мне.
Эй, в мои планы не входило быть съеденной сегодня!
Я нервно сглотнула. Попятилась назад, к двери в дом.
Морда вновь приблизилась ко мне. Пасть открылась, показав огромные белые клыки. Его лапы напряглись. Крылья встрепенулись. Все произошло в один момент. Я завизжала, когда дракон рванул на меня.
Вихрь промчался мимо меня. От мощного порыва ветра юбка затрепетала. Краем глаза я увидела лишь черную тень. А затем перед носом у дракона возникла обычная трость. Дракон запнулся о нее, будто машина на скорости столкнулась с непробиваемой стеной. Меня по инерции едва не унесло в сторону пансионата.
— Стоять! — послышался низкий, глубокий мужской голос.
Я покосилась на его владельца в черном плаще и с капюшоном на голове. Ох, ничего себе мужик.
Глава 2
Высокий и широкоплечий. Он все еще прижимал трость к носу дракона, который недоуменно помотал головой. А затем громогласно рыкнул:
— Отдай мне человека!
— Здесь людей никто не трогает, — жестко сказал мужчина.
— Одним больше, одним меньше, — парировал дракон.
— Нет. В этом заведении никто не будет есть людей, — продолжил мужчина.
Его голос звучал четко и жестко.
— Да как вы смеете? Защищаете людей? Она всего лишь прислуга. И это честь — быть съеденной мной, — сказал Харрис.
— Люди прислуживают драконам, но никто не имеет права их есть, — продолжил мой спаситель. — И вам советую превратиться в человека.
Харрис вновь обнажил клыки.
Мужчина, спасший меня, покосился в мою сторону. У него очень красивые зеленые глаза, обрамленные пушистыми черными ресницами. Он кивнул в сторону дома. Я отползла назад, а затем перевернулась и поднялась на ноги. Вбежала в пансионат и закрыла за собой стеклянную дверь. Сердце бешено билось в груди. Пульс зашкаливал. Не представляла я себе, что было бы со мной, не приди этот мужчина на помощь. Прям рыцарь в черном плаще. Красивый, статный.
Я встала у входа. Тот незнакомец все еще общался с Харрисом, бросавшим на меня взгляды. Казалось, что он так и не оставил идею съесть меня. Я была очень благодарна этому мужчине, что заступился за меня. Просто шикарно.
— Ты как? — подошла ко мне коллега.
— Отделалась легким испугом, — ответила я.
— Да, тут надо быть настороже. Я вообще впервые вижу, чтоб дракон обратился.
— Я тоже, — ответила я. — Как же это страшно.
— Да ладно, не съели — и уже хорошо, — ответила коллега. — Мне так при приеме на работу говорили.
Я усмехнулась. Это правда. Сегодня все живы, значит, день прошел хорошо.
— Господин такой красивый, — продолжила Нинель, глядя на того мужчину.
Он все еще стоял и общался с драконом.
— А кто это? — спросила я.
— Не знаю. Я же на улице была с тобой, — ответила Нинель.
— Ясно.
Вскоре Харрис превратился обратно в человека. Теперь он лишь вскидывал руки и что-то кричал. А затем посмотрел на меня. Я дернулась. Его взгляд не предвещал ничего хорошего.
Я нервно сглотнула, но, в конце концов, терять самообладание я не собиралась. Мимо промчалась лекарша с двумя санитарами. Ну понятно. Раз старик стал человеком, значит, уже можно к нему подходить.
— Пошли отсюда, — сказала я коллеге.
Вот только уйти далеко не удалось. Перед нами возникла директор пансионата — высокая худощавая женщина с проседью в волосах. Она была в строгом черном платье и держала спину так ровно, что казалось, будто сзади к ней привязана жердь.
— Что здесь произошло?
— Господин Харрис обратился в дракона, — ответила я.
Я смотрела с некоторым страхом на эту женщину. Но в то же самое время я ей была благодарна за то, что она приняла меня на работу.
— И что?
— Он пытался меня съесть.
— Вижу, что вам повезло, и вы успели сбежать, — ответила она. — Мне было бы весьма неловко терять сейчас хороших сотрудников.
— Благодарю, — кивнула я.
— Вы говорили с господином Харрисом, когда он вернулся в человеческий вид? — спросила она.
Я не успела ответить, потому что в этот момент дверь в пансионат открылась, и на пороге очутился сам виновник торжества.
Он с гневом смотрел на нас всех.
— Я буду жаловаться.
На лице госпожи Ванды Фандерли появилась улыбка. Когда она улыбалась, то лучше было прятаться. Просто с ее внешностью улыбаться противопоказано. И когда она это делала, выглядела до безумия страшно. Будто змея, которая тебя сейчас съест. Даже Харрис на секунду опешил от дружелюбия директора пансионата.
— Я буду рада вас выслушать, — сказала она. — Прошу пройти в мой кабинет.
Харрис сглотнул и поправил ворот рубашки. На удивление, при обращении у драконов одежда не рвалась.
Я мысленно поблагодарила начальницу, когда та увела вредного деда.
А потом поняла, что меня накрыло. Видимо, тогда в саду адреналин зашкаливал, и я не особо боялась, зато сейчас до меня дошло все произошедшее. Меня хотели съесть. Причем это хотела сделать огромная ящерица-переросток с крыльями. Я аж поежилась. Не хотелось бы быть сегодня перевариваемой в чьем-то желудке. У меня немного другие планы были на этот день.
— Алена, — позвал меня еще один коллега.