Сиделка для главного инквизитора (СИ)
— Да, — я будто очнулась ото сна.
— Там твоя подопечная попросила чая на двоих.
Я кивнула.
— Давай соберись, это привычное дело — обращение дракона. Было и прошло. Надо работать дальше.
Я вновь кивнула. Коллега прав. Мне сейчас не до того, чтоб сопли размазывать.
Потом порефлексирую, когда буду отдыхать. Обдумаю все потом. Сейчас не время и не место.
Я понеслась на кухню. Там уже стояли наготове чайнички с очень горячим чаем. Взяла один и пару чашек.
Вышла вновь из пансионата. Абсолютно ничего вокруг не напоминало о происшествии. Старички вернулись к своим играм. Опять воцарилась болтовня. Вот только стоило мне пройти пару метров в сторону Полли, как я почувствовала на себе заинтересованные взгляды. Я же старалась не подавать и виду, что мне было страшно.
Полли я заметила на той же скамеечке, где она сидела. Вот только на этот раз рядом с ней сидел тот самый господин, что спас меня от Харриса.
Я нервно сглотнула, увидев их вместе. Неужели это и есть тот самый внук, о котором Полли рассказывала?
Я расправила плечи и направилась к ним. Скамейка располагалась так, что я подходила к беседующим со спины. Но я замерла, когда вновь услышала хриплый голос ее внука.
— Пожалуй, мне это не надо, — сказал он.
— Но почему? Девушка очень хорошая. Она всегда мне помогает и гуляет со мной. Прекрасная невеста. Вежливая и красивая.
— Мне не нужна невеста, — продолжил ее внук настойчиво.
Я едва не уронила поднос с чашками. А мне таких потрясений, как еще облить себя горячей водой, точно не надо было.
— Эх, внучок. Если б так твоя мама говорила, то не было бы тебя.
— Я вам чай принесла, — сказала я, обходя парочку.
Напротив скамеечки был небольшой столик. Туда я и поставила чай.
Вновь столкнулась взглядом с красивыми зелеными глазами господина. Очень красивые у него глаза.
— Благодарю, милая, — сказала Полли. — Присядь к нам.
Она слегка подвинулась в сторону от своего внука, оставляя место аккурат посредине между ними.
Зато по взгляду ее внука было сразу видно, что он не очень-то и рад такому соседству.
— Благодарю, но я откажусь, — тут же сказала я.
Полли помотала головой.
— Скромница, — сказала она ласково. — Это Алена — моя сиделка. А это Ричард Веллингтайн — мой внук.
— Приятно познакомиться, — сказала я, стараясь улыбаться.
Сам же господин Веллингтайн окинул меня пристальным взглядом. Веллингтайн.
Ричард вновь окинул меня взглядом, а затем посмотрел на чай.
— Тоже приятно. У вас странное имя.
— Я не местная, — тут же ответила я.
Ричард вновь посмотрел на меня. От местных я и вправду отличалась. Я голубоглазая блондинка с светлой кожей. А местные в основном темноволосые и с более смуглой кожей. Да даже взять нашу директрису. Она бледная, но эта бледность из-за того, что она редко на солнце появлялась. А может, и пользовалась чем-то, чтоб кожа была такой. Так что мое имя тоже было очень странным для местных. Благо, что все привыкли.
— Я хотела бы вас поблагодарить. Вы меня спасли от дракона, — продолжила я.
А у самой сердце заекало. Но ведь это правда. Он мне помог. Точнее, не дал дракону съесть меня.
— Всякое бывает. Принимаю вашу благодарность, — выдал он, но при этом говорил так, будто между нами стена.
Но так оно и есть. Он же дракон. А еще не стоит забывать, какие драконы в этом пансионате — мы с ним неровня. Если честно, то я не знала, кто такой господин Веллингтайн. Полли толком не говорила, чем он занимается. Только то, что она не вмешивается в дела внука.
— Я тогда пойду.
— Алена, останьтесь с нами, — сказала Полли.
— Что вы. Не хочу мешать вам с внуком. Вы редко видитесь.
— Что ты! Ричард у меня каждые выходные.
И тут мы переглянулись с господином Веллингтайном. Оба поняли, что это не так, но спорить с Полли не решились.
— И все же не хочу вам мешать, — вновь улыбнулась я. — Если что-то понадобится — вы можете меня позвать.
— Ах, вся в работе, — покачала головой госпожа Веллингтайн.
Весьма неловко. Особенно с того момента, когда она начала меня сватать своему внуку.
Но ведь он симпатичный. Этого не скроешь.
Я отошла от них и направилась к другим старичкам. В целом в самом пансионате мы приставлены к определенным старичкам, с которыми и проводим время. Но иногда надо помогать и другим. Вот у меня госпожа Веллингтайн, и больше никого. С остальными я могу общаться и помогать им, когда нужно подменить кого. Выходные же тоже есть здесь.
Глава 3
— Прогуляемся, госпожа Веллингтайн? — спросил у своей бабушки Ричард.
Та аж просияла, когда услышала это. Внук поднялся и подставил руку.
Я проводила их взглядом, искренне радуясь за старушку. Она заслужила быть рядом со своими родственниками. Печально, конечно, что кроме внука к ней никто не приезжает. Но тут, к слову, мало к кому приезжали другие родственники. Оно понятно. Не сказать, что сбагрили, но все же было такое ощущение.
— Эй, Алена, ты как? — спросили меня коллеги, когда я вернулась в пансионат.
Пока с госпожой Веллингтайн гулял ее внук, у меня было какое-никакое свободное время. А тут в коридоре стояли еще три моих коллеги.
— Я в шоке, — честно ответила. — Этот дракон с такой пастью огромной был.
— Вот да, — вставила еще одна коллега. — Мы так испугались.
Я покосилась на них.
— А мне как было страшно! Оно нависает надо мной, а потом он когда воздух начал втягивать, то я думала, что все. Хана мне, — продолжила я выбрасывать эмоции, а сама еще и руками начала махать. — Он же меня съесть хотел.
— Вот да, почему они тут не поставят что-то антидраконье? — вставила Нинель. — Чтоб они обращаться не могли.
— Вот именно, а если б он меня съел? — спросила я.
— Ну я понимаю, что они тут старые и всякое такое, — продолжила Нинель. — Но так нельзя. Мы все их прихоти исполняем. Даже самые дурацкие.
— Но быть съеденной — это уже за гранью, — закончила я.
Нинель стыдливо опустила глаза. Остальные тоже начали коситься в сторону.
По моей спине пробежал холодок.
— Только не говорите, что кто-то стоит позади меня, — тут же сказала я.
А сама замерла, как натянутая струна. Тут же мимо нас прошел тот самый Харрис. Молча, как ледокол, прорезавший лед. Я нервно сглотнула, глядя в старческую спину. Страх сковал мои ноги.
Только он прошел, как коллеги вновь расслабились.
— Он все слышал? — спросила я.
Но вроде я ж ничего такого крамольного не сказала. Я же не назвала его маразматиком. Хотя так и считала.
— По ходу, — сказала Нинель и с сочувствием посмотрела на меня.
— Ладно, но я вроде ничего обидного не сказала, — тут же ужаснулась я.
— Они могут обидеться на всякое, — сказала вторая коллега.
Я вновь сглотнула. Я попала — это точно. Но, может, Харрис забудет все через пять минут? Я надеялась на это. Вот же попала.
Больше в коридоре никого не было, и могли дальше продолжить наши сплетни.
— Ладно с ним, а что там с инквизитором? — тут же похлопала ресницами третья коллега.
— С каким инквизитором? — нахмурилась я.
— Ну, с господином Веллингтайном. Мы видели, как ты с ним общалась.
— Да-да, а он тебя спас, — сказала Нинель.
Девочки едва не навалились на меня. А я не сразу поняла, что они вообще имели в виду. А потом до меня дошло. То есть внук моей старушки Полли, той самой бабушки-одуванчика, которая и комара не тронет, главный инквизитор?
Ох, ничего себе, как интересно все складывается! И весьма необычно.
Главный инквизитор. Он тут что, ведьм жжет?
— Это так мило. Говорят, что он не женат, — продолжила еще одна. — Вот же тебе повезло.
— Эм, да мне не так уж сильно и повезло, — усмехнулась я. — Меня чуть дракон не съел, а если б не товарищ инквизитор, то не общались бы мы с вами сейчас.
— Вот-вот. Поблагодари его, — тут же округлила глаза Нинель. — И если надо — натурой.