Операция "Контрольный в сердце (СИ)
Смотрю на небо. Оно темнее моего любимого сине-черного постельного белья. Мне нравится, что в Лос-Анджелесе рано темнеет. Ночью этот город непередаваемо красив.
Из открытого окна тянется холодный воздух. На холмах ночью довольно-таки зябко. Особенно в самом начале весны. Перевожу взгляд на Бена. Он суров, собран, серьезен. Я люблю тебя, Бенджи!
Кладу ладонь на его колено. Мне страшно, он отбросит ее сейчас. Он зол на меня. Горячая ладонь крепко сжимает мои пальцы. Я замираю. Сейчас накричит. Но, вопреки моим ожиданиям, он подносит мою руку к губам и осторожно целует ее. Возвращает ее на свое колено. Я успокаиваюсь. Это было наше немое примирение. У меня неожиданно громко бурчит пустой желудок. Я краснею в смущении.
– Индийская закусочная недалеко, – улыбается Бен. – Побольше карри и горчицы, – киваю. Жуем пряную баранину в чем-то очень остром. Пялимся на засыпающий город у подножья гор Санта-Моники, болтаем. – Би-33! Вижу вы не далеко от Гриффит-парка. Парень в ярости. Говорит, девушка пыталась заразить его чем-то. Будьте осторожны, наденьте перчатки. Парковка у северных ворот, – сообщает голос. – Не дадут поесть! – жует Бен. Я вытираю горчицу с его пальцев. – Би-33, приняли! – киваю. – Пыталась заразить? – морщится любимый. – Надеюсь, это не передается через воздух, – вздрагивает. – Ты боишься микробов? – дую губы. – Я не люблю болеть. Становлюсь похожим на овощ. И капризничаю как ребенок, – снова вздрагивает. – Мужчины! – закатываю глаза. Днем Гриффит парк невероятно красив, а ночью это темный, совершенно неосвещаемый лесной массив. – Дай куртку, – прошу Бена. Он протягивает мне черное, теплое уродство. – Ты тоже боишься заболеть, – улыбается, кутая меня в нее. – Офицеры! – мужской крик. – Сюда! Мы здесь! – Надень перчатки, и не приближайся к девице, – предостерегает Бен. Закатываю глаза. Командир. – Наконец-то! Он хотел меня изнасиловать! Помогите! – плачет девушка. – А? – раскрываю глаза. – А она хотела заразить меня ВИЧ! – Стойте, стойте, – затыкает Бен парочку. – Еще раз. Медленно и по одному, – слушает их. – Я возвращалась домой от своего парня. Он работает в охране обсерватории, – всхлипывает она. – А он схватил меня и затащил в свою машину. Он пытался меня изнасиловать, но я сказала, что у меня ВИЧ. – Это вы вызвали полицию, мэм? – открываю блокнот. – Нет, я! – восклицает парень. – У нее ВИЧ! Она могла меня заразить! – парень зол. Я в шоке. – Ты хотел ее изнасиловать! Придурок! – гремит Бен. – Зачитывай, – кивает мне, заключая запястья парня в наручники. – Сэр, именем штата Калифорния, вы арестованы. У вас есть право хранить молчание. Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Власти штата предоставят вам государственного защитника, если у вас нет средств на адвоката, – выдаю заученную фразу. – Мэм, – обращаюсь к девушке. – Вы хотите поехать с нами и заявить на сэра? – С радостью, – кивает она.
Мужчина наверняка не в себе, раз вызвал полицию по такому случаю…
====== Часть 33. Законы для всех одинаковые ======
- Доброго утра, коллеги, – с улыбкой приветствует шеф. – Разнарядку получите у дежурного. Патруль А-78 – Пи, отвезите рации к радиотехникам, или напишите заявление на смену. Диспетчер говорит, что они жутко фонят, и порой слов не разобрать.
– Это после пожара, когда нас окатили из гидранта. Мы уже написали заявление, – сообщает старший офицер Райт. – Отлично, – кивает шеф. – Те патрули, которые будут сегодня в Санта Монике, присматривайтесь к прохожим, там завелся воришка. Крадет кофе и личные вещи из Старбакса. – Чушь, – зевает Декс. – Ну, свистнул кофе. Теперь сажать его? – О’Райли! Законы для всех одинаковые, – встревает Америка. – Как скажете, – разводит Декс руками. – Отобью-ка я ему почки дубинкой, – ирония. – Офицер Дельгада, угомони напарника, – смотрит Джон. – Угомонись, – улыбается Санчес Дексу. – Что не так с тобой? – шепчу Дексу. Он просит меня отвалить. – Сегодня у нас в программе просмотр топ-5 роликов с Ю-Туба, – объявляет шериф. Все заметно оживляются. О! Будет что-то интересное. – Итак! Встречаем первый. Наш бунтарь, офицер О’Райли покупает наркотики у уличной работницы, – комментирует шеф. – Это же Кэтти! – отмахивается Декстер. – Она всегда добровольно отдает наркотики. Это не продажа, – фыркает. Слышу как Бен тихонько хихикает. – Четвертое место, и офицер Завала похищает маленького мальчика! – по комнате ходит громкий ржач. На экране бегущая Валери на руках у которой мальчик, которого она вырвала из рук матери-наркоманки. – Третье место за офицерами Фергюсон и Ли. Объясните, зачем вы забрасывали котов на дерево? – смеется Джон. – Внизу ездил обкуренный парень на газонокосилке. Мы спасали котов, – еле сдерживает смех офицер Ли. – Я могу смотреть на это вечно! – Джон снова включает ролик. – Ладно. Вице-победитель! – объявляет шеф. – Офицеры МакКензи и О’Доннелл! – включает видео, на котором мы пару недель назад целовались в патрульной машине. Мне уже совсем не весело. – Я очень рад, что вы наконец-то решили объявить всему миру о своих чувствах, – кивает. – Будто мы все не подозревали, – добавляет. – Но не забывайте, что вы при исполнении, и у всех подряд сейчас есть камеры. Целуйтесь, пожалуйста, там, где вас не увидят. – Мог бы и не показывать этого, – ворчит Бен. – Почему? Получай, как и остальные, МакКензи! – смеется Фергюсон. Бен закатывает глаза, и откидывается на спинку кресла. – Заткнись, Джим! – шиплю. – Тишина! – успокаивает всех шериф. – И вот как вести себя уж точно не стоит! – включает последний ролик. Запись камеры наблюдения, на которой зафиксировано, как происходила засада в гей-притоне где-то в Сан-Франциско и полицейский избил голого парня дубинкой. Жуткая картина. – Напоминаю. Ведите себя прилично, не давайте горожанам повода думать, что вы и вправду недалекие умами. Все свободны, служите и защищайте!
Я долго ворчу, когда мы выезжаем на улицы. Зачем Джон показал это видео всем? Он не мог отругать нас лично? Нет же! Он публично пристыдил нас. Бен просит, чтобы я не злилась, но у меня не получается.
– Тоже мне друг! Он даже не предупредил тебя! – разгневанно хлопаю ресницами. – Можешь придушить его сегодня вечером, – кивает. – А что будет сегодня вечером? – смотрю на него. – Ну, он придет ко мне. И его жена. И Санчес с Дейзи, и Декс с Жасмин, и Падди с Клер, Дон со своей девушкой, – перечисляет. – Зачем? – не понимаю. – Ну, у меня как бы сегодня день рождения, – облизывает губы.
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ??? Черт!
– Бен! – виновато растягиваю губы. – Ты не обязана была знать, – качает головой. – Мы работаем вместе почти два года. И ты ведь никогда не говорил когда у тебя день рождения. Отношения у нас не складывались… Но ты был таким грубым… Я обидчивой. Особенно, когда ты сказал, что мы совершили ошибку… – Остановись! – сжимает мои пальцы. – Прости, – качаю головой. – С днем рождения, Бенджи! – тянусь и целую его в щеку. Я признаюсь! Я точно признаюсь сейчас! Давай, Холс! Скажи это! – Бен, – начинаю я. – Только, пожалуйста, не нужно мне ничего дарить, прошу тебя! – смотрит на меня. – Но я… – растерянно хлопаю ресницами. Я вообще-то признаться собиралась! – Как скажешь, – проглатываю комок, застрявший где-то под языком. – Ты наверняка уже успела что-то придумать, – улыбается. Черт! Как выкрутиться? – Всем патрулям, – спасительный голос диспетчера. Облегченно выдыхаю. – Патруль Пи Джи-2 требует поддержки. Угол Пятой Стрит и Акс Роуд. В доме забаррикадировалась женщина. Слышен громкий детский плач. Возможно, нарушительница вооружена. – Би-33, направляемся по указанному адресу, – быстро отвечаю. – Что творится с этими женщинами? – Бен давит на газ. – Ну… Знаешь, весна… – улыбаюсь. – Умоляю, скажи, что ты в жилете! – будто вспоминает Бен. – Я в жилете! – стучу себя по животу, и раздается глухой звук. – Ты параноик. – Зная, как ты пренебрегаешь правилами, это вполне логично, Холи, – язвит. – Эл-28. Доставили дебошира в участок присоединяемся к подмоге, – слышим по радио. – Отлично! Декс и Санчи тоже будут, – радуется Бен.