Лапшевня бабули Хо – II: Лестница из черепов (СИ)
Когда девчонки вернулись, я уныло ковырялся палочками в тарелке с пареным рисом.
— Ух ты, — удивилась Сян, усаживаясь на свой стул. — А где Чонг?
— Он уже ушел. Дела, — мрачно отозвался я. — А вы чего так долго?
Сян угрюмо промолчала, зубами вытаскивая фломбированую креветку из ее панциря, а Дзянь, упорно глядя в сторону, казалось пытается удержать всхлип.
Так, а это у нее что под глазом такое? Скверно затонированный фингал что ли?
— Вы там подрались, что ли? — произнес я.
— С чего ты это взял? — недовольно бросила Сян, выплевывая креветочный хвост. — Просто обсудили новый подход к вечернему макияжу.
Вот же блин! Да они там реально подрались!
Мне так ничего и не удалось из обеих вытянуть. Молчали, как рыбы на сковородке. Но к чеку за ужин прилагался и счет за разгромленную дамскую комнату.
Глава 46
Ядовитый укус и выдох кобры
Да, блин! Подрались как кошки! Как школьницы — в туалете. Офигеть, вот это номер. И что мне с ними делать?
Девчонки сидели, надувшись, не глядя друг на друга, а я смотрел в счет с кругленькой суммой за разгром в туалете, поданный мне лично У Би Ваном в обоих лицах, и не понимал, что и сказать.
Надо их как-то мирить, а как? Жизнь меня к такому не готовила.
— Ну, вы блин, даете, — произнес я наконец. — Я понимаю, немного повздорили, но зеркала то зачем бить? Там красивые такие зеркала, помню.
— Ибо нефиг, — процедила Сян. — Я каждый день вкалываю, чищу меридианы одного бездумного балбеса, а эта коза сливает едва проклюнувшийся прогресс! Я ещё в прошлый раз хотела ей фасад начистить, а то ишь, руки не на привязи! Похоже, мало её в детстве в угол ставили!
И что-то мне подсказывало, что дело вовсе не в соблюдении мной диеты. Видимо, Сян надоели интриги Дзянь, которые она плела вокруг моей персоны, вот и сорвалась. Ох уж эти лабиринты девичьих душ…
— Меня вообще никогда в угол не ставили, — приговорила Дзянь, смахивая длинным ногтем мизинца набежавшую слезу.
— Ну, блин, — пробормотал я. — Сходили, покушали…
— Финансовые затруднения? — поинтересовался один из братьев Убиванов.
Не вовремя он полез, ой не вовремя. После этих слов я окончательно разозлился.
— Да щаз, — зло отозвался я, — Оплатим все сполна. Гулять — так гулять.
Очень мне хотелось пробить в эту хитрующую морду тройного, если я верно посчитал, агента, но сразу после ухода капитана Чонга получалось как-то не дипломатично. И так — девки погуляли на все деньги…
Хотя, какого чёрта, а? Не одно ли мы дело делаем? Может, они с меня деньги тянут для конспирации? Будет сейчас вам конспирация — без регистрации и смс.
Я согнул счёт пополам и медленно разорвал его надвое. Аккуратно сложил, и разорвал еще раз. И еще раз, положил стопку обрывков на серебряный подносик, протянутый мне Убиваном.
— Пускай контора платит, — процедил я, чувствуя, что ни на что другое не соглашусь. — А на сдачу — мы зайдем к вашим соседям напротив, которые вас так беспокоят.
— Это приемлемо, — не дрогнув мускулом, отозвался брат Убиван.
Щелкнул пальцами — и на столе тут же возник десерт-мороженое в двух серебряных чашах.
— Презент от шефа, — поклонился Убиван.
— Доедайте, — сказал я девчонкам. — И валим отсюда.
Ну, доели, сказали, что вкусно, и мы двинули оттуда дальше.
Когда мы вышли из ресторана на Круглую Площадь, Сян вздохнув произнесла:
— Похоже, нас сюда уже никогда не пустят…
— Пусть только попробуют, — мрачно процедил я. — Дзянь, как зовут того деятеля химических наук, что мне пилюли подогнал?
— Хон-Цзы? — удивилась Дзянь.
— О! — щелкнул я пальцами — Точно. Он следующий в моем сегодняшнем списке.
— Ты чего? Пока морду ему не набьешь, спать не ляжешь? — утомленно удивилась Сян.
— Точно, — покивал я в ответ.
— Тогда, наверное, стоит поспешить, — вздохнула Сян. — А то он двери уже закрывает.
— О, да, — безрадостно протянула Дзянь. — Старая сволочь сваливает.
Пришлось поддать, а то так бы знатный аптекарь от меня не свалил. Даже заорать пришлось еще издалека:
— Слышь, Пилюлькин! Да, ты! А ну стоять!
Хон-Цзы подслеповато щурясь сквозь толстые очки — видать, четко разглядел кто это к нему идет, и не на шутку забеспокоился, задергался, заметался, заорал;
— Вы кто такие? Идите мимо! Я вас не знаю!
Но бежать ему было некуда, пути отхода мы ему перекрыли.
— Дзянь, это ты, что ли? — Хон-Цзы прижимаясь к уже запертой стеклянной двери прищурился вглядываясь в вечернюю полутьму. — Это действительно ты, кукла бессердечная. Подельников привела?
— Но-но! — возмутился я. — Не смей оскорблять мою девушку!
Сбоку яростной змеей зашипела Сян.
— Обеих моих девушек! — тут же исправился я.
— Обеих я не оскорблял, — мрачно отозвался Хон-Цзы, грозно набычившись.
— Какие ваши годы, почтенный, — не менее угрюмо процедил я. — Ещё успеете.
Хон-Цзы смерил меня взглядом сквозь очки с головы до ног словно мерку снял для моего будущего гроба. Он был в халате старинного кроя, ниже меня на голову, в смешной черной парчовой шапке — совсем не по погоде, в очках этих с линзам толщиной в палец, с мандаринскими усами, но при этом не выглядел смешным или уязвимым, выглядел он как мелкая шавка готовая до самозабвения искусать твои ноги, только повод дай.
— Я так понимаю, вы не за мятными леденцами сюда явились? — произнес Хон-Цзы.
— Мы, явились задать тебе вопрос, Хон-Цзы, — грубо произнес я. — Какого черта?
— Вы о чем, юноша? — поднял брови Хон-Цзы.
— Ты понял, — угрюмо пророкотал я.
— Нет, — покачал Хон-Цзы головой. — Я ничего не понял.
— Не заставляй меня трясти тебя, как дерево, — процедил я. — До меня дошел слушок, как ты пользуешься моим именем, пока меня нет рядом!
Кажется, Хон-Цзы даже немного смутился.
— Ну, может я и сказал паре человек, что вы заходили в мою лавку, так что с того, ведь и вправду заходили…
— Паре человек? — офигел от такой наглости я. — Ну, как-то так вышло, что я их обоих знаю!
— Вот оно что. Я должен был догадаться, — пробормотал Хон-Цзы сверкая линзами очков в сторону ресторана через площадь. — Это все зависть, и навет. И ложь. Зависть, навет и ложь.
— Так навет или ложь? — с усмешкой уточнила Дзянь.
— Не нужно меня провоцировать, сладкая моя, — процедил Хон-Цзы.
— Сладкая твоя? — нахмурившись переспросил я.
— Э-э, — смутился наш знатный аптекарь и фармацевт. — Ну, я фигурально выражаясь…
— Не нужно выражать такие фигуры в моем присутствии, — помахал я пальцем перед его носом — И за спиной тоже. Иначе, я вернусь и тебе придется заказывать себе новые стекла.
Хон-Цзы коснулся очков и уточнил:
— Это вы про витрину?
— Это я и про то и другое, — процедил я. — Не нужно пользоваться моим именем. Я не твоя крыша.
— А кто тогда моя крыша? — похоже, не на шутку удивился Хон-Цзы.
— Да я без понятия, — раздраженно махнул я рукой. — Сами решайте.
— Так вы не унаследуете трон Циановых? — уточнил аптекарь.
— Циановые могут катиться к черту, — процедил я. — Если Лангхо хочет, пусть занимается этим сам.
— Я вас понял, — задумчиво покивал Хон-Цзы.
Похоже, его это не сильно обрадовало.
— Я на это рассчитываю, — раздраженно подытожил я. — Сян, вызови нам такси, не зря же я ноги сбивал в эти дни.
— Минутку, — Сян подняла обвиняющий палец.- Я всё ждала, но не дождалась. Нам нужно кое-что ещё, прежде чем мы уйдем отсюда.
— О чем ты? — нахмурился я.
— Рецепт, — настойчиво произнесла Сян.
— Какой еще рецепт? — осторожно произнес Хон-Цзы.
— Не юли, аптекарь, — процедила Сян. — Ты знаешь о чем я. Я знаю пару ингредиентов, но их явно недостаточно.
— Вам то это зачем? А! — Хон-Цзы осенило. — Надеетесь прочистить энергетические пути, расшифровав состав шлаковых бляшек? Серьезно? Идиотская затея. Никому ни разу на моей памяти это не удалось. Давайте я лучше дам вам пожизненную скидку в двадцать процентов! Широчайший спектр поддерживающих энергетику средств!