Пекарня с сюрпризом для попаданки (СИ)
– Винченцо, смотрите, что я нашла! – передала ему книгу. Когда я назвала мужчину по имени, он как-то странно посмотрел на меня. Но я ткнула пальцем на то, что меня заинтересовало, и инквизитор перевел взгляд в книгу, вчитываясь.
– Дворянин и его семья умерли при загадочных обстоятельствах, – прочитал вслух мужчина. – Их нашли умершими с открытыми глазами и искаженными ужасом лицами в своих постелях в их доме. – Я, кажется, тоже читал про это происшествие, – и начал листать книгу, что взял себе для изучения. – Вот! При отпевании тела начали светиться, и падре испугался, что души не покинули тела. Он уведомил об этом прежнего инквизитора. Сейчас найду данные по расследованию, – мужчина вскочил и начал рыться на стеллаже. Немного поисков и перед нами легла папка. – Вот отчет. Итак, – он пролистывает папку и находит нужную информацию, – семья из трех человек найдена в своем доме мертвыми. Лица искажены от ужаса, на телах нет признаков насильственной смерти. Лекарь не обнаружил признаков принятия яда. Дом был закрыт изнутри, слуги отпущены на выходные. В ту ночь была гроза, – медленно произнес мужчина. – При отпевании тела засветились и из них начала выходить парообразная субстанция, которая развеивалась. Падре провел отпевание лишь с третьего раза, и все трое суток тела пребывали в церкви. Виновные были не найдены. Были задержаны три горожанки, но они не дали признательные показания, – мужчина пропустил что-то, а я была уверена, там было описано, как из этих горожанок пытались получить признания, – причина смерти не была установлена, – закончил фразу Винченцо. – Почему вас заинтересовали эти смерти?
– А вы обратили внимание на фамилию умерших? – я ткнула пальцем.
– Не обратил, – мужчина кивнул. – Вы большая молодец, Диана! Очень внимательная. Эта была семья старшего сына отца Урсулы.
– Да, ее дяди по отцовской линии, – я снова открыла книгу, где нашла информацию о смерти. – Здесь указано, кто наследник. Я так понимаю, это отец Урсулы. А здесь указано имущество, что они унаследовали, – прочитала я записи.
– Дом, пекарню, лавку, складские помещения, мельницу, – перечислил инквизитор.
– Пекарню? – я повторила за инквизитором. – Уж не нашу ли?
– Вы правы, – мужчина поднял еще какие-то документы. – Эта пекарня была отдана в наследство при замужестве Урсулы. Потом ее муженек заложил ее. А твоя матушка с батюшкой выкупили ее, когда поженились, – прочитал Винченцо.
– Как же она нас ненавидит! – прошептала я с ужасом. – Она когда-то владела этой пекарней, а сейчас работает разнорабочей. А какое-то имущество еще сохранилось за их семьей? – у меня родилась мысль. Возможно, она еще владеет каким-то строением, где и совершает все эти обряды.
– Мельница и складское помещение, – озвучил мужчина. – Думаете, она может держать девочку там?
– Уверена! – я даже подпрыгнула от нетерпения. – Нам надо срочно туда отправиться и организовать поиски.
– Тогда собираемся, – Винченцо полон энтузиазма.
– Я поеду так? – и я указала на брюки, по-прежнему надетые на мне.
– О нет, – мужчина даже в лице изменился. – Карл! – громко позвал слугу мужчина. Тот через пару минут заглянул в кабинет. – Платье сеньориты готово? – слуга кивнул и скрылся. Вернулся он с моим платьем, постиранным и отглаженным. Любо-дорого смотреть. Я забрала стопочку вещей и, поблагодарив, ушла в выделенную мне комнату.
Переоделась и спустилась. Мужчина уже был полностью одет и ждал меня с плащом и маской в руках.
– Не забывайте о конспирации, – напомнил мне мужчина.
– Помню, помню, – бурчу себе под нос. Надеваю плащ, маску, капюшон. И мы вышли на улицу. Погода была ужасная. Ветер такой, словно вот-вот начнется гроза.
– Мы успеем? – я посмотрела на небо. Оно серое настолько, что было непонятно: день сейчас или вечер.
Вскочили на лошадей, хотя мое заползание в седло сложно назвать выскакиванием, но я постаралась устроиться максимально устойчиво.
– Где эти складские помещения? – я посмотрела на мужчину.
– На окраине города, – отозвался инквизитор. Все сходится, на окраине ее никто не заметит. Но я что-то упускала. Эта мысль свербила в голове, не давая сосредоточиться ни на чем.
– А мы вдвоем отправимся?
– Я отправил записку в инквизиторскую, – пояснил мужчина. – Они прибудут сразу туда. Гроза может начаться в любой момент. Она еще никогда на моей памяти так долго не собиралась.
– Надеюсь, все будет хорошо, – бурчу себе под нос еле слышно. Дурное предчувствие не дает расслабиться. Да и куда уж тут расслабляться, когда Сабрина в одной компании с маньяком-убийцей? Уверена, она приложила руку к смерти всех детей и семьи своего дяди.
– На улицах так малолюдно, – я смотрела по сторонам. – Это из-за грозы?
– Не совсем. Я приказал, пока не пройдет гроза,не покидать дома без острой необходимости, – мужчина строго посмотрел на пробегающую женщину с корзиной и младенцем в руках.
– Вы опасаетесь чего-то конкретного? – у меня пробежал мороз по коже. Инквизитор явно знает больше, чем мне говорит.
– Нет, но лучше предусмотреть разные возможности развития событий. Погода готовит нам что-то невероятное по своему масштабу, – мужчина закинул голову и посмотрел на небо. Там даже не было туч как таковых, а лишь серая хмарь, переходящая в черное месиво. И как это все так долго держалось, я даже не знаю.
– Я тут подумала: а не имеет ли отношение Урсула к смерти моей матери? – высказал я мысль, которая возникла, когда я узнала, что пекарня – это приданое Урсулы.
– Прежний инквизитор не разбирался в этой смерти. Ваша мама отошла от дел, – мужчина задумался. – Я не помню причину смерти. Везде зафиксировано, что она просто зачахла.
– Уверена, эта дамочка приложила руку и к этому, – стойкое убеждение не покидало меня. – Как может здоровая женщина ни с того ни с сего просто слечь в постель и умереть меньше, чем за месяц?
– Вы помните какие-то подробности? – мужчина явно заинтересовался моими словами.
– В том-то и дело, что нет, – я начала рыться в воспоминаниях Дианы, чтобы найти что-то, за что можно зацепиться. Ниточку, которая сможет распутать этот клубок тайн. – Она просто слегла и все.
– Да, странно, – Винченцо потер подбородок. – Похоже на черное проклятье. Почему прежний инквизитор не заинтересовался ее смертью?
– Занят был? – предположила я. – В городе ничего более подозрительного не происходило в то время?
– Это нужно выяснить, сопоставить факты, но сперва ваша сестра, – и мужчина кивнул на деревянные склады, построенные в довольно хаотичном порядке. Видимо, строили, как кто хочет. Долго же мы будем искать склад, принадлежащий семье Урсулы.
Мы проехали по центральной улице, если можно так сказать. Затем свернули в проулок, после проехали к крайним складам и наконец-то нашли его. Один их самых покосившихся и ветхих. И как можно в нем что-то хранить?
Ответ мы нашли сразу же, как открыли покосившиеся двери. Он действительно непригоден для хранения. Где-то в углу склада были два мешка, в которых когда-то была мука. Лет этак двадцать назад. Я встала в середине склада и огляделась. Где не было ничего, что давало бы подсказку. Прохудившаяся крыша, деревянные стены, деревянные полы. Так, стоп! Деревянные!
– А что там рассказывали ваши агенты про мальчика, который спасся? – я пыталась поймать за хвост мысль, но она упорно ускользала.
– Что он стал слаб рассудком, что боялся замкнутых помещений, – мужчина тоже растерянно оглядывался.
– Нет, вы еще что-то говорили, – я напрягла память. - Каменные стены. Вы говорили, что он боялся находиться в каменных строениях. Так?
– Не исключено, – инквизитор нахмурился. – Мы приехали не туда. Нужно искать здание с каменными стенами! – воскликнул мужчина.
– Мельница! – вскрикнула.
– Мельница! – одновременно со мной произнес Винченцо.
Мы рванули к двери. И когда мы были уже в паре шагов от нее, она просто захлопнулась перед нашими лицами.