Веселая Мэри (СИ)
— Летим к следующей планете от звезды, — махнул рукой капитан. Спорить с Мэри, пустая трата времени. Все равно сам виноватым останешься.
Еще через несколько часов Джон рассматривал третью планету этой солнечной системы.
— Мэри, что скажешь? — с сомнением произнес парень.
— Видимо, они были в отчаянии, раз решили сюда сбежать, — отозвалась ИИ. — Так себе тут климат. Слишком далеко от звезды.
— Вот и я сомневаюсь, что в этих льдах создали колонию.
— Анализ показал, что состав атмосферы схож с их родной планетой. Только чуть разряжен. Они могут тут дышать.
— Следы присутствия живых? — Джон все еще не мог поверить в то, что кому-то в здравом уме придет в голову поселиться среди вечных льдов.
— Следы есть. Живых не видно, — равнодушным голосом отозвалась Мэри.
После этих слов на экране появилось изображение покосившейся и вмерзшей в лед ракеты.
— Ну, сюда они точно долетели, — покачал головой. Освоение ледяной планеты началось чисто, как научный и эксперимент. А потом Алелир стал единственным путем к спасению. — Как думаешь, кто-нибудь выжил?
— Чисто теоретически, да, — Мэри снова сменила картинку на экране. — Во всяком случае, где-то там под землей есть бункер. Оттуда идет тепло.
Теперь на экране появилось облако пара. Оно поднималось прямо посреди ледяной равнины, и, наверняка, именно где-то там было убежище беглецов.
— Хм, интересно! Нужно обследовать там все. Рей… Рей? Ты где? Где вообще эта девчонка? Куда она запропастилась? — Джон вдруг понял, что уже давно не видел свою рабыню.
— Рейма там же, где Вы ее, капитан, оставили, — усмехнулась Мэри. — Все еще связанная.
— Твою мать! — Джон вскочил на ноги и бросился к несчастной девушке. С новостями о переводе загадочного послания, он совсем забыл о своей рабыне. Вот что Мэри имела в виду под своей фразой перед стартом с мертвой планеты.
Из-за беспечности капитана корабля высадка на планету отложилась на несколько часов. Закованная на несколько часов в одной позе, несчастная Рей вся затекла и просто не могла двигаться.
— Вы слишком сурово меня наказали, мой Господин, — обиженным тоном в очередной раз повторила девушка.
— Извини, пожалуйста, — пожимал плечами Джон. В глубине души во всем случившемся он винил исключительно Мэри. Она его сначала отвлекла, а затем не напомнила о страданиях рабыни.
— Я бы, на Вашем месте, капитан, хорошенько подумала о том, стоит ли давать девушке в руки оружие после этого инцидента, — язвительно произнесла Мэри.
— Как ты смеешь? — возмутилась дикарка. — Я предана своему хозяину! Раз он решил так со мной поступить, значит, так нужно!
— Если бы я решила отомстить, я бы все именно так и сказала бы.
— Мэри, иногда я начинаю думать о том, чтобы за оставшееся мне время заработать как можно больше денег, а потом просто отдать тебя Господину Парнасу, — покачал головой Джон.
— Вам решать, капитан. Если у Вас есть востребованная в Галактическом Союзе специальность, то почему бы и нет.
— Один ноль, — Джон был вынужден признать поражение в этом споре. Востребованной специальности у него не было. Единственным способом прокормить себя, для него был каперский корабль. — Ладно, мы слишком много времени потеряли. Пора закончить с этой планетой и начать зарабатывать деньги.
Спустя полчаса отряд готов был к высадке на планету. Но у капитана были сомнения, которые останавливали его от такого решительного шага.
— Мэри, ты точно уверена, что эти костюмы защитят нас от холода? — в очередной раз спрашивал Джон. В латексе он чувствовал себя, словно бы, голым. Страшно было идти в таком виде в вечную зиму.
— Конечно, уверена. Это одна из передовых разработок Союза. В этом костюме не холодно и не жарко. Он поддерживает комфортный микроклимат…
— А какая за бортом температура?
— Вполне комфортная для Вашего костюма.
— Ну, смотри! Если я обморожу себе бубенцы… — сдался парень, отправляясь в сторону шлюза.
— Мой Господин, если Вам вдруг станет холодно, обязательно сообщите мне. Я согрею Вас своим теплом. Любую часть Вашего тела. Особенно бубенцы, — Рейма с готовностью предложила свою помощь.
— Так, давай на этот раз без этого. А то снова накажу, — пригрозил капер.
— Слушаюсь, мой Господин! — поспешила заявить девушка. Ей и одного наказания сегодня хватило.
— Пошли! — двери шлюза открылись, и людей обдал порыв ледяного ветра. Но костюмы действительно выдержали. — Мэри, где может быть вход в бункер?
— Справа от Вас есть небольшая горная гряда. Думаю, логично поискать его там. Пар мы видели примерно в том районе.
— Хорошо. Пошли, — повторил Джон, делая шаг из шлюза. И тут же парень провалился в снег почти по колено. — Вот черт! Как на Аляске.
— Я начинаю думать, что моя родная планета была не такой уж и плохой, — покачала головой Рей и выпрыгнула из люка.
Девушке повезло меньше, чем ее хозяину. Она провалилась в снег по самую грудь.
— Госпоооодиииин! — испугано завизжала девчонка, которая снег видела первый раз в своей жизни.
— Не кричи, сейчас вытащу, — Джон с трудом принялся пробираться сквозь сугроб к своей спутнице. — Зачем ты прыгнула?
— Я не думала, что здесь так глубоко. В воде проще двигаться. Здесь я ничего не могу сделать!
— Вот в следующий раз думай, — проворчал парень. Откапывать рабыню приходилось руками, лопаты с собой у него не было.
— Вы снова накажите меня? — всхлипнула Рейма.
— Нет, — покачал головой капитан. Стоять по колено в снегу, и копаться в нем руками было на удивление совершенно не холодно, поэтому он решил простить дикарку.
— Спасибо, мой Господин!
— Пошли уже. Только аккуратно, — Джон обхватил Рей за руки и вытащил из снежного плена.
Дальше шли осторожнее. Кто знает, может быть, тут можно было провалиться и на несколько метров вглубь. Из такой ловушки будет уже не выбраться.
— Уф! Как Вы, Господин, сказали, называется это белое вещество? — вздохнула Рейма, когда они с Джоном выбрались на каменное подножие скал.
— Это снег.
— Ненавижу снег! — фыркнула брюнетка, отряхивая хлопья снега со своей одежды.
— Смотри, там, кажется вход в бункер, — пока девушка занималась своим нарядом, Джон рассматривал скалу. Всего в десяти метрах от того места, где они стояли, виднелся вход в пещеру. И судя по тому, что вокруг него было много наледи, внутри было теплее, чем снаружи.
— Это просто пещера, — пожала плечами дикарка. Пещера для нее было гораздо понятнее, чем какой-то там бункер.
— Пойдем, посмотрим, — парень очистил наряд девушки от последних хлопьев снега, от души шлепнув ее несколько раз по заднице. А заодно он ей придал ей верное направление движения.
— Я же сказала, что это обычная пещера, — продолжала утверждать Рейма. — У нас в таких пещерах дикие кошки живут.
— А дикие кошки у вас ставят двери в своих пещерах? — всего несколько шагов вглубь и исследователи наткнулись на открытую дверь со сломанным замком. — Похоже, ее давно не закрывали.
Джон осмотрел заклинившие задвижки замка и замершие насмерть петли. Дверь явно давно сломалась. Парень покачал головой и пошел дальше. С каждым шагом чувствовалось, что становится теплее. А вскоре на потолке туннеля стали появляться редкие фонари. И раз они горели, значит, кто-то здесь все же был.
— Мы на верном пути!
Еще несколько минут пути, и Джон с Рей за очередным поворотом туннеля столкнулись буквально лицом к лицу с местными обитателями. С десяток низкорослых аборигенов, закутанных в рваные одежды, удивленно смотрели на чужаков. Чужаки удивленно смотрели на аборигенов, на поиски которых они потратили несколько последних дней.
— Ны нурс мак лин ман мар кур? — один из местных первым нарушил повисшее в пещере молчание.
— Господин, уже можно стрелять? — тихо прошептала Рей.
— Не торопись! — Джон вдруг понял, что плана на случай встречи с выжившими, у него не было.
Усыпить всех, как на планете Рей? А потом забрать себе на корабль. Так неизвестно, сколько было здесь людей. Вдруг, их несколько сотен? Тогда они не поместятся на «Веселой Мэри». К тому же, у них может быть оружие. Вон, в руках у каждого мужчины какие-то ржавые трубки. Это могут быть, как примитивные дубинки, так и огнестрельное оружие. На своей родной планете они хорошо постреляли. Да, и вообще, парень хотел узнать историю переселенцев с мертвой планеты.