Зверобой. Том 1 (СИ)
— Офицер, эта комната немного… — Прежде чем я смог продолжить, дверь камеры захлопнулась у меня перед носом. Риана заперла её и удалилась.
«Пусть эти парни научат тебя скромности», — подумала она. — «Посмотрим, как эти насильники тебя сломают.»
Трое здоровенных амбала встали со своих коек и направились ко мне, поигрывая мышцами и разминая суставы.
Глава 14 Какие ваши доказательства?
Тихон фон Белоф сидел в кресле с книгой в руках. Его длинные волосы были заплетены в хвост. Инквизитор почтительно поклонился, не сказав ни слова. Тихон не любил, когда его перебивают. Инквизитор знал, что этот образованный джентльмен на самом деле жестокий и расчётливый человек.
— Ты можешь встать, всё готово? — спросил Тихон, не поднимая головы, после того как заставил Инквизитора кланяться целых пять минут.
Подождав три секунды, он ничего не услышал в ответ.
— Что случилось? — на этот раз он поднял голову, чтобы посмотреть на Инквизитора, который потел как свинья.
— Артему очень повезло. Он купил Осколок на горе и превратил всех своих людей в охотников, так что я не мог их тронуть. Что касается улик, то мы не нашли их в особняке, — сказал Инквизитор.
Тихон нахмурился. Он планировал отправить Якова в особняк той ночью, чтобы убить Артема. Но этого не произошло. Кто-то убил его самого в ту ночь. Он считал, что это дело рук Артема. Поэтому ему нужно только найти доказательства. Или сделать подлог, если это необходимо.
— Забудь о девушках, их роль второстепенна. Следователем решили назначить моего дядю, так что у нас будет шанс найти подходящие улики. Просто предоставим дяде сочинить историю. Ты подкинул ему улики, как я приказал? — спросил Тихон, нахмурившись, как будто не хотел принимать отрицательный ответ.
— Да, молодой господин, я уже сделал это, — почтительно сказал Инквизитор.
— Ладно. Тогда отправляйся в аэропорт встречать моего дядю. Тебе поручено помогать ему в расследовании.
— Да, молодой господин, — сказал Инквизитор, выходя из комнаты, не осмеливаясь повернуться спиной к своему господину.
Тихону было всё равно, он просто вернулся к своей книге.
«Всё под моим контролем», — подумал он, прежде чем, услышал звонок своего телефона.
Он быстро ответил, взглянув на имя звонившего со злой ухмылкой.
— А, привет, Лиза, я как раз думал о тебе, — сказал он, задаваясь вопросом, каким будет лицо Артема, когда он обнаружит правду о своей невесте.
*****
Я оглядел троих мужчин, которые встали с кроватей и странно на меня посмотрели.
— Смотрите-ка, что у нас тут, — сказал один из них.
— О, у этого парня такая приятная кожа. Какой милый парень, — добавил второй.
— Малыш, что скажешь насчет небольшой игры, которую мы придумали, чтобы скрасить время? — сказал третий, спуская штаны.
Я спокойно присел на кровать и внимательно смотрел на них, как на обезьян в цирке.
— Господа, я понимаю ваше положение. Вы долго сидели в этой комнате и заскучали. У меня есть идея, как разнообразить вашу скучную жизнь, — произнес я, и в этот момент свет в комнате погас.
*****
Поздним вечером Харитон, глава городской полиции, приехал в участок.
Два часа назад ему сообщили об аресте Артема фон Белоф. Влиятельные люди настаивали на этом, поэтому он не собирался помогать Артему. Полчаса назад, когда он проводил время с женой, ему снова позвонили. Он сначала хотел проигнорировать звонок. Но все-таки ответил, увидев имя звонящего. Федор фон Белоф предупредил, что если с его сыном что-то случится, то их участок исчезнет.
Харитон понимал, что Федор серьёзен. Они уже встречались раньше, несколько лет назад. В прессе было много теорий заговора о том, что инопланетяне похитили людей, а правительство скрыло эти действия. Время от времени рыбаки до сих пор находят в своих сетях полицейские значки.
Харитон позвонил капитану участка и убедился, что с Артемом всё хорошо. Их задача — просто удержать его.
Затем он попытался вернуться к работе, но не смог. Его мысли были полны угроз от Федора. Несмотря на возражения жены, он надел одежду и поехал на участок, чтобы узнать о ситуации.
Участок всё ещё был оживлённым, полицейские входили и выходили. Он быстро нашёл кабинет капитана и объяснил ситуацию.
Капитан приветствовал его и заверил, что всё в порядке. Он хотел позвонить Риане, чтобы узнать о ситуации с Артемом. Но прежде чем он смог это сделать, она сама вошла в кабинет.
— Капитан, мы не нашли ничего запрещенного в сумке подозреваемого, только обычный мох, — сказала Риана, входя, и была удивлена, увидев Харитона.
— Товарищ полковник, что вы здесь делаете так поздно? — спросила она.
— Где Артем фон Белоф? С ним всё в порядке? — обеспокоенно спросил он.
— О, я поместила его в камеру задержания на ночь, — сказала Риана виновато.
— Товарищ полковник, вы же знаете, что это приказу сверху, мы не можем его выпустить, — сказал капитан. Они были старыми друзьями, и Харитон понимал его.
— Я не об этом, — сказал Харитон, — ты можешь оставить его здесь. Но с ним ничего плохого не должно случиться, — добавил он.
Капитан кивнул:
— Не беспокойтесь. Риана занимается этим. Я думаю, что всё было сделано по протоколу. — Он знал, что Риана может быть жёсткой, но не сделает глупостей. Он ошибался.
— О, возможно, я по ошибке поместила его в третью камеру, — призналась Риана, опустив голову.
— С тремя насильниками? — взвизгнул капитан, вставая из-за стола и бросившись к камерам. Харитон бросил взгляд на Риану и последовал за капитаном. У него было плохое предчувствие.
Риана тряслась от осознания, что совершила серьёзную ошибку. Но она не уклонится от ответственности. Она поспешила за полковником.
Им понадобилась минута, чтобы дойти до третьей камеры. Они приказали надзирателю открыть дверь.
Войдя внутрь, они увидели Артема, который спокойно сидел на кровати и пил газировку.
Трое мужчин со спущенными штанами держали друг друга за бедра и ходили паравозиком. И при этом они совершали размашистые движения и кричали. Их голоса охрипли, как будто они кричали целый час. И это было правдой, но никто не услышал их.
*****
Я использовал свою маскировку, чтобы скрыть камеру. Никто не слышал, что происходило внутри.